HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 mod_fcgid/2.3.9 PHP/5.4.16
System: Linux dvm.vladweb.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User: region-gk.ru (1016)
PHP: 7.3.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: //home/temp/betastone.ru/wp-content/languages/admin-el.po
# Translation of WordPress - 5.2.x - Administration in Greek
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 18:53:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.9\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Administration\n"

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:625
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:622
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Αυτή είναι η τελική έκδοση του WordPress %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:619
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Σημαντικό! Η έκδοση WordPress (%1$s) που έχετε θα σταματήσει να λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας στο κοντινό μέλλον. Για να διατηρήσετε τον ιστότοπό σας ασφαλή, παρακαλούμε <a href=\"%2$s\">ενημερώστε στην τελευταία έκδοση του WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:616
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Σημαντικό! Η έκδοση WordPress (%1$s) που έχετε δεν υποστηρίζεται πλέον και δεν θα λαμβάνετε ενημερώσεις ασφαλείας για τον ιστότοπό σας. Για να διατηρήσετε τον ιστότοπό σας ασφαλή, παρακαλούμε <a href=\"%2$s\">ενημερώστε στην τελευταία έκδοση του WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Πλατιά μπλοκς"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Στυλ διορθωτή μπλοκ"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML Σφάλμα: %1$s στην γραμμή %2$s"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Μπορείς να αλλάξεις την φωτογραφία προφίλ σου στο Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1426
msgid "Menu Item"
msgstr "Στοιχείο μενού"

#: wp-admin/custom-header.php:1016
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσαρμογή κεφαλίδων."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν υποστηρίζει μια ευέλικτη σε μέγεθος εικόνα κεφαλίδας."

#: wp-admin/custom-header.php:892
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση εικόνας."

#: wp-admin/custom-header.php:865
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Όχι περικοπή· δημοσίευση εικόνας ως έχει"

#: wp-admin/custom-header.php:862
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Περικοπή και δημοσίευση"

#: wp-admin/custom-header.php:844
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Χρειάζεται JavaScript για να επιλέξετε μέρος της εικόνας."

#: wp-admin/custom-header.php:843
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Επιλέξτε το μέρος της εικόνας που θέλετε για κεφαλίδα."

#: wp-admin/custom-header.php:840
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Αποκοπή εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Σφάλμα στην επεξεργασία εικόνας."

#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
#: wp-admin/custom-header.php:1304
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασίας της εικόνας. Επιστρέψτε και δοκιμάστε πάλι."

#: wp-admin/custom-header.php:763 wp-admin/custom-header.php:927
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν υποστηρίζει ανέβασμα προσαρμοσμένης εικόνας κεφαλίδας."

#: wp-admin/custom-header.php:725
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Προεπιλογή: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:698
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Προβολή κειμένου μαζί με την εικόνα."

#: wp-admin/custom-header.php:681
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-admin/custom-header.php:680
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Επαναφορά της αρχικής εικόνας. Οι τροποποιήσεις που έχετε κάνει θα χαθούν."

#: wp-admin/custom-header.php:678
msgid "Reset Image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής"

#: wp-admin/custom-header.php:668
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε την εικόνα κεφαλίδας; Θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας μετά."

#: wp-admin/custom-header.php:653
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Επιλέξτε από τις παρακάτω κεφαλίδες ή, εναλλάξ, επιλέξτε τυχαία προβολή σε κάθε σελίδα."

#: wp-admin/custom-header.php:651
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Αν δεν έχετε δική σας εικόνα να μεταφορτώσετε, διαλέξτε μία από τις παρακάτω ή επιλέξτε τυχαία προβολή:"

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Default Images"
msgstr "Προεπιλεγμένες εικόνες"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις εικόνες κεφαλίδας που έχετε ήδη αποθηκεύσει ή αν θα εμφανίζεται τυχαία κάποια από αυτές."

#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Μεταφορτωμένες εικόνες"

#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "Set as header"
msgstr "Ορισμός κεφαλίδας"

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Ορίστε ειδική κεφαλίδα"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:584
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Προτεινόμενο ύψος είναι %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:573
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Το προτεινόμενο πλάτος είναι %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν ύψος τουλάχιστον %s."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:551 wp-admin/custom-header.php:563
#: wp-admin/custom-header.php:576 wp-admin/custom-header.php:587
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:548
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον %s πλάτος."

#: wp-admin/custom-header.php:543
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Εικόνες ακριβώς <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> θα χρησιμοποιηθούν ως έχουν."

#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Από εδώ επιλέγετε εικόνα για την κεφαλίδα του ιστοτόπου σας (για να αντικαταστήσετε την προεπιλεγμένη εικόνα). Στην επόμενη οθόνη έχετε τη δυνατότητα να περικόψετε την εικόνα."

#: wp-admin/custom-header.php:487
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Η κεφαλίδα αναβαθμίστηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:477
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Μπορείτε τώρα να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση της Παραμετροποίημενης Κεφαλίδας στον <a href=\"%1$s\">Προσαρμογέα</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:289
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "Επιλογή στην <strong>τύχη</strong>: Προβολή διαφορετικής εικόνας κάθε φορά."

#: wp-admin/custom-header.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Τεκμηρίωση για την προσαρμογή κεφαλίδας</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε &#8220;Αποθήκευση αλλαγών&#8221; όταν τελειώσετε!"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Στην περιοχή Κείμενο Τίτλου αυτής της σελίδας μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε να εμφανίζετε αυτό το κείμενο ή όχι. Μπορείτε ακόμη να επιλέξετε ένα χρώμα για το κείμενο αυτό κάνοντας κλικ στο κουμπί Επιλογή Χρώματος και επιλέγοντας από τον αναδυόμενο επιλογέα χρώματος ή πληκτρολογώντας έναν έγκυρο δεκαεξαδικό αριθμό χρώματος (πχ &#8220;#ff0000&#8221; για κόκκινο)."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Για τα περισσότερα θέματα, το κείμενο της κεφαλίδας είναι ο τίτλος του ιστότοπου και ο υπότιτλος, όπως ορίστηκε στην περιοχή  <a href=\"%1$s\">Γενικές ρυθμίσεις</a> ."

#: wp-admin/custom-header.php:119 wp-admin/custom-header.php:690
#: wp-admin/custom-header.php:695
msgid "Header Text"
msgstr "Κείμενο κεφαλίδας"

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Εάν δεν θέλετε εικόνα κεφαλίδας να εμφανίζεται στον ιστότοπό σας καθόλου, κλικ στο κουμπί &#8220;Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας&#8221; κάτω απο την περιοχή Εικόνα Κεφαλίδας της σελίδας. Εάν θέλετε να επαναενεργοποιήσετε την εικόνα κεφαλίδας αργότερα, απλά μόνο επιλέξτε μια από τις επιλογές Εικόνας και κλικ στο &#8220;Αποθήκευση Αλλαγών&#8221;"

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Αν το θέμα σας έχει περισσότερες από μία εικόνες επικεφαλίδας, ή αν έχετε ανεβάσει ο ίδιος περισσότερες από μία εικόνες, έχετε τη δυνατότητα να δηλώσετε στο WordPress να εμφανίζει κάθε φορά μια τυχαία εικόνα από αυτές. Κάνετε κλικ στην επιλογή &#8220;Τυχαία&#8221; δίπλα στις Ανεβασσμένες Εικόνες ή στην περιοχή Προεπιλεγμένες Εικόνες για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Μερικά θέματα περιλαμβάνουν επιπρόσθετες εικόνες κεφαλίδας. Αν δείτε πολλαπλές εικόνες να εμφανίζονται, επιλέξτε μια που σας αρέσει και κλικ στο κουμπί &#8220;Αποθήκευση αλλαγών&#8221; "

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε δική σας εικόνα κεφαλίδας για τον ιστότοπό σας. Απλά μεταφορτώστε μια εικόνα και κόψτε την. Η νέα εικόνα θα είναι άμεσα εμφανής στον ιστότοπό σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα που ήδη έχετε μεταφορτώσει στην βιβλιοθήκη πολυμέσων κάνοντας κλικ στο κουμπί &#8220;Επιλογή Εικόνας&#8221;"

#: wp-admin/custom-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από το θέμα &#8217;s προεπιλεγμένες εικόνες κεφαλίδας, ή να χρησιμοποιήσετε μία δικιά σας. Επίσης, μπορείτε να προσαρμόσετε αν θα εμφανίζονται ο τίτλος του ιστότοπου και ο υπότιτλος."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Από την οθόνη τούτη προσαρμόζετε την κεφαλίδα του θέματός σας."

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Επιδιόρθωση και βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Το WordPress έχει επίσης τη δυνατότητα να βελτιοποιήσει τη βάση. Σε κάποιες περιπτώσεις η βελτιστοποίηση αποφέρει καλύτερη απόδοση. Η επιδιόρθωση και η βελτιστοποίηση ίσως διαρκέσουν λίγη ώρα και η βάση θα είναι κλειδωμένη στο μεταξύ."

#: wp-admin/maint/repair.php:163
msgid "Repair Database"
msgstr "Επιδιόρθωση βάσης"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Το WordPress μπορεί να κοιτάξει αυτόματα για κάποια κοινά ζητήματα στη βάση δεδομένων και να τα διορθώσει. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα."

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες δεν είναι διαθέσιμοι. Αν πατήσετε <i>Επιδιόρθωση βάσης</i>, το WordPress θα επιχειρήσει να διορθώσει τους πίνακες αυτούς. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα."

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων του WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Η επιδιόρθωση ολοκληρώθηκε. Αφαιρέστε την παρακάτω γραμμή από το wp-config.php, ώστε να μην είναι δυνατή η χρήση της σελίδας από μη εξουσιοδοτημένους χρήστες."

#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Κάποια προβλήματα παραμένουν. Για να ζητήσετε βοήθεια, π.χ. στο <a href=\"%s\">επίσημο φόρουμ</a>, θα χρειαστείτε τα παρακάτω στοιχεία:"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Αποτυχία βελτιστοποίηση του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Ο πίνακας %s βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Ο πίνακας %s είνα ήδη βελτιστοποιημένος."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Αποτυχία επιδιόρθωσης του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Ο πίνακας %s επιδιορθώθηκε επιτυχώς."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει πρόβλημα. Αναφέρει το εξής σφάλμα: %2$s. Το WordPress θα επιχειρήσει να κάνει επιδιόρθωση…"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Ο πίνακας %s είναι εντάξει."

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Αποτελέσματα επιδιόρθωσης βάσης δεδομένων"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: secret key service URL
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Κατά την επεξεργασία του %1$s αρχείου σας, αφιερώστε μια στιγμή για να επιβεβαιωθείτε οτι έχετε όλα τα 8 κλειδιά και είναι μοναδικά. Μπορείτε να τα δημιουργήσετε χρησιμοποιώντας <a href=\"%2$s\">την υπηρεσία δημιουργίας ασφαλών κλειδιών του WordPress.org</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Ελέγξτε τα μυστικά κλειδιά"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Για να είναι δυνατή η αυτόματη επιδιόρθωση της βάσης δεδομένων από αυτή τη σελίδα, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο %s. Μόλις προστεθεί στις ρυθμίσεις, ανανεώστε τη σελίδα."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη επιδιόρθωση βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress › Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/menu.php:280
msgid "Permalinks"
msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι"

#: wp-admin/menu.php:277
msgid "Reading"
msgstr "Ανάγνωση"

#: wp-admin/menu.php:276
msgid "Writing"
msgstr "Σύνταξη"

#: wp-admin/menu.php:275
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"

#: wp-admin/menu.php:263
msgid "Available Tools"
msgstr "Όλα τα εργαλεία"

#: wp-admin/menu.php:251 wp-admin/menu.php:254
msgid "Your Profile"
msgstr "Το προφίλ σας"

#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Όλα τα μέλη"

#: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Διορθωτής προσθέτων"

#: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Εγκατεστημένα"

#. translators: %s: number of pending plugin updates
#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Πρόσθετα %s"

#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/network/menu.php:54
msgid "Theme Editor"
msgstr "Διορθωτής Θεμάτων"

#: wp-admin/menu.php:176
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"

#: wp-admin/menu.php:97
msgid "All Comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "Comments %s"
msgstr "Σχόλια %s"

#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι"

#: wp-admin/menu.php:55
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"

#. translators: %s: number of pending updates
#: wp-admin/menu.php:46 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "Ενημερώσεις %s"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212;WordPress"

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου εξαγωγής"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Τελευταία ημερομηνία:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Συντάκτες:"

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Αυτό θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες, ετικέτες, μενού και άρθρα ειδικού τύπου του ιστοτόπου σας."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Τα πάντα"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Περιεχομενο για εξαγωγή"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Επιλέξτε τί θέλετε να εξάγετε"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Αφού αποθηκεύσετε το αρχείο, μπορείτε να εισάγετε το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας  σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress με την χρήση του εργαλείου Εισαγωγής."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Το αρχείο αυτό, τύπου WXR (δηλ. WordPress eXtended RSS), θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, τα προσωπικά σας πεδία, τις κατηγορίες και τις ετικέτες σας."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Μόλις κάνετε κλικ για μεταφόρτωση, το WordPress θα φτιάξει ένα αρχείο XML για να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας."

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Τεκμηρίωση για την Εξαγωγή</a>"

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Μόλις είναι έτοιμο, μπορείτε να εισάγετε το αρχείο WXR σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress ή, γενικότερα, σε οποιοδήποτε άλλο σύστημα υποστηρίζει το φορμάτ αυτό."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Μπορείτε να εξάγετε ένα αρχείο με τα περιεχόμενα του ιστοτόπου σας έτσι ώστε να το εισάγετε σε μια άλλη εγκατάσταση ή πλατφόρμα που το υποστηρίζει. Το εξαγόμενο αρχείο θα είναι ένα XML αρχείο μορφοποιημένο ως WXR. Μπορεί να συμπεριλάβει άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες και ετικέτες. Μπορείτε να επιλέξετε ποια άρθρα και σελίδες θελετε να συμπεριληφθούν στο WXR αρχείο μέσω των φίλτρων κατηγορίας, συγγραφέα, ημερομηνίας, μήνα ή κατάστασης δημοσίευσης."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:265
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εξαγωγή του περιεχομένου αυτού του ιστότοπου."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Στην απάντηση στο: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
msgid "In response to: %s"
msgstr "Σε απάντηση στο: %s"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Υποβλήθηκε στις: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Comment status"
msgstr "Κατάσταση σχολίων"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:"

#. translators: %s: number of items with no issues
#: wp-admin/site-health.php:132 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s Item with no issues detected"
msgid_plural "%s Items with no issues detected"
msgstr[0] "Βρέθηκε %s στοιχείο χωρίς προβλήματα."
msgstr[1] "Βρέθηκαν %s στοιχεία χωρίς προβλήματα."

#: wp-admin/site-health.php:123
msgid "Passed tests"
msgstr "Οι δοκιμές ολοκληρώθηκαν επιτυχώς "

#. translators: %s: number of recommended improvements
#: wp-admin/site-health.php:113 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s Recommended improvement"
msgid_plural "%s Recommended improvements"
msgstr[0] "%s Προτεινόμενη βελτίωση "
msgstr[1] "%s Προτεινόμενες βελτιώσεις "

#. translators: %s: number of critical issues found
#: wp-admin/site-health.php:102 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s Critical issue"
msgid_plural "%s Critical issues"
msgstr[0] "%s Σημαντικό σφάλμα"
msgstr[1] "%s Σημαντικά σφάλματα"

#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Ο έλεγχος υγείας του ιστοτόπου παρουσιάζει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη διαμόρφωση σας του WordPress και στοιχεία που απαιτούν την προσοχή σας."

#: wp-admin/site-health.php:87
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Όλα τρέχουν κανονικά εδώ."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "Great job!"
msgstr "Καταπληκτική δουλειά!"

#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με την υγεία του ιστοτόπου."

#: wp-admin/site-health.php:17 wp-admin/site-health.php:93
msgid "Site Health Status"
msgstr "Κατάσταση Υγείας Ιστοτόπου"

#: wp-admin/setup-config.php:444
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Τέλεια, τα καταφέρατε μέχρι αυτό το σημείο της εγκατάστασης. Το WordPress τώρα μπορεί να επικοινωνήσει με τη βάση δεδομένων σας. Αν είστε έτοιμος, ας ξεκινήσουμε&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:443
msgid "Successful database connection"
msgstr "Επιτυχής σύνδεση στη βάση δεδομένων"

#: wp-admin/setup-config.php:413 wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Run the installation"
msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης"

#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation.&#8221;"
msgstr "Αφότου κάνετε αυτό, πιέστε &#8220;Εκτέλεση της εγκατάστασης&#8221;"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το αρχείο %s χειροκίνητα και να επικολλήσετε το ακόλουθο κείμενο σε αυτό."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:396
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να γράψω το αρχείο %s."

#: wp-admin/setup-config.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το \"Πρόθεμα πίνακα\" δεν είναι έγκυρο."

#: wp-admin/setup-config.php:283
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Στο πρόθεμα πίνακα επιτρέπονται μόνο λατινικά, αριθμοί και κάτω παύλες."

#: wp-admin/setup-config.php:278
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το \"Πρόθεμα Πίνακα\" δεν πρέπει να είναι κενό."

#: wp-admin/setup-config.php:239
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Αν θέλετε να έχετε πάνω από μία εγκατάσταση WordPress στην ίδια βάση, αλλάξτε το πρόθεμα."

#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "Table Prefix"
msgstr "Πρόθεμα πίνακα"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Θα πρέπει να είστε σε θέση να λάβετε αυτές τις πληροφορίες από τον πάροχο σας, αν το %s δεν λειτουργήσει."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Database Host"
msgstr "Φιλοξενητής βάσης"

#: wp-admin/setup-config.php:224
msgid "Your database password."
msgstr "Το συνθηματικό σας για τη βάση δεδομένων."

#: wp-admin/setup-config.php:223
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "συνθηματικό"

#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Your database username."
msgstr "Το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων σας."

#: wp-admin/setup-config.php:218
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε με το WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Συμπληρώστε από κάτω τα διαπιστευτήρια της βάσης δεδομένων. Αν δεν τα γνωρίζετε, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας."

#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Ρύθμιστε την σύνδεση της βάσης δεδομένων σας"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Πάμε!"

#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Κατά πάσα πιθανότητα τα στοιχεία αυτά σας έχουν δοθεί από τον φιλοξενητή σας. Αν δεν τα γνωρίζετε, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας για να συνεχίσετε. Αν είστε έτοιμοι&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; <a href=\"%s\">Την έχουμε</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Αν για οποιοδήποτε λόγο αυτή η αυτόματη δημιουργία του αρχείου δεν λειτουργεί, μην ανησυχείτε. Αυτό που κάνει είναι να συμπληρώνει τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων σε ένα αρχείο ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης απλά να ανοίξετε το %1$s σε έναν επεξεργαστή κειμένου, να συμπληρώσετε τις πληροφορίες σας και να το αποθηκεύσετε ως %2$s."

#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργήσουμε ένα αρχείο %s."

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Πρόθεμα πινάκων (αν θέλετε να έχετε πάνω από έναν ιστότοπο WordPress στην ίδια βάση δεδομένων)."

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database password"
msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Database username"
msgstr "Χρήστης βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress! Για να ξεκινήσουμε, χρειαζόμαστε κάποια στοιχεία για τη βάση δεδομένων. Θα ερωτηθείτε για τα εξής:"

#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Before getting started"
msgstr "Πριν ξεκινήσετε"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Δημιουργία βασικού αρχείου ρυθμίσεων"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει, ένα επίπεδο πάνω από τον κατάλογο εγκατάστασης του WordPress. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλούμε διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%2$s\">εγκατάσταση τώρα</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλώ διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να προσπαθήστε <a href=\"%2$s\">εγκατάσταση τώρα</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Λυπάμαι, χρειάζομαι το αρχείο %s για να δουλέψω από αυτό. Παρακαλώ ξανα μεταφορτώστε το αρχείο αυτό στην εγκατάσταση του WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:135
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Πλοήγηση προσθέτων"

#: wp-admin/plugin-install.php:105
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση Πρόσθετων</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:99
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο που μεταφορτώσατε από αλλού , πατήστε το πλήκτρο Μεταφόρτωση πάνω από την λίστα προσθέτων. Θα σας ζητηθεί να μεταφορτώσετε το πακέτο .zip, και μόλις μεταφορτωθεί, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το νέο πρόσθετο."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα αγαπημένα πρόσθετα ενός άλλου χρήστη μέσω του συνδέσμου Αγαπημένα στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης και πληκτρολογώντας το όνομα χρήστη του στο WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:97
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Αν απλά θέλετε να πάρετε μια ιδέα του τι είναι διαθέσιμο, μπορείτε να περιηγηθείτε στα Προτεινόμενα και Δημοφιλή πρόσθετα χρησιμοποιώντας τις συνδέσεις στο επάνω αριστερό μέρος της οθόνης. Τα τμήματα αυτά εναλλάσσονται τακτικά."

#: wp-admin/plugin-install.php:96
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Αν ξέρετε τι ψάχνετε, τότε η Αναζήτηση είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεστε. Η Οθόνη Αναζήτησης έχει επιλογές ωστε να αναζητά το Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress.org για ένα συγκεκριμένο Όρο, Δημιουργό ή Ετικέτα. Μπορείτε επίσης να αναζητήσετε στο αποθετήριο επιλέγοντας δημοφιλείς ετικέτες. Οι ετικέτες με τους πιο μεγάλους χαρακτήρες αντιστοιχούν σε ετικέτες με περισσότερα πρόσθετα."

#: wp-admin/plugin-install.php:94
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Προσθήκη προσθέτων"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Μπορείτε να αναζητήστε νέα πρόσθετα για εγκατάσταση αναζητώντας ή περιηγούμενοι στον κατάλογο εδώ στην περιοχή των προσθέτων."

#: wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Τα πρόσθετα δένονται με το WordPress και επεκτείνουν την λειτουργικότητα του με προσαρμοσμένες δυνατότητες. Τα πρόσθετα αναπτύσσονται ανεξάρτητα από τον πυρήνα του WordPress από χιλιάδες προγραμματιστές σε όλο τον κόσμο. Όλα τα πρόσθετα στον επίσημο <a href=\"%s\">Κατάλογο Προσθέτων του WordPress</a> είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Προσθήκη προσθέτων"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:108
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή του ιστοτόπου μου"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:103
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Δηλώνω ότι επιθυμώ να απενεργοποιήσω οριστικά τον ιστότοπό μου και ότι γνωρίζω ότι θα είναι κατόπιν αδύνατο να επανακτήσω ή επαναχρησιμοποιήσω το %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Υπενθύμιση:  Η επαναφορά διεγραμμένων ιστότοπων δεν είναι δυνατή."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιείτε το %s πλέον, συμπληρώστε την αίτηση από κάτω. Μόλις πιέσετε <strong>Οριστική διαγραφή ιστοτόπου</strong> θα σας σταλεί ένα μήνυμα με έναν υπερσύνδεσμο επιβεβαίωσης. Κάντε κλικ στον υπερσύνδεσμο για να εκτελεστεί η διαγραφή."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Ευχαριστούμε. Ελέγξτε το ηλεκτρ. ταχυδρομείο σας για τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης ενέργειας. Ο ιστότοπος δεν θα διαγραφεί μέχρι ο σύνδεσμος επιβεβαιωθεί."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:81
msgid "Delete My Site"
msgstr "Διαγραφή του ιστοτόπου μου"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:50
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα πατήσατε στον σύνδεσμο 'Διαγραφή Ιστότοπου' στον ιστότοπό σας και συμπληρώσατε\n"
"τη φόρμα στην σελίδα.\n"
"\n"
"Αν θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον ιστότοπο σας, πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο. Δεν θα σας ζητηθεί \n"
"ξανά να το επιβεβαιώσετε οπότε πατήστε μόνο αν είσαστε απολύτως σίγουροι:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Αν διαγράψετε τον ιστότοπο, παρακαλώ σκεφθείτε να ανοίξετε ένα νέο ιστότοπο εδώ\n"
"κάποια στιγμή στο μέλλον! (Αλλά να θυμάστε ότι ο τρέχων ιστότοπος και το όνομα χρήστη \n"
"θα χαθούν για πάντα.)\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο,\n"
"Ο διαχειριστής\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/menu.php:268 wp-admin/ms-delete-site.php:32
msgid "Delete Site"
msgstr "Διαγραφή ιστοτόπου"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:25
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Λυπούμαστε, ο σύνδεσμος αυτός δεν λειτουργεί. Παρακαλούμε διαλέξτε μια άλλη επιλογή."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Ο ιστότοπος σας στο %s διαγράφηκε με επιτυχία. Καλή αντάμωση!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του ιστότοπου."

#: wp-admin/edit.php:336
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά του %s μπλοκ απο τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά των %s μπλοκ απο τα διαγραμμένα."

#: wp-admin/edit.php:335
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "Το %s μπλοκ διαγράφηκε."
msgstr[1] "Τα %s μπλοκ διαγράφηκαν."

#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "Το %s μπλοκ διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "Τα %s μπλοκ διαγράφηκαν οριστικά."

#: wp-admin/edit.php:333
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s στοιχείο δεν ενημερώθηκε. Κάποιος το επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s στοιχεία δεν ενημερώθηκαν. Κάποιος τα επεξεργάζεται."

#: wp-admin/edit.php:333
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 μπλοκ δεν αναβαθμίστηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."

#: wp-admin/edit.php:332
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "Το %s μπλοκ αναβαθμίστηκε."
msgstr[1] "Τα %s μπλοκ αναβαθμίστηκαν."

#: wp-admin/edit.php:329
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s σελίδα επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s σελίδες επαναφέρθηκαν από τα διαγραμμένα."

#: wp-admin/edit.php:328
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s σελίδα μεταφέρθηκε στον Κάδο."
msgstr[1] "%s σελίδες μεταφέρθηκαν στον Κάδο."

#: wp-admin/edit.php:327
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s σελίδα διαγράφηκε μόνιμα."
msgstr[1] "%s σελίδες διαγράφηκαν μόνιμα."

#: wp-admin/edit.php:326
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος άλλος την επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s σελίδες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος άλλος τις επεξεργάζεται."

#: wp-admin/edit.php:325
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται."

#: wp-admin/edit.php:324
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s σελίδα ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s σελίδες ενημερώθηκαν."

#: wp-admin/edit.php:321
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s άρθρο ανασύρθηκε από τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s άρθρα ανασύρθηκαν από τα διαγραμμένα."

#: wp-admin/edit.php:320
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s άρθρο μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s άρθρα μεταφέρθηκαν στα διαγραμμένα"

#: wp-admin/edit.php:319
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s άρθρο έχει διαγραφεί οριστικά."
msgstr[1] "%s άρθρα έχουν διαγραφεί οριστικά."

#: wp-admin/edit.php:318
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Τo άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος τα επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s Τα άρθρα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται."

#: wp-admin/edit.php:317
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s άρθρο ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s άρθρα ενημερώθηκαν."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την διαχείριση σελίδων</a>"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Παρόμοιες είναι επίσης οι διαθέσιμες ενέργειες. Μεταξύ άλλων, μπορείτε να διαμορφώσετε την προβολή μέσω φίλτρων, να επεξεργαστείτε μια σελίδα μεμονωμένα μέσω των ενεργειών που προβάλλονται όταν τοποθετείτε το καταδεικτικό στη γραμμή της και να επεξεργαστείτε πολλές σελίδες μαζικά μέσω του μενού Μαζική επεξ/σία."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Η διαχείριση σελίδων είναι παρόμοια με τη διαχείριση άρθρων, η δε οθόνη διαχείρισης προσαρμόζεται παρόμοια."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "Managing Pages"
msgstr "Διαχείριση σελίδων"

#: wp-admin/edit.php:259
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την διαχείριση Άρθρων</a>"

#: wp-admin/edit.php:253
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τη Μαζική επεξεργασία, μπορείτε να αλλάξετε τα μεταδεδομένα (κατηγορίες, συντάκτης κλπ.) για όλα τα επιλεγμένα άρθρα διά μιας. Για να αφαιρέσετε ένα άρθρο από την ομάδα, απλά πατήστε στο x δίπλα στον τίτλο του στην περιοχή Μαζική επεξεργασία που εμφανίζεται."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ή να μετακινήσετε στα διεγραμμένα πολλά άρθρα ταυτόχρονα. Επιλέξτε τα άρθρα που επιθυμείτε χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα checkbox κι έπειτα επιλέξτε την Ενέργεια που θέλετε να τους εφαρμόσετε από το μενού επιλογών Μαζικές Ενέργειες και πατήστε Εφαρμογή."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "Η <strong>Προεπισκόπηση</strong> δείχνει πώς θα εμφανίζεται ένα πρόχειρο άρθρο όταν αυτό δημοσιευτεί. Η Προβολή θα σας μεταφέρει στον ιστότοπό σας ώστε να δείτε το ίδιο το άρθρο. Ανάλογα με την κατάσταση του άρθρου θα είναι διαθέσιμος είτε ο ένας είτε ο άλλος σύνδεσμος."

#: wp-admin/edit.php:242
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Η <strong>Διαγραφή</strong> αφαιρεί το άρθρο από αυτή τη λίστα και το τοποθετεί στο κάδο διεγραμμένων, από όπου μπορείτε να το διαγράψετε μόνιμα."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Ταχυεπεξεργασία</strong>. Επεξεργαστείτε επιτόπου τα μεταδεδομένα των άρθρων χωρίς να πρέπει να μεταβείτε σε άλλη οθόνη."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Επεξεργασία</strong>. Μεταβείτε στην οθόνη επεξεργασίας του άρθρου. Το κλικ στον τίτλο του άρθρου έχει το ίδιο αποτέλεσμα."

#: wp-admin/edit.php:238
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Περνώντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία σειρά θα εμφανιστούν ενέργειες που σας επιτρέπουν να διαχειριστείτε το άρθρο σας. Μπορείτε να εκτελέσετε τις εξής ενέργειες:"

#: wp-admin/edit.php:229
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Για περαιτέρω φιλτράρισμα, διαλέξτε άρθρα μόνο μίας ορισμένης κατηγορίας ή ενός ορισμένου μήνα χρησιμοποιώντας το μενού πάνω αριστερά. Πατήστε το κουμπί Φιλτράρισμα αφού κάνετε την επιλογή σας. Μπορείτε επίσης να περιορίσετε τη λίστα πατώντας στο όνομα ενός συντάκτη,  κατηγορίας ή ετικέτας από τον πίνακα των άρθρων."

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα άρθρα σε μια απλή λίστα ή με απόσπασμα χρησιμοποιώντας τις επιλογές οθόνης."

#: wp-admin/edit.php:227
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε τη λίστα των άρθρων κατά κατάσταση δημοσίευσης χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους κειμένου πάνω από τη λίστα άρθρων για να προβάλετε μόνο τα άρθρα με αυτή την κατάσταση. Η προκαθορισμένη προβολή είναι να εμφανίζονται όλα τα άρθρα."

#: wp-admin/edit.php:226
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Από την καρτέλα Επιλογές Προβολής μπορείτε να αποκρύψετε/προβάλλετε στήλες και να ορίσετε αριθμό άρθρων ανά οθόνη."

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Η οθόνη αυτή προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:"

#: wp-admin/edit.php:216
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλα τα άρθρα σας. Μπορείτε να προσαρμόσετε την οθόνη ώστε να τη φέρετε στα μέτρα σας."

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ρετρό (παράγεται αυτόματα)"

#: wp-admin/options-discussion.php:269
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (παράγεται αυτόματα)"

#: wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (παράγεται αυτόματα)"

#: wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (παράγεται αυτόματα)"

#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Λογότυπο Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:265
msgid "Blank"
msgstr "Κενό"

#: wp-admin/options-discussion.php:264
msgid "Mystery Person"
msgstr "Άγνωστο άτομο"

#: wp-admin/options-discussion.php:259
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Για χρήστες δίχως άβαταρ,  επιλέξτε είτε να προβάλλεται ένα γενικό λογότυπο είτε να παράγεται αυτόματα ένα εικονίδιο βάσει της ηλ. διεύθυνσής τους."

#: wp-admin/options-discussion.php:255 wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "Default Avatar"
msgstr "Προεπιλογή άβαταρ"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X — Ακόμα λιγότερο κατάλληλο από το παραπάνω"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Κατάλληλο για ηλικίες άνω των 17"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Πιθανόν ακατάλληλο, συνήθως μόνο για άνω των 13"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G — Κατάλληλο για όλους"

#: wp-admin/options-discussion.php:232 wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Show Avatars"
msgstr "Να προβάλλονται άβαταρ"

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Avatar Display"
msgstr "Προβολή άβαταρ"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Το avatar είναι ένα εικονίδιο που σας ακολουθεί από ιστολόγιο σε ιστολόγιο και προβάλλεται δίπλα στα σχόλιά σας (εφόσον υποστηρίζεται από τον εκάστοτε ιστότοπο). Εδώ ενεργοποιείτε την προβολή avatar στα σχόλια του δικού σας ιστότοπου."

#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Avatars"
msgstr "Άβαταρ"

#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Όταν κάποιο σχόλιο περιέχει μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, το URL, την ηλ. διεύθυνση ή την IP θα τοποθετηθεί στα διαγραμμένα. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή.  Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις οπότε το &#8220;press&#8221; πιάνει και το &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:196 wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα σχολίων"

#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Σχόλια με μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, την ηλ. διεύθυνση, την διεύθυνση URL ή την διεύθυνση IP θα μπαίνουν στην<a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">λίστα προς έγκριση</a>.  Μία λέξη ή IP ανά γραμμή.  Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις, οπότε το &#8220;press&#8221;  πιάνει και το &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Σχόλια με πάνω από %s συνδέσμους να τίθενται σε αναμονή. (Οι πολλοί υπερσύνδεσμοι είναι κοινό γνώρισμα των ανεπιθύμητων σχολίων.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Συντονισμός σχολίων"

#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Ο συντάκτης πρέπει να έχει ήδη εγκεκριμένο σχόλιο"

#: wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Το σχόλιο θα πρέπει να εγκριθεί χειροκίνητα."

#: wp-admin/options-discussion.php:175 wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Για να προβληθεί ένα σχόλιο"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Υπάρχει σχόλιο για έλεγχο"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Υποβάλλεται σχόλιο"

#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Email me whenever"
msgstr "Να ειδοποιούμαι όποτε"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Στην κορυφή να προβάλλονται τα %s σχόλια"

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "newer"
msgstr "νεότερα"

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "older"
msgstr "παλαιότερα"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων:  %1$s σχόλια 1ου επιπέδου ανά σελίδα και μπροστά η %2$s σελίδα"

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "first"
msgstr "πρώτη"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "last"
msgstr "τελευταία"

#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Εμφώλευση σχολίων έως %s επίπεδα"

#: wp-admin/options-discussion.php:91
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set."
msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου ελέγχου επιλογής cookies στα σχόλια, επιτρέποντας την δημιουργία τους στους συντάκτες σχολίων."

#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο σχολίων σε άρθρα άνω των %s ημερών"

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Οι εγγραφές είναι κλειστές. Μόνο μέλη του ιστοτόπου επιτρέπεται να σχολιάζουν.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Σχόλια επιτρέπονται μόνο σε εγγεγραμμένα και συνδεδεμένα μέλη"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Ο συντάκτης του σχολίου πρέπει να συμπληρώσει όνομα και ηλ. διεύθυνση "

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Άλλες ρυθμίσεις σχολίων"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές μπορούν να τροποποιηθούν για μεμονωμένα άρθρα."

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Ειδοποίηση ιστολογίων που συνδέονται από άρθρα"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default article settings"
msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις άρθρων"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συζήτησης</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Από αυτήν την οθόνη ορίζετε την προβολή σχολίων και συνδέσμων στα άρθρα και τις σελίδες σας. Για περισσότερα, δείτε την επίσημη τεκμηρίωση στον Codex (στα αγγλικά) ακολουθώντας τον σύνδεσμο στα δεξιά."

#: wp-admin/theme-install.php:346
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Το θέμα δεν αξιολογήθηκε ακόμη"

#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Next theme"
msgstr "Επόμενο θέμα"

#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Previous theme"
msgstr "Προηγούμενο θέμα"

#: wp-admin/theme-install.php:269
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Λεπτομέρειες &amp; Προεπισκόπηση"

#: wp-admin/theme-install.php:236 wp-admin/network/themes.php:254
msgid "Themes list"
msgstr "Λίστα θεμάτων"

#: wp-admin/theme-install.php:232
msgid "Edit Filters"
msgstr "Αλλαγή Φίλτρων"

#: wp-admin/theme-install.php:230
msgid "Filtering by:"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"

#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Clear current filters"
msgstr "Καθαρισμός των τρεχόντων φίλτρων"

#: wp-admin/theme-install.php:206 wp-admin/theme-install.php:226
msgid "Apply Filters"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων"

#: wp-admin/theme-install.php:194
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Εάν έχετε επισημάνει θέματα ως αγαπημένα στο WordPress.org, μπορείτε να περιηγηθείτε σ' αυτά εδώ."

#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"

#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Δημοφιλέστερα"

#: wp-admin/theme-install.php:166 wp-admin/network/themes.php:252
msgid "Filter themes list"
msgstr "Φίλτρο λίστας θεμάτων"

#: wp-admin/theme-install.php:159
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Η οθόνη Εγκατάστασης Θεμάτων απαιτεί JavaScript."

#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Τεκμηρίωση για την προσθήκη νέων θεμάτων</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:122
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Προεπισκόπηση και εγκατάσταση"

#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Για να εγκαταστήσετε ένα θέμα, έτσι ώστε να το δοκιμάσετε στο περιεχόμενο του ιστότοπου σας και να το παραμετροποιήσετε, πατήστε το κουμπί \"Εγκατάσταση\" στην κορυφή της αριστερής στήλης. Τα αρχεία του θέματος θα κατέβουν στον ιστότοπό σας αυτόματα. Όταν αυτό ολοκληρωθεί, το θέμα θα είναι διαθέσιμο για ενεργοποίηση, κάτι που μπορεί να γίνει είτε πατώντας το σύνδεσμο \"Ενεργοποίηση\" είτε πηγαίνοντας στην οθόνη Διαχείρισης Θεμάτων και πατώντας το σύνδεσμο \"Ζωντανή Προεπισκόπηση\" κάτω από την εικόνα ενός οποιουδήποτε εγκατεστημένου θέματος."

#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Όταν έχετε δημιουργήσει μια λίστα από θέματα, μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση ή να εγκαταστήσετε οποιοδήποτε από αυτά. Κάνετε κλικ στο εικονίδιο του θέματος που σας ενδιαφέρει να κάνετε προεπισκόπηση. Ένα πλήρες παράθυρο προεπισκόπησης θα ανοίξει για να σας δώσει μια ιδέα για το πώς θα φαίνεται αυτό το θέμα."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε ένα θέμα χειροκίνητα αν το κατεβάσετε πρώτα στον υπολογιστή σας (σιγουρευτείτε ότι είναι από έμπιστη πηγή). Μπορείτε επίσης να το κάνετε με τον παραδοσιακό τρόπο μεταφορτώνοντάς το μέσω FTP στον κατάλογο %s."

#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να πλοηγηθείτε στα θέματα τα οποία είναι Προτεινόμενα, Δημοφιλή, ή Πρόσφατα. Οταν βρείτε ένα θέμα που σας αρέσει, μπορείτε να δείτε την προεπισκόπηση ή να το εγκαταστήσετε."

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε θέματα βάσει: λέξεις-κλειδιά, δημιουργό ή ετικέτα, ή μπορείτε να ψάξετε κάτι ποιο συγκεκριμένο χρησιμοποιώντας ως κριτήρια τα διαθέσιμα στο φίλτραρισμα χαρακτηριστικών."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:96
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπρόσθετα θέματα για τον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας τον Πλοηγό/Εγκαταστάτη Θεμάτων σε αυτή την οθόνη, ο οποίος θα σας παρουσιάζει θέματα από το <a href=\"%s\">Αποθετήριο Θεμάτων του WordPress.org</a>. Αυτά τα θέματα είναι σχεδιασμένα και υλοποιημένα από τρίτους, είναι διαθέσιμα δωρεάν και είναι συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα χαρακτηριστικά Θέματος προς φιλτράρισμα"

#: wp-admin/theme-install.php:69
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Επέκταση πλευρικής στήλης"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Αναζήτηση θεμάτων..."

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Αναζήτηση θεμάτων"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Προσθήκη θεμάτων"

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση για την μεταφόρτωση πολυμέσων</a>"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Επαναφορά στον <strong>μεταφορτωτή περιηγητή</strong> κάνοντας κλικ στο παρακείμενο σύνδεσμο από το πλαίσιο σύρε και άφησε."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Κάνοντας κλικ στο <strong>Επιλέξτε αρχεία</strong> ανοίγει ένα παράθυρο με τα αρχεία του υπολογιστή σας. Επιλέγοντας <strong>Άνοιγμα</strong> αφού έχετε διαλέξει το αρχείο που θέλετε, ενεργοποιείται η μπάρα πρόοδου στην οθόνη μεταφόρτωσης."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Σύρτε και μετακίνηστε</strong> τα αρχεία σας στην παρακάτω περιοχή. Επιτρέπονται πολλαπλά αρχεία."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Εδώ μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία πολυμέσων χωρίς να έχετε δημιουργήσει ένα άρθρο πρώτα. Αυτό σας επιτρέπει να ανεβάζετε αρχεία για να τα χρησιμοποιήσετε αργότερα σε άρθρα και σελίδες ή για να φτιάξετε ένα σύνδεσμο ιστού για ένα συγκεκριμένο αρχείο, τον οποίο μπορείτε να μοιραστείτε. Υπάρχουν τρεις επιλογές για ανέβασμα αρχείων:"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Μεταφόρτωση Νέων Πολυμέσων"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:302 wp-admin/about.php:387 wp-admin/about.php:607
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα."
msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:601
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα."
msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:77 wp-admin/about.php:97
#: wp-admin/about.php:117 wp-admin/about.php:157 wp-admin/about.php:197
#: wp-admin/about.php:237 wp-admin/about.php:282 wp-admin/about.php:327
#: wp-admin/about.php:347 wp-admin/about.php:367 wp-admin/about.php:592
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "H <strong>έκδοση %s</strong> αφορά μερικά θέματα ασφαλείας."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:137 wp-admin/about.php:177 wp-admin/about.php:217
#: wp-admin/about.php:590
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Η έκδοση %s</strong> διευθέτησε ένα θέμα ασφαλείας."

#: wp-admin/about.php:586
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Έκδοση ασφαλείας και διορθώσεων"

#: wp-admin/about.php:584
msgid "Security Releases"
msgstr "Εκδόσεις Ασφαλείας"

#: wp-admin/about.php:583
msgid "Security Release"
msgstr "Έκδοση ασφαλείας"

#: wp-admin/about.php:581
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Έκδοση Συντήρησης"

#: wp-admin/about.php:580
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Αναβάθμιση επιδιορθώσεων"

#: wp-admin/about.php:570
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα Ελέγχου"

#: wp-admin/about.php:570
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα ελέγχου"

#: wp-admin/about.php:567
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Επιστροφή στις Ενημερώσεις"

#: wp-admin/about.php:567
msgid "Return to Updates"
msgstr "Επιστροφή στις Ενημερώσεις"

#: wp-admin/about.php:558
msgid "With the addition of webpack and Babel configurations in the @wordpress/scripts package, developers won&#8217;t have to worry about setting up complex build tools to write modern JavaScript."
msgstr "Με την προσθήκη των webpack και Babel ρυθμίσεων στο πακέτο @wordpress/scripts οι προγραμματιστές δεν θα έχουν να ανησυχούν για το στήσιμο περίπλοκων εργαλείων αυτοματοποιημένης εγκατάστασης για την ανάπτυξη μοντέρνας Javascript."

#: wp-admin/about.php:557
msgid "Building JavaScript"
msgstr "Δημιουργία JavaScript"

#. translators: 1: wp_body_open 2: <body>
#: wp-admin/about.php:549
msgid "5.2 introduces a %1$s hook, which lets themes support injecting code right at the beginning of the %2$s element."
msgstr "Η 5.2 παρουσιάζει ένα %1$s hook, που επιτρέπει στα θέματα την εισαγωγή κώδικα ακριβώς στην αρχή του %2$s στοιχείου."

#: wp-admin/about.php:544
msgid "New Body Tag Hook"
msgstr "Νέο Body Tag Hook"

#: wp-admin/about.php:539
msgid "A new theme page template, a conditional function, and two CSS classes make designing and customizing the Privacy Policy page easier."
msgstr "Ένα πρότυπο σελίδας θέματος, μια εξαρτημένη συνάρτηση και δύο CSS classes κάνουν τον σχεδιασμό και την παραμετροποίηση της σελίδας Πολιτικής Απορρήτου ευκολότερη. "

#: wp-admin/about.php:538
msgid "Privacy Updates"
msgstr "Eνημερώσεις Απορρήτου"

#: wp-admin/about.php:535
msgid "The minimum supported PHP version is now 5.6.20. As of WordPress 5.2, themes and plugins can safely take advantage of namespaces, anonymous functions, and more!"
msgstr "Η ελάχιστα υποστηριζόμενη έκδοση της PHP είναι πλέον η 5.6.20. Ξεκινώντας από το WordPress 5.2, τα θέματα και τα πρόσθετα μπορούν να εκμεταλλεύονται με ασφάλεια τα namespaces, τις ανώνυμες συναρτήσεις, και περισσότερα! "

#: wp-admin/about.php:534
msgid "PHP Version Bump"
msgstr "Ελάχιστη έκδοση PHP"

#: wp-admin/about.php:530
msgid "Developer Happiness"
msgstr "Η χαρά του δημιουργού"

#: wp-admin/about.php:524
msgid "Thirteen new icons include Instagram, a suite of icons for BuddyPress, and rotated Earth icons for global inclusion. Find them in the Dashboard and have some fun!"
msgstr "Δεκατρία νέα εικονίδια συμπεριλαμβανομένου του Instragram, μια σουίτα για εικονίδια του BuddyPress και  περιστρεφόμενα εικονίδια της Γης για παγκόσμια ένταξη. Βρείτε τα στον Πίνακα Ελέγχου και διασκεδάστε!"

#: wp-admin/about.php:523
msgid "New Dashboard Icons"
msgstr "Νέα εικονίδια διαχείρισης"

#: wp-admin/about.php:520
msgid "A number of changes work together to improve contextual awareness and keyboard navigation flow for those using screen readers and other assistive technologies."
msgstr "Ένας αριθμός αλλαγών συνεργάζονται για τη βελτίωση της εννοιολογικής αντίληψης και της ροής πλοήγησης του πληκτρολογίου για εκείνους που χρησιμοποιούν αναγνώστες οθόνης και άλλες βοηθητικές τεχνολογίες."

#: wp-admin/about.php:519
msgid "Accessibility Updates"
msgstr "Ενημερώσεις πρόσβασης"

#: wp-admin/about.php:515
msgid "Improvements for Everyone"
msgstr "Βελτιώσεις για Όλους"

#: wp-admin/about.php:509
msgid "This administrator-focused update will let you safely fix or manage fatal errors without requiring a developer. It features better handling of the so-called “white screen of death”, and a way to enter recovery mode, which pauses error-causing plugins or themes."
msgstr "Αυτή η ενημέρωση με έμφαση τη διαχείριση επιτρέπει την ασφαλή επιδιόρθωση ή επίβλεψη κρίσιμων σφαλμάτων χωρίς την απαίτηση χρόνου από τον δημιουργό.  Περιλαμβάνει καλύτερη διαχείριση της αποκαλούμενης \"Λευκή οθόνη σφάλματος\", και έναν τρόπο εισόδου σε λειτουργία ανάκτησης, η οποία απενεργοποιεί τα θέματα ή τα πρόσθετα που δημιουργούν σφάλματα. "

#: wp-admin/about.php:508
msgid "PHP Error Protection"
msgstr "Προστασία σφάλματος PHP"

#. translators: 1: link to /wp-admin/site-health.php 2: link to
#. /wp-admin/site-health.php?tab=debug
#: wp-admin/about.php:484
msgid " <a href=\"%1$s\">Check your site status</a>, and <a href=\"%2$s\">learn how to debug issues</a>."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Έλεγξε την κατάσταση του ιστότοπου σας</a>, και <a href=\"%2$s\">πως να κάνετε απασφάλμάτωση</a>."

#: wp-admin/about.php:478
msgid "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"
msgstr "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"

#. translators: 1: link to the WordPress 5.1 release post
#: wp-admin/about.php:477
msgid "Building on <a href=\"%1$s\">the Site Health features introduced in 5.1</a>, this release adds two new pages to help debug common configuration issues. It also adds space where developers can include debugging information for site maintainers."
msgstr "Βασιζόμενη στις <a href=\"%1$s\"> λειτουργίες Υγείας Ιστότοπου που εισήχθησαν στο 5.1 </a>, αυτή η έκδοση προσθέτει δύο νέες σελίδες για να βοηθήσετε στην επίλυση προβλημάτων κοινών ρυθμίσεων. Προσθέτει επίσης χώρο όπου οι προγραμματιστές μπορούν να συμπεριλάβουν πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων για τους διαχειριστές ιστότοπων."

#: wp-admin/about.php:472
msgid "Site Health Check"
msgstr "Έλεγχος υγείας ιστότοπου"

#: wp-admin/about.php:462
msgid "WordPress 5.2 gives you even more robust tools for identifying and fixing configuration issues and fatal errors. Whether you are a developer helping clients or you manage your site solo, these tools can help get you the right information when you need it."
msgstr "Το WordPress 5.2 προσφέρει ακόμη πιο ισχυρά εργαλεία για την αναγνώριση και επιδιόρθωση θεμάτων διαμόρφωσης και κρίσιμων σφαλμάτων. Είτε είστε προγραμματιστής που βοηθάει κάποιον πελάτη ή διαχειρίζεστε ο ίδιος τον ιστότοπο σας, αυτά τα εργαλεία μπορούν να σας βοηθήσουν να πάρετε τις κατάλληλες πληροφορίες όταν τις χρειάζεστε.  "

#: wp-admin/about.php:461
msgid "Keeping Your Site Safe"
msgstr "Κρατάει τον ιστότοπο σας ασφαλή"

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:104
#: wp-admin/about.php:124 wp-admin/about.php:144 wp-admin/about.php:164
#: wp-admin/about.php:184 wp-admin/about.php:204 wp-admin/about.php:224
#: wp-admin/about.php:244 wp-admin/about.php:269 wp-admin/about.php:289
#: wp-admin/about.php:314 wp-admin/about.php:334 wp-admin/about.php:354
#: wp-admin/about.php:374 wp-admin/about.php:399 wp-admin/about.php:424
#: wp-admin/about.php:449 wp-admin/about.php:613
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Για περισσότερα δείτε το <a href=\"%s\">σχετικό σημείωμα</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:257 wp-admin/about.php:412 wp-admin/about.php:437
#: wp-admin/about.php:595
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s πρόβλημα."
msgstr[1] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s προβλήματα."

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:587
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Εκδόσεις συντήρησης και ασφάλειας"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: wp-admin/users.php:518
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Τα υπόλοιπα μέλη διαγράφηκαν."

#: wp-admin/users.php:517
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Δεν γίνεται να διαγράψετε τον ενεργό χρήστη."

#: wp-admin/users.php:514 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Το μέλος αφαιρέθηκε από τον ιστότοπο."

#: wp-admin/users.php:511
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Άλλα μέλη έχουν διαγραφεί."

#: wp-admin/users.php:510
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Δεν γίνεται να διαγράψετε τον ενεργό χρήστη."

#: wp-admin/users.php:507
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Άλλοι ρόλοι μελών έχουν αλλαχθεί."

#: wp-admin/users.php:506
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Ο ρόλος του τρέχοντα χρήστη πρέπει να έχει δικαιώματα επεξεργασίας μελών."

#: wp-admin/users.php:503 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Αλλαγμένοι ρόλοι."

#: wp-admin/users.php:499
msgid "New user created."
msgstr "Νέο μέλος εγγράφτηκε."

#: wp-admin/users.php:489
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Το νέο μέλος εγγράφηκε. <a href=\"%s\">Επεξεργασία στοιχείων</a>"

#: wp-admin/users.php:481
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s χρήστης διαγράφηκε."
msgstr[1] "%s χρήστες διαγράφηκαν."

#: wp-admin/users.php:479 wp-admin/network/users.php:231
msgid "User deleted."
msgstr "Το μέλος διαγράφηκε."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί έγκυρα ονόματα μελών για αφαίρεση!"

#: wp-admin/users.php:436
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:425
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρέσετε αυτόν τον χρήστη.</strong>"

#: wp-admin/users.php:414
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Επιλέξατε να αφαιρεθούν τα μέλη:"

#: wp-admin/users.php:412
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Καθορίσατε τον χρήστη για αφαίρεση:"

#: wp-admin/users.php:409
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Αφαίρεση χρηστών από ιστότοπο"

#: wp-admin/users.php:361 wp-admin/users.php:393
#: wp-admin/network/site-users.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρείτε χρήστες."

#: wp-admin/users.php:352 wp-admin/users.php:384
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε μέλη."

#: wp-admin/users.php:340
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο μέλος για διαγραφή."

#: wp-admin/users.php:306
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Τι θα θέλατε να απογίνει το περιεχόμενο που ανήκει σε αυτούς τους χρήστες;"

#: wp-admin/users.php:304
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Τι θα πρέπει να γίνει με το περιεχόμενο το οποίο ανήκει στον χρήστη;"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:290 wp-admin/users.php:428
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:287
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ο τρέχων χρήστης δεν θα διαγραφεί.</strong>"

#: wp-admin/users.php:277
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Έχετε καθορίσει αυτούς τους χρήστες για διαγραφή:"

#: wp-admin/users.php:275
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Επιλέξατε να διαγραφεί το μέλος:"

#: wp-admin/users.php:270
msgid "Please select an option."
msgstr "Δεν έχετε ορίσει επιλογή."

#: wp-admin/users.php:267
msgid "Delete Users"
msgstr "Διαγραφή μελών"

#: wp-admin/users.php:187
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη."

#: wp-admin/users.php:179 wp-admin/users.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες."

#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/users.php:217
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Δεν επιτρέπεται διαγραφή χρηστών από τη σελίδα αυτή."

#: wp-admin/users.php:145 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Ένα από τα επιλεγμένους χρήστες δεν είναι μέλος του ιστότοπου."

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:219
msgid "Users list"
msgstr "Λίστα χρηστών"

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:218
msgid "Users list navigation"
msgstr "Περιήγηση Λίστας Χρηστών"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:217
msgid "Filter users list"
msgstr "Φίλτρο λίστας μελών"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Τεκμηρίωση για τους ρόλους και δυνατότητες</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Τεκμηρίωση για την διαχείριση χρηστών</a>"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Η <strong>Διαγραφή</strong> σας εμφανίζει την οθόνη διαγραφής χρηστών για επιβεβαίωση, όπου μπορείτε μόνιμα να διαγράψετε έναν χρήστη από τον ιστότοπό σας και του περιεχομένου του. Επίσης μπορείτε να διαγράψετε μαζικά χρήστες χρησιμοποιώντας την Μαζικές ενέργειες."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Η <strong>Αφαίρεση</strong> σας επιτρέπει να αφαιρέσετε ένα μέλος από τον ιστότοπο σας. Δεν διαγράφει το περιεχόμενο τους. Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε πολλά μέλη ταυτόχρονα χρησιμοποιώντας το μενού \"Μαζική επεξ/σία\"."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Η  <strong>Επεξεργασία</strong>, σας επιτρέπει να τροποποιήσετε το προφίλ του μέλους. Το ίδιο μπορείτε να κάνετε πατώντας πάνω στο όνομα χρήστη."

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Φέρνοντας τον δείκτη ποντικιού σε μια γραμμή της λίστας χρηστών θα εμφανιστούν σύνδεσμοι ενεργειών που σας επιτρέπουν την διαχείριση χρηστών. Μπορείτε να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες:"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Για να δείτε όλα τα άρθρα ενός μέλους κάντε κλικ στον αριθμό της στήλης Άρθρα."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε την λίστα χρηστών σύμφωνα με τον Ρόλο Χρήστη πατώντας τον αντίστοιχο συνδέσμο πανω από την λίστα Όλοι, Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή και συνδρομητής. Η προεπιλεγμένη προβολή είναι να προβάλλονται όλοι οι χρήστες. Οι μη χρησιμοποιούμενοι ρόλοι δεν εμφανίζονται καθόλου."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες στήλες θα προβάλλονται και πόσα μέλη θα προβάλλονται ανά οθόνη."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Η διαρρύθμιση της οθόνης αυτής προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:"

#: wp-admin/edit.php:222 wp-admin/users.php:41
msgid "Screen Content"
msgstr "Περιεχόμενα οθόνης"

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, πατήστε το κουμπί Προσθήκη στην κορυφή της οθόνης ή στην επιλογή Προσθήκη του μενού Χρήστες στα αριστερά."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Εδώ βλέπετε όλα τα μέλη του ιστότοπού σας. Κάθε μέλος έχει έναν από τους εξής πέντε βασικούς ρόλους: Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή Συνδρομητής. Στον πίνακα ελέγχου οι διαχειριστές βλέπουν όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές και δυνατότητες. Τα υπόλοιπα μέλη βλέπουν λιγότερα, ανάλογα με τον ρόλο τους."

#: wp-admin/admin-footer.php:35
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Ευχαριστούμε που δημιουργείτε με <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update User"
msgstr "Ενημέρωση μέλους"

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update Profile"
msgstr "Ενημέρωση προφίλ"

#: wp-admin/user-edit.php:742
msgid "Denied: %s"
msgstr "Άρνηση : %s"

#: wp-admin/user-edit.php:733
msgid "Capabilities"
msgstr "Δυνατότητες"

#: wp-admin/user-edit.php:730
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Πρόσθετες δυνατότητες"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Αποσύνδεση %s από όλες τις τοποθεσίες."

#: wp-admin/user-edit.php:676
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Αποσύνδεση από παντού"

#: wp-admin/user-edit.php:668
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Χάσατε το τηλέφωνό σας ή αφήσατε συνδεδεμένο τον λογαριασμό σας σε έναν δημόσιο υπολογιστή; Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από παντού και να παραμείνετε συνδεδεμένοι εδώ."

#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος μόνο από αυτή την τοποθεσία."

#: wp-admin/user-edit.php:656 wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Αποσύνδεση από παντού"

#: wp-admin/user-edit.php:654 wp-admin/user-edit.php:664
#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "Sessions"
msgstr "Σύνοδοι"

#: wp-admin/user-edit.php:644
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τη χρήση δυνητικά αδύναμου συνθηματικού"

#: wp-admin/user-edit.php:636
msgid "Type your new password again."
msgstr "Ξαναπληκτρολογήστε το νέο συνθηματικό."

#: wp-admin/user-edit.php:633
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Αναπληκτρολόγηση νέου συνθηματικού"

#: wp-admin/user-edit.php:615
msgid "Generate Password"
msgstr "Δημιουργία συνθηματικού"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "New Password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"

#: wp-admin/user-edit.php:609
msgid "Account Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Profile Picture"
msgstr "Εικόνα προφίλ"

#: wp-admin/user-edit.php:558
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Λίγα βιογραφικά στοιχεία για να έχει κάτι το προφίλ σας. Τα στοιχεία αυτά ενδέχεται να προβάλλονται δημόσια."

#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "Biographical Info"
msgstr "Βιογραφικά στοιχεία"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About the user"
msgstr "Για το μέλος"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About Yourself"
msgstr "Λίγα λόγια για εσάς"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου σας σε %s."

#: wp-admin/user-edit.php:493
msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Αν το αλλάξετε αυτό θα στείλουμε ένα email στην νέα διεύθυνση για επιβεβαίωση. <strong>Η νέα διεύθυνση δεν θα γίνει ενεργή αν δεν επιβεβαιωθεί.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Contact Info"
msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"

#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Προβολή δημοσίως&nbsp;ως"

#: wp-admin/user-edit.php:439
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#: wp-admin/user-edit.php:423
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Η αφαίρεση δικαιωμάτων υπερδιαχειριστή είναι αδύνατη: Η ηλ. διεύθυνση του διαχειριστή δικτύου είναι του μέλους αυτού."

#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Αποδώστε στο μέλος αυτό διαχειριστικά δικαιώματα στο δίκτυο."

#: wp-admin/user-edit.php:407 wp-admin/user-edit.php:409
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "– Χωρίς ρόλο στον ιστότοπο –"

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει"

#: wp-admin/user-edit.php:319
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Προβολή και στη δημόσια όψη"

#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Περισσότερες πληροφορίες</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Χρήση πληκτροσυντομεύσεων για συντονισμό σχολίων. "

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Απενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης κατά την επεξεργασία κώδικα"

#: wp-admin/user-edit.php:279
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Σήμανση σύνταξης"

#: wp-admin/user-edit.php:262
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Απενεργοποίηση κειμενογράφου WYSIWYG"

#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "Προσωπικές ρυθμίσεις"

#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:556
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους"

#: wp-admin/menu.php:246 wp-admin/menu.php:248 wp-admin/user-edit.php:227
#: wp-admin/users.php:554 wp-admin/network/menu.php:45
#: wp-admin/network/users.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη"

#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Επιστροφή στα Μέλη"

#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε."

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Το μέλος αυτό έχει δικαιώματα υπερδιαχειριστή."

#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Τεκμηρίωση για τα προφίλ χρηστών</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πιέστε <i>Ενημέρωση προφίλ</i> για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις σας."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία επισημαίνονται. Τα υπόλοιπα είναι προαιρετικά. Το ποια πεδία προβάλλονται στον ιστότοπό σας εξαρτάται από το θέμα που χρησιμοποιείτε."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από άλλες συσκευές, όπως το τηλέφωνό σας ή ένα δημόσιο υπολογιστή, κάνοντας κλικ στο κουμπί Έξοδος από παντού"

#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει. Όμως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα υπόλοιπα πεδία για να προσθέσετε το πραγματικό όνομά σας ή ένα ψευδώνυμο και να ορίσετε ποιο απ’ όλα θα προβάλλεται στα άρθρα σας."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε την γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε όσο χρησιμοποιείτε την οθόνη διαχείρισης WordPress χωρίς να επηρεάζεται η γλώσσα του ιστότοπου που βλέπουν οι επισκέπτες."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Μεταξύ άλλων, μπορείτε να αλλάξετε το συνθηματικό σας, να ενεργοποιήσετε τις πληκτροσυντομεύσεις, να αλλάξετε το χρωματικό σχήμα του πίνακα ελέγχου και να (απ)ενεργοποιήσετε τον κειμενογράφο (τον επεργαστή WYSIWYG). Eπίσης μπορείτε να απενεργοποιήσετε την εμφάνιση της γραμμής εργαλείων (παλιότερη ονομασία Admin Bar) στην δημόσια προβολή του ιστοτόπου σας, αλλά θα είναι πάντα ορατή στις διαχειριστικές σελίδες."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Το προφίλ σας περιέχει λίγα στοιχεία για εσάς (για τον «λογαριασμό» σας) καθώς επίσης προαιρετικές προσωπικές ρυθμίσεις για τη χρήση του WordPress."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %s"

#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"

#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Εμφανίζεται όταν το καταδεικτικό πηγαίνει πάνω στον σύνδεσμο. Προαιρετικά, εμφανίζεται κάτω από τον σύνδεσμο."

#: wp-admin/edit-link-form.php:123
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Παράδειγμα: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; Μην ξεχάσετε το <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:120
msgid "Web Address"
msgstr "Διεύθυνση URL"

#: wp-admin/edit-link-form.php:115
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Παράδειγμα: Πολύ ωραία ιστολόγια"

#: wp-admin/edit-link-form.php:93
msgid "Link added."
msgstr "Ο σύνδεσμος προστέθηκε."

#: wp-admin/edit-link-form.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Δημιουργία συνδέσμων</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Τα αρχικά XFN σημαίνουν <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, κάτι που δεν είναι υποχρεωτικό να χρησιμοποιήσετε. Το WordPress επιτρέπει τη δημιουργία παραμέτρων XFN attributes για δείχνει πώς σχετίζεστε με τους ιδιοκτήτες/συγγραφείς των ιστοτόπων με τους οποίους διασυνδέεστε."

#: wp-admin/edit-link-form.php:67
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Τα πλαίσια για τίτλο συνδέσμου, διεύθυνση διαδικτύου και περιγραφή έχουν συγκεκριμένες τοποθεσίες, ενώ τα άλλα μπορούν να τοποθετηθούν και αλλού σύροντάς τα στην επιθυμητή θέση. Μπορείτε επίσης να κρύψετε κουτιά που δε θέλετε να χρησιμοποιείτε στην καρτέλα Επιλογές Προβολής ή να ελαχιστοποιήσετε τα πλαίσια αυτά κάνοντας κλικ πάνω στην μπάρα με τον τίτλο τους."

#: wp-admin/edit-link-form.php:66
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε σύνδεσμο, συμπληρώνοντας τα σχετικά πεδία. Μόνο το url και το όνομα συνδέσμου (το κείμενο που θέλετε να εμφανίσετε στην θέση του συνδέσμου)  είναι υποχρεωτικά πεδία."

#: wp-admin/edit-link-form.php:20
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Νέος σύνδεσμος"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Επεξεργασία συνδέσμου"

#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Οργάνωση μεταφορτώσεων σε φακέλους κατά έτος και μήνα"

#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Προαιρετική ρύθμιση. Προεπιλογή: κενό"

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Πλήρες URL αρχείων"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "Η προεπιλογή είναι %s"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Θέση μεταφορτώσεων"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Μεγάλο μέγεθος"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Μέσο μέγεθος"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε καθορισμένες διαστάσεις (συνήθως οι αναλογίες διατηρούνται)"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Μέγεθος μικρογραφίας"

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Τα μεγέθη που παρατίθενται παρακάτω, καθορίζουν τις μέγιστες διαστάσεις σε pixels που μπορείτε να χρησιμοποιήτε όταν προσθέτετε μια εικόνα στη βιβλιοθήκη πολυμέσων."

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Μεγέθη εικόνων"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Τεκμηρίωση για τις Ρυθμίσεις Πολυμέσων</a>"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Η μεταφόρτωση των αρχείων σας επιτρέπει να επιλέξτε φάκελο και διαδρομή για να αποθηκεύσετε τα μεταφορτώμενα αρχεία."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Στην οθόνη αυτή ορίζετε τις μέγιστες διαστάσεις των εικόνων που εισάγετε στα άρθρα και τις σελίδες σας."

#: wp-admin/widgets.php:556
msgid "Add Widget"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής"

#: wp-admin/widgets.php:486
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Αυτό θα σβήσει όλα τα στοιχεία από την λίστα ανενεργών μικροεφαρμογών. Δεν θα μπορέσετε να επαναφέρετε τυχόν προσαρμογές."

#: wp-admin/widgets.php:476
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Αφαίρεση ανενεργών μικροεφαρμογών"

#: wp-admin/widgets.php:439
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε μια μικροεφαρμογή, σύρτε την στην πλευρική στήλη ή κάντε κλικ πάνω της. Για απενεργοποίηση μιας μικροεφαρμογής και διαγραφή των ρυθμίσεων της, σύρτε την πίσω."

#: wp-admin/widgets.php:435
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: wp-admin/widgets.php:432 wp-admin/widgets.php:435
msgid "Available Widgets"
msgstr "Διαθέσιμες μικροεφαρμογές"

#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Απενεργοποίηση προσβασιμότητας"

#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ενεργοποίηση προσβασιμότητας"

#: wp-admin/widgets.php:373
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Σφάλμα κατά την προβολή της φόρμας ρυθμίσεων μικροεφαρμογής."

#: wp-admin/widgets.php:351
msgid "Save Widget"
msgstr "Αποθήκευση Μικροεφαρμογής"

#: wp-admin/widgets.php:309
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Επιλέξτε και πλευρική στήλη για τη μικροεφαρμογή και τη θέση της μικροεφαρμογής μέσα στη πλευρική στήλη."

#: wp-admin/widgets.php:294
msgid "Widget %s"
msgstr "Μικροεφαρμογή %s"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Σύρτε εδώ μια μικροεφαρμογή για να την αφαιρέσετε από ένα πάνελ διατηρώντας τις ρυθμίσεις της."

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Ανενεργές μικροεφαρμογές"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Αυτή η πλευρική στήλη δεν είναι πλέον διαθέσιμη και δεν εμφανίζεται σε κανένα σημείο του ιστότοπού σας. Αφαιρέστε τις παρακάτω μικροεφαρμογές ώστε να την καταργήσετε πλήρως."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Ανενεργό πάνελ (δεν χρησιμοποιείται)"

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Το θέμα αυτό δεν υποστηρίζει μικροεφαρμογές, δηλ. δεν έχει παραμετροποιήσιμες περιοχές μικροεφαρμογών. Για να προσθέσετε υποστήριξη μικροεφαρμογών σε ένα θέμα, <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">δείτε τις οδηγίες εδώ</a>."

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Μικροεφαρμογές</a>"

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Όταν αλλάζετε θέματα, συχνά υπάρχει διαφορά στον αριθμό και τη διάταξη των περιοχών μικροεφαρμογών και αυτή η διαφορά προκαλεί μικροπροβλήματα συμβατότητας ανάμεσα στα θέματα. Αν αλλάξατε θέμα και βλέπετε ότι λείπουν μικροεφαρμογές, κατεβείτε μέχρι το κάτω μέρος αυτής της οθόνης, στην περιοχή Ανενεργές Μικροεφαρμογές, όπου θα βρείτε αποθηκευμένες όλες σας τις υπόλοιπες μικροεφαρμογές."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Πολλά θέματα εμφανίζουν προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές οι οποίες δεν εμφανίζονται αυτόματα στη διαχείριση της πλευρικής στήλης. Αφότου κάνετε την πρώτη αλλαγή στις μικροεφαρμογές σας μπορείτε να προσθέσετε εκ νέου τις προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές προσθέτοντάς τες από την περιοχή των Διαθέσιμων Μικροεφαρμογών."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Απούσες μικροεφαρμογές"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Η ενεργοποίηση της λειτουργίας πρόσβασης, από τις Επιλογές Προβολής, σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Προσθήκη και Επεξεργασία αντί για την σύρτε και αφήσετε."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Κάθε μία μικροεφαρμογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Μπορείτε να ορίσετε τίτλο σε κάθε μικροεφαρμογή που εμφανίζεται τον ιστότοπό σας αλλά δεν απαιτείται."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Αν θέλετε να αφαιρέσετε μια μικροεφαρμογή αλλά να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις της για το μέλλον, σύρτε την στις Ανενεργές μικροεφαρμογές. Αργότερα μπορείτε να την προσθέσετε πάλι από εκεί. Η δυνατότητα αυτή είναι ιδιαίτερα χρήσιμη όταν αλλάζετε μεταξύ θεμάτων με διαφορετική υποστήριξη μικροεφαρμογών. "

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Αφαίρεση και επαναπρόσθεση"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Στις Διαθέσιμες Μικροεφαρμογές βλέπετε όλες τις μικροεφαρμογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Μόλις σύρετε μια μικροεφαρμογή σε μια περιοχή μικροεφαρμογών, αυτή θα ανοίξει για να ορίσετε τις ρυθμίσεις της. Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Αποθήκευση και η μικροεφαρμογή θα εμφανιστεί στον ιστότοπό σας. Για να αφαιρέστε μια μικροεφαρμογή, πατήστε Διαγραφή."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι μικρά ανεξάρτητα τμήματα περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν σε οποιαδήποτε περιοχή για μικροεφαρμογές υποστηρίζει το θέμα σας (αυτές οι περιοχές ονομάζονται πλευρικές στήλες). Για να βάλετε μικροεφαρμογές στις πλευρικές στήλες σας πρέπει να τα σύρετε τραβώντας τα από την μπάρα με τον τίτλο τους μέσα στην επιθυμητή περιοχή. Αρχικά μόνο η πρώτη μικροεφαρμογή είναι ανοιχτή. Για να βάλετε μικροεφαρμογές και σε άλλα πανελ κάνετε κλικ στη μπάρα με τον τίτλο της κάθε μιας."

#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "%s seconds"
msgstr "%s δευτερόλεπτα"

#: wp-admin/upgrade.php:138
msgid "%s queries"
msgstr "%s ερωτήματα"

#: wp-admin/upgrade.php:133
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Η βάση δεδομένων σας αναβαθμίστηκε με επιτυχία!"

#: wp-admin/upgrade.php:132
msgid "Update Complete"
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"

#: wp-admin/upgrade.php:122
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:121 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων ίσως πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε λίγη υπομονή."

#: wp-admin/upgrade.php:120
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Το WordPress ενημερώθηκε!  Πριν συνεχίσετε, πρέπει να αναβαθμίσουμε και τη βάση δεδομένων στην τελευταία έκδοση."

#: wp-admin/upgrade.php:119 wp-admin/network/upgrade.php:137
msgid "Database Update Required"
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση της βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Η βάση δεδομένων του ιστοτόπου σας είναι ενημερωμένη!"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "No Update Required"
msgstr "Δεν χρειάζεται ενημέρωση"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Αναβάθμιση"

#: wp-admin/import.php:225
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Αν δεν βλέπετε τον εισαγωγέα που θέλετε, <a href=\"%s\">κάντε αναζήτηση στο αποθετήριο προσθέτων</a> να δείτε μήπως υπάρχει εκεί."

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:164
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Ο εισαγωγέας αυτός δεν είναι εγκατεστημένος. Για να τον εγκαταστήσετε, μεταβείτε στον <a href=\"%s\">κύριο ιστότοπο</a>."

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Δεν υπάρχουν εισαγωγείς."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Αν έχετε άρθρα ή σχόλια από άλλο σύστημα, είναι εύκολο να τα εισάγετε. Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε σύστημα:"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Ο εισαγωγέας %s είναι λανθασμένος ή δεν έχει εγκατασταθεί."

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με Εισαγωγή</a>"

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Σε προηγούμενες εκδόσεις WordPress οι εισαγωγείς ήταν ενσωματωμένοι εξ αρχής. Τους μετατρέψαμε σε πρόσθετα, αφού συνήθως χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Αυτή η οθόνη παρουσιάζει συνδέσμους προς πρόσθετα που εισάγουν περιεχόμενα από συστήματα ιστολογίων/διαχείρισης περιεχομένου. Επιλέξτε το σύστημα από το οποίο θέλετε να εισάγετε περιεχόμενο και κάνετε κλικ στο Εγκατάσταση Τώρα μόλις σας ζητηθεί στο αναδυόμενο παράθυρο. Αν το σύστημα που θέλετε δεν υπάρχει στη λίστα αυτή πατήστε το σύνδεσμο για να αναζητήσετε στο αποθετήριο προσθέτων για άλλα πρόσθετα που πιθανώς κάνουν την ίδια δουλειά για το σύστημά σας."

#: wp-admin/tools.php:63
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Για να μετατρέψετε τις κατηγορίες σας σε ετικέτες (ή το αντίστροφο), χρησιμοποιήστε τον <a href=\"%s\">Μετατροπέα κατηγοριών και ετικετών</a> στην οθόνη Εισαγωγή."

#: wp-admin/tools.php:35
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Τεκμηρίωση για τα Εργαλεία</a>"

#: wp-admin/tools.php:29
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Ο σύνδεσμος Μετατροπή Κατηγοριών και Ετικετών σε αυτή την οθόνη θα σας πάει στην οθόνη Εισαγωγής, όπου ο Μετατροπέας είναι ένα από τα πρόσθετα που μπορείτε να εγκαταστήσετε. Όταν το έχετε εγκαταστήσει, ο σύνδεσμος Ενεργοποίηση Προσθέτου &amp; Εκτέλεση Εισαγωγέα θα σας πάει στην οθόνη όπου μπορείτε να μετατρέψετε τις ετικέτες σε κατηγορίες ή το αντίστροφο."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Οι κατηγορίες έχουν ιεραρχία, κάτι που σημαίνει ότι μπορούν να έχουν υπο-κατηγορίες. Οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία κι επομένως δε μπορούν να έχουν υπό-ετικέτες. Μερικές φορές οι χρήστες ξεκινούν να χρησιμοποιούν τις μεν στα άρθρα τους και έπειτα συνειδητοποιούν ότι τους βολεύουν καλύτερα οι δε."

#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Οδηγός Πολιτικής Απορρήτου"

#: wp-admin/custom-background.php:439 wp-admin/custom-background.php:440
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"

#: wp-admin/custom-background.php:431 wp-admin/custom-background.php:432
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"

#: wp-admin/custom-background.php:423
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"

#: wp-admin/custom-background.php:341
msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές προβολής"

#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Set as background"
msgstr "Ορισμός ως φόντου"

#: wp-admin/custom-background.php:331
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Ορίστε εικόνα φόντου"

#: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:616
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ή επιλέξτε εικόνα από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων"

#: wp-admin/custom-background.php:322 wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα από τον υπολογιστή σας"

#: wp-admin/custom-background.php:319 wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Select Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"

#: wp-admin/custom-background.php:311
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Η αρχική εικόνα κεφαλίδας θα αποκατασταθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας."

#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Η εικόνα κεφαλίδας θα αφαιρεθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις τροποποιήσεις σας."

#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας φόντου"

#: wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Το φόντο αναβαθμίστηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:233
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Μπορείτε τώρα να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση του Παραμετροποίημενου Φόντου στον <a href=\"%1$s\">Προσαρμογέα</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με το Προσαρμοζόμενο υπόβαθρο</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε <i>Αποθήκευση αλλαγών</i> όταν τελειώσετε!"

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Για να ορίσετε χρώμα φόντου, πατήστε το κουμπί Επιλογή χρώματος και στη συνέχεια πληκτρολογήστε μια δεκαεξαδική τιμή, π.χ. &#8220;#ff0000&#8221; για κόκκινο, ή επιλέξτε ένα χρώμα από τον επιλογέα χρωμάτων."

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα ως φόντο, απλώς ανεβάστε την ή επιλέξτε από τις ήδη υπάρχουσες στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων, κάνοντας κλικ στο κουμπί &#8220;Επιλογή Εικόνας&#8221;. Μπορείτε να εμφανίσετε την εικόνα στο κανονικό της μέγεθος μία φορά ή να τη χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενα για να καλύψετε όλη την οθόνη. Μπορείτε να τη στοιχίσετε σε ένα σταθερό σημείο, ώστε το περιεχόμενό σας να κινείται από πάνω της, ή να την κάνετε να κυλάει μαζί με το περιεχόμενό σας."

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση του ιστότοπου σας χωρίς να αγγίξετε τον κώδικα του θέματός σας, απλά χρησιμοποιώντας ένα διαφορετικό φόντο. Το φόντο μπορεί να είναι μία εικόνα ή κάποιο χρώμα."

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:416
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://el.wordpress.org/plugins/classic-editor"

#. translators: %s: Classic Editor plugin URL
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:415
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Ο διορθωτής κειμένου απαιτεί JavαScript. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε την JavαScript στις ρυθμίσεις του πλοηγού, ή δοκιμάστε τον <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."

#. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:179
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:158
msgid "Default template"
msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο"

#: wp-admin/options.php:318
msgid "All Settings"
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:268
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Η ρύθμιση %s δεν είναι καταχωρημένη.  Οι μη καταχωρημένες (unregistered) ρυθμίσεις είναι παρωχημένες.  Δείτε https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Λυπούμαστε , δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε μη καταχωρημένες ρυθμίσεις για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/options.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η σελίδα επιλογών δεν βρέθηκε."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε αυτές τις επιλογές."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:573
msgid "Word count: %s"
msgstr "Αριθμός λέξεων: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:512
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Αντιγραφή σύντομου συνδέσμου"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Αποθηκεύουμε αυτό το άρθρο στον περιηγητή σας για κάθε ενδεχόμενο."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Έχετε αποσυνδεθεί.</strong> Η αποθήκευση έχει απενεργοποιηθεί μέχρι να επανασυνδεθείτε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Σειρά</strong>. Οι Σελίδες συνήθως προβάλλονται σε αλφαβητική σειρά, αλλά μπορείτε να επιλέξετε την δική σας ορίζοντας έναν αριθμό (1 για την πρώτη, 2 για τη δεύτερη κλπ.) στο πεδίο αυτό."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Πρότυπο</strong> - Μερικά θέματα διαθέτουν προσαρμοσμένα πρότυπα, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε συγκεκριμένες σελίδες που έχουν πρόσθετες δυνατότητες ή προσαρμοσμένες διατάξεις. Σε αυτή την περίπτωση θα τα δείτε σε αυτό το μενού επιλογών."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Μπορείτε να οργανώνετε τις σελίδες σας και ιεραρχικά. Για παράδειγμα μπορείτε να έχετε μια σελίδα «Περί» η οποία θα έχει τις υποσελίδες «Βιογραφικό» και «Οικογένεια». Μια υποσελίδα μπορεί και αυτή να έχει περαιτέρω υποσελίδες. Το WordPress υποστηρίζει απεριόριστο βάθος ιεραρχίας σελίδων."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συζητήσεων"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Συζήτηση</strong>&mdash; Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τα σχόλια και τα ping και αν το άρθρο έχει σχόλια, να τα δείτε και να τα συντονίσετε από εδώ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Στείλτε Παράθεση</strong> - Οι παραθέσεις είναι ένας τρόπος να ειδοποιείτε παλαιά συστήματα ιστολογίων ότι έχετε βάλει σε κάποιο άρθρο σας συνδέσμους προς αυτά. Εισάγετε τα URL στα οποία επιθυμείτε να στείλετε παράθεση. Αν βάλετε συνδέσμους προς ιστολόγια που βασίζονται στο WordPress, τότε αυτά θα ειδοποιηθούν αυτόματα χρησιμοποιώντας pingback και αυτό το πεδίο γίνεται απαραίτητο."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Μπορείτε να συνδέσετε μία εικόνα στο άρθρο σας δίχως να την εισάγετε μέσα στο κείμενο της. Αυτό είναι χρήσιμο μόνο αν το θέμα σας υποστηρίζει την χρήση εικόνας ως μικρογραφία του άρθρου στην αρχική σελίδα, ως προσαρμοσμένη κεφαλίδα κ.α. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:351
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Μορφή</strong> - Η μορφή του άρθρου καθορίζει πώς το θέμα σας θα παρουσιάσει το εκάστοτε άρθρο. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα <em>κανονικό</em> άρθρο με  τίτλο και παραγράφους, ή ένα σύντομο<em>μικροάρθρο</em> δίχως τίτλο που περιέχει μόνο κάποιο μικρό κείμενο. Παρακαλούμε αναζητήστε στο Codex περισσότερες πληροφορίες για  την κάθε <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">μορφή άρθρου</a>. Το θέμα εμφάνιση σας μπορεί να υποστηρίζει μία ή περισσότερες από τις 10 πιθανές μορφές άρθρων."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Δημοσίευση</strong> &mdash; Μπορείτε να ορίσετε τους όρους δημοσίευσης του άρθρου σας στην περιοχή Δημοσίευση. Για Κατάσταση, Ορατότητα και Δημοσίευση (άμεσα), κάντε κλικ στο σύνδεσμο Επεξεργασία για να εμφανιστούν περισσότερες επιλογές. Η Ορατότητα περιλαμβάνει επιλογές για προστασία με συνθηματικό ενός άρθρου ή για να παραμείνει επ'αόριστον στην κορυφή του ιστολογίου σας (καρφιτσωμένο). Η επιλογή προστασίας με Συνθηματικό σας επιτρέπει να θέσετε ένα συνθηματικό για κάθε άρθρο. Η επιλογή Ιδιωτικό αποκρύπτει το άρθρο από οποιονδήποτε εκτός από τους συντάκτες και τους διαχειριστές. Η Δημοσίευση (άμεσα) σας επιτρέπει να ορίσετε μια μελλοντική ή παρελθούσα ημερομηνία και ώρα, έτσι ώστε να μπορείτε να προγραμματίσετε τη δημοσίευση ενός άρθρου μελλοντικά ή να προ-χρονολογήσετε ένα άρθρο."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Διάφορα κουτιά σε αυτή την οθόνη περιέχουν ρυθμίσεις για το πώς να δημοσιεύσετε το περιεχόμενό σας, συμπεριλαμβανομένου: "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "Inserting Media"
msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να ενσωματώσετε πολυμέσα από πολλούς δημοφιλείς ιστοτόπους, όπως το Twitter, το YouTube, το Flickr και άλλα, επικολλώντας το URL του περιεχομένου σε μία ανεξάρτητη κενή γραμμή στον επεξεργαστή του κειμένου του άρθρου ή της σελίδας σας. Παρακαλούμε να ανατρέξτε στο Codex ώστε <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτές τις ενσωματώσεις</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε και να εισάγετε πολυμέσα (εικόνες, αρχεία ήχου, έγγραφα κλπ) κάνοντας κλικ στο κουμπί Προσθήκη Πολυμέσων. Μπορείτε να επιλέξετε κάποιο από τις εικόνες ή τα αρχεία που βρίσκονται ήδη ανεβασμένα στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή να ανεβάσετε νέα πολυμέσα, τα οποία να εισάγετε στο άρθρο ή τη σελίδα σας. Για να δημιουργήστε μια συλογή εικόνων, επιλέξτε τις εικόνες που επιθυμείτε και κάνετε κλικ στο κουμπί &#8220;Δημιουργία νέας συλλογής&#8221;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τέσσερα πεδία για τα metadata σε ένα αρχείο μέσα στη βιβλιοθήκη πολυμέσων."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Τεκμηρίωση για την τροποποίηση Σελίδων</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την προσθήκη νέων σελίδων</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "About Pages"
msgstr "Τι είναι οι Σελίδες"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Η δημιουργία μιας σελίδας μοιάζει πολύ με τη δημιουργία ενός άρθρου και η οθόνη της μπορεί να παραμετροποιηθεί με πολύ παρόμοιο τρόπο, τραβώντας και σέρνοντας ή ανοίγοντας και κλείνοντας κουτιά περιεχομένου από την καρτέλα Επιλογές Προβολής. Αυτή η οθόνη διαθέτει επίσης και την κατάσταση αναπόσπαστης συγγραφής τόσο στον Απλό όσο και στον Πλούσιο Κειμενογράφο, μέσω των κουμπιών Πλήρους Οθόνης. Ο επεξεργαστής σελίδας δουλεύει με τον ίδιο τρόπο όπως και αυτός του άρθρου, αλλά υπάρχουν και κάποιες λειτουργίες μόνο για σελίδες στην περιοχή Παράμετροι Σελίδας."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 wp-admin/edit.php:269
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Οι Σελίδες είναι παρόμοιες με τα άρθρα κατά το ότι έχουν τίτλο, κείμενο και μεταδεδομένα. Διαφέρουν όμως γιατί δεν οργανώνονται χρονολογικά και το ότι δεν έχουν κατηγορίες ή ετικέτες. Αντίθετα, οι Σελίδες οργανώνονται και προβάλλονται ιεραρχικά. Έτσι, μία σελίδα μπορεί να έχει υποσελίδες ή να είναι υποσελίδα μια γονικής σελίδες. Αυτή η ιεραρχική διάταξη σας επιτρέπει να δημιουργείτε ομάδες σελίδων."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση για Συγγραφή και επεξεργασία Άρθρων</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να συντάξετε άρθρα μέσω του σελιδοδείκτη <a href=\"%s\">Δημοσίευσέ Το</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Επεξεργαστής τίτλου και κειμένου"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:277
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Χρήστες πληκτρολογίου: Όταν δουλεύετε μέσα στον κειμενογράφο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <kbd>Alt + F10</kbd> για πρόσβαση στην μπάρα εργαλείων."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία αναπόσπαστης γραφής χρησιμοποιώντας το εικονίδιο δεξιά. Η δυνατότητα αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε παλιότερους πλοηγούς ή συσκευές με μικρές οθόνες, και απαιτεί ο πλήρης οθόνης διορθωτής να είναι ενεργοποιημένος στην καρτέλα Επιλογές προβολής."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Μπορείτε να εισάγετε αρχεία πολυμέσων πατώντας το κουμπί επάνω από τον διορθωτή δημοσιεύσεων και ακολουθώντας τις οδηγίες. Μπορείτε να ευθυγραμμίσετε ή να αλλαξετε τις εικόνες χρησιμοποιώντας την γραμμή μορφοποίησης που είναι διαθέσιμος στην κατάσταση Οπτικού διορθωτή."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Η λειτουργία Κείμενο σας επιτρέπει να εισάγετε HTML μαζί με το κείμενο του άρθρου σας. Σημειώστε ότι οι ετικέτες &lt;p&gt; και &lt;br&gt; μετατρέπονται σε αλλαγές γραμμής κατά τη μετάβαση στον επεξεργαστή Κειμένου για καλύτερη αναγνωσιμότητα. Όταν πληκτρολογείτε, μία αλλαγή γραμμής αντικαθιστά την πληκτρολόγηση του &lt;br&gt;, ενώ δύο αλλαγές γραμμής αντικαθιστούν τις ετικέτες παραγράφου. Οι αλλαγές γραμμής μετατρέπονται πάλι σε ετικέτες αυτόματα."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Ο Κειμενογράφος εμφανίζει έναν επεξεργαστή παρόμοιο με επεξεργαστή κειμένου. Κάντε κλικ στο κουμπί εναλλαγής Γραμμής Εργαλείων για εμφάνιση μιας δεύτερης σειράς εργαλείων."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Διορθωτής δημοσιεύσεων</strong> - Εισάγετε το κείμενο για το άρθρο σας. Υπάρχουν δύο καταστάσεις για επεξεργασία: Κειμενογράφος και Κείμενο. Επιλέξτε τη κατάσταση πατώντας στην αντίστοιχη καρτέλα. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:271
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Τίτλος</strong>. Δώστε έναν τίτλο στο άρθρου σας. Μόλις δώσετε τον τίτλο, θα εμφανιστεί από κάτω και ο υπερσύνδεσμος του άρθου, τον οποίο μπορείτε να επεξεργαστείτε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Προσαρμογή οθόνης"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:261
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Εκτός από το πεδίο του τίτλου και την μεγάλη περιοχή του κειμενογράφου, που δεν μετακινούνται, μπορείτε να αναδιατάξετε την οθόνη σέρνοντας τις μονάδες στη θέση που προτιμάτε. Μπορείτε επίσης να ελαχιστοποιείτε/επαναφέρετε μονάδες κάνοντας κλικ στον τίτλο τους. Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες μονάδες θα εμφανίζονται και επιλέγετε μονόστηλη ή δίστηλη διάταξη."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Υπάρχει αυτόματη αποθήκευση του άρθρου πιο πρόσφατη από την εκδοχή τούτη. <a href=\"%s\">Δείτε το αυτόματα αποθηκευμένο</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Page draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο της σελίδας ενημερώθηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Η σελίδα προγραμματίστηκε για: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Page submitted."
msgstr "Η σελίδα υποβλήθηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Page saved."
msgstr "Η σελίδα αποθηκεύτηκε."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Η σελίδα επανήλθε στην αναθεώρηση από %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Post draft updated."
msgstr "Το πρόχειρο άρθρο ενημερώθηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Το άρθρο προγραμματίστηκε για: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "Post submitted."
msgstr "Το άρθρο υποβλήθηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Post saved."
msgstr "Το άρθρο αποθηκεύτηκε."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Το άρθρο επανήλθε στην αναθεώρηση από %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Το ειδικό πεδίο διαγράφηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Custom field updated."
msgstr "Το ειδικό πεδίο ενημερώθηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "View page"
msgstr "Προβολή σελίδας"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 wp-admin/edit-form-advanced.php:150
msgid "Preview page"
msgstr "Σελίδα προεπισκόπησης"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "View post"
msgstr "Προβολή άρθρου"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:129
msgid "Preview post"
msgstr "Προεπισκόπηση άρθρου"

#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Error saving media file."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πολυμέσων."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:339
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επανήλθε από τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επανήλθαν από τα διαγραμμένα."

#: wp-admin/upload.php:336 wp-admin/upload.php:349
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:327
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα απορρίμματα."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων μεταφέρθηκαν στα απορρίμματα."

#: wp-admin/upload.php:324 wp-admin/upload.php:348
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:316
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων διαγράφηκαν οριστικά."

#: wp-admin/upload.php:313 wp-admin/upload.php:346
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:305
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων αποσυνδέθηκαν."

#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Media file detached."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:294
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επισυνάφθηκαν."

#: wp-admin/upload.php:291
msgid "Media file attached."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε."

#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Media items list"
msgstr "Λίστα στοιχείων πολυμέσων"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Περιήγηση στοιχεών πολυμέσων"

#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Filter media items list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας πολυμέσων"

#: wp-admin/upload.php:243
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Αν ένα αρχείο πολυμέσων δεν συνημμένο σε περιεχόμενο, θα το δείτε στην στήλη των μεταφορτωμένων, και μπορείτε να το  επισυνάψετε πατώντας Επισύναψη για να εμφανιστεί ένα μικρό παράθυρο που σας επιτρέπει να αναζητήσετε υπάρχων περιεχόμενο και να το επισυνάψετε."

#: wp-admin/upload.php:241
msgid "Attaching Files"
msgstr "Επισύναψη αρχείων"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Φέρνωντας το δείκτη ποντικιού πάνω σε γραμμή εμφανίζει συνδέσμους ενεργειών: Διόρθωση, Μόνιμη διαγραφή, και Προβολή. Πατώντας διόρθωση ή σε αρχείο πολυμέσων εμφανίζει μια απλή οθόνη για αλλαγή των ξεχωριστών μέτα στοιχείων. Πατώντας Μόνιμη Διαγραφή θα διαγραφεί το αρχείο από την βιβλιοθήκη πολυμέσων(όπως επίσης από οποιαδήποτε δημοσίευση την οποία είναι συνημμένο). Προβολή θα σας μεταφέρει στην προβολή της σελίδας για το συγκεκριμένο αρχείου."

#: wp-admin/edit.php:236 wp-admin/upload.php:233 wp-admin/users.php:66
msgid "Available Actions"
msgstr "Διαθέσιμες ενέργειες"

#: wp-admin/upload.php:226
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε τη λίστα κατά τύπο/κατάσταση αρχείου ή κατά ημερομηνία, χρησιμοποιώντας τα αναδιπλούμενα μενού πάνω από τον πίνακα πολυμέσων."

#: wp-admin/upload.php:225
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Στη Βιβλιοθήκη πολυμέσων βλέπετε όλα τα μεταφορτωμένα αρχεία, με τα πιο πρόσφατα στην αρχή. Από την καρτέλα Επιλογές προβολής μπορείτε να προσαρμόσετε κάποια στοιχεία της οθόνης."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Η προβολή πλέγματος για την βιβλιοθήκη πολυμέσων απαιτεί JavaScript. <a href=\"%s\">Αλλαγή σε προβολή λίστας</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Μπορείτε επίσης να διαγράψετε ξεχωριστά αντικείμενα και να έχετε πρόσβαση στην οθόνη προχωρημένης επεξεργασίας από τον διάλογο λεπτομεριών."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη στο πάνω μέρος, ή το αριστερό και το δεξί πλήκτρο βέλους στο πληκτρολόγιό σας, για να πλοηγηθείτε μεταξύ των στοιχείων πολυμέσων γρηγορότερα."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Πατώντας σε ένα στοιχείο, θα εμφανιστούν οι Λεπτομέρειες Συνημμένου, το οποίο σας επιτρέπει να κάνετε προεπισκόπηση των μέσων ενημέρωσης και να κάνετε γρήγορες αλλαγές. Οποιεσδήποτε αλλαγές κάνετε στις Λεπτομέρειες Συνημμένου θα αποθηκευτούν αυτόματα."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Για να διαγράψετε στοιχεία πολυμέσων, κάντε κλικ στο κουμπί Μαζικής Επιλογής στο πάνω μέρος της οθόνης. Επιλέξτε οποιαδήποτε στοιχεία που θέλετε να διαγράψετε, και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί Διαγραφή Επιλεγμένων. Κάνοντας κλικ στο κουμπί Ακύρωση Επιλογής σας μεταφέρει πίσω στην προβολή πολυμέσων σας."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:227
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Μπορείτε να προβάλετε τα πολυμέσα σε ένα απλό οπτικό πλέγμα ή σε μία λίστα με στήλες. Αλλάξτε μεταξύ αυτών των προβολών χρησιμοποιώντας τα εικονίδια πάνω αριστερά στα πολυμέσα."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Όλα τα αρχεία που έχετε ανεβάσει παρατίθενται στη βιβλιοθήκη πολυμέσων, με τις πιο πρόσφατες προσθήκες πρώτες στη λίστα."

#: wp-admin/admin.php:320 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:264
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: wp-admin/admin.php:296 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε."

#: wp-admin/admin.php:260
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του %s."

#: wp-admin/admin.php:256
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Εσφαλμένη σελίδα προσθέτου"

#: wp-admin/revision.php:139
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Διαχείριση Αναθεωρήσεων</a>"

#: wp-admin/revision.php:128
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Για να επαναφέρετε την αναθεώρηση <strong>Κάντε κλίκ επαναφορά αυτής της αναθεώρησης </strong>"

#: wp-admin/revision.php:127
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Συγκρίνετε δύο διαφορετικές αναθεωρήσεις <strong>επιλέγοντας το κουτί &#8220;Συγκρίνετε δύο αναθεωρήσεις&#8221;</strong> στο πλάι."

#: wp-admin/revision.php:126
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Για να μεταβείτε από τη μια αναθεώρηση στην άλλη, <strong>σύρετε το χειριστήριο αριστερά ή δεξιά αντίστοιχα</strong> ή <strong>χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο</strong>."

#: wp-admin/revision.php:125
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Στην οθόνη αυτή εξετάζετε, συγκρίνετε και επαναφέρετε αναθεωρήσεις:"

#: wp-admin/revision.php:124
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Οι Αναθεωρήσεις είναι αυτόματα αποθηκευμένες εκδόσεις του περιεχομένου ενός άρθρου ή μιας σελίδας σας, που δημιουργούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα καθώς εσείς επεξεργάζεστε το περιεχόμενό σας. Το κόκκινο κείμενο στα αριστερά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει διαγραφεί. Το πράσινο κείμενο στα δεξιά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει προστεθεί."

#: wp-admin/revision.php:123
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των αναθεωρήσεων του περιεχομένου σας."

#: wp-admin/revision.php:94
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Επιστροφή στον διορθωτή"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/revision.php:93
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Σύγκριση αναθεωρήσεων του &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/media.php:135 wp-admin/media.php:155
msgid "Update Media"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:128 wp-admin/menu.php:57 wp-admin/upload.php:90
#: wp-admin/upload.php:270
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Νέο αρχείο"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 wp-admin/media.php:107
#: wp-admin/upload.php:285 wp-admin/upload.php:345
msgid "Media file updated."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων ενημερώθηκε."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/media.php:95
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση πολυμέσων</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/media.php:89
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Στο τέλος πιέστε <i>Ενημέρωση</i> για να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 wp-admin/media.php:88
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Σημειωτέον ότι μπορείτε να περικόψετε την εικόνα κάνοντας κλικ και προσαρμόζοντας το πλαίσιο περικοπής. Στη συνέχεια πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/media.php:87
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Μόνο για τις εικόνες, μπορείτε να κάνετε κλικ στο Επεξεργασία Εικόνας κάτω από το εικονίδιο της εικόνας και θα ανοίξει επιτόπου ένας απλός επξεργαστής εικόνες με δυνατότητες για αποκοπή, περιστροφή, καθρέφτισμα αλλά δυνατότητα αναίρεσης αλλαγών. Τα κουτιά στα δεξιά σας δίνουν περισσότερες δυνατότητες για μεγέθυνση της εικόνας, αποκοπή μέρους της και για αποκοπή του εικονιδίου της εικόνας με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που έγινε στην ίδια την εικόνα. Μπορείτε να κάνετε κλικ στη Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες."

#: wp-admin/media.php:86
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Αυτή η οθόνη σε αφήνει να κάνεις επεξεργασία πέντε πεδίων για μεταδεδομένα σε ένα αρχείο μέσα στην βιβλιοθήκη πολυμέσων."

#: wp-admin/media.php:72
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Το συνημμένο είναι στα διεγραμμένα και δεν γίνεται να το επεξεργαστείτε. Επαναφέρτε το από τα διεγραμμένα και ξαναδοκιμάστε."

#: wp-admin/media.php:69
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε κάτι που δεν είναι συνημμένο. Επιστρέψτε στην προηγούμενη οθόνη και δοκιμάστε πάλι."

#: wp-admin/media.php:66
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε συνημμένο που δεν υπάρχει. Μήπως έχει διαγραφεί;"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:60
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το συνημμένο."

#: wp-admin/edit-comments.php:333
msgid "Search Comments"
msgstr "Αναζήτηση στα σχόλια"

#: wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη σημανθεί ανεπιθύμητο."

#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "View Trash"
msgstr "Προβολή διαγραμμένων"

#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται ήδη στα διεγραμμένα."

#: wp-admin/edit-comments.php:313 wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "Edit comment"
msgstr "ΔΙόρθωση σχολίου"

#: wp-admin/edit-comments.php:313
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί ήδη."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s σχόλιο διαγράφτηκε οριστικά"
msgstr[1] "%s σχόλια διαγράφτηκαν οριστικά"

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:302
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τον κάδο"
msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από τον κάδο"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s σχόλιο πήγε στα διεγραμμένα."
msgstr[1] "%s σχόλια πήγαν στα διεγραμμένα."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:291
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τα διεγραμμένα"
msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από στα διεγραμμένα"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:286
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s σχόλιο σημάνθηκε ανεπιθύμητο."
msgstr[1] "%s σχόλια σημάνθηκαν ανεπιθύμητα."

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:280
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s σχόλιο εγκρίθηκε"
msgstr[1] "%s σχόλια εγκρίθηκαν"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "Comments list"
msgstr "Λίστα σχολίων"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Περιήγηση λίστας σχολίων"

#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "Filter comments list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας σχόλιων"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Τεκμηρίωση για τις συντομεύσεις πληκτρολογίου</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Τεκμηρίωση για τα ανεπιθύμητα σχόλια</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Αν σας ενδιαφέρει να εκμεταλλευτείτε τις διαθέσιμες πληκτροσυντομεύσεις για ταχύτερη διαχείριση σχολίων, δείτε τον σύνδεσμο στα δεξιά."

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Στην στήλη <strong>Υποβλήθηκε στις</strong>, εμφανίζεται η ημερομηνία και ώρα που υποβλήθηκε το σχόλιο. Πατώντας στον σύνδεσμο της ημερομηνίας/ώρας θα μεταφερθείτε στο σχόλιο όπως αυτό εμφανίζεται στον ιστότοπό σας."

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Στη στήλη <strong>Σε απάντηση στο</strong> υπάρχουν τρία στοιχεία. Το κείμενο με τον τίτλο του άρθρου που αφορά το σχόλιο, και οδηγεί στην επεξεργασία του άρθρου. Ο σύνδεσμος Προβολή Άρθρου οδηγεί στο άρθρο όπως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας. Η μικρή φυσαλίδα με τον αριθμό μέσα της, εμφανίζει τον αριθμό των εγκεκριμένων σχολίων που έλαβε το άρθρο. Εάν υπάρχουν σχόλια σε αναμονή, θα εμφανίζεται και μια κόκκινη κυκλική ειδοποίηση με τον αριθμό των σχολίων σε αναμονή. Πατώντας στην κυκλική ειδοποίηση φιλτράρονται τα εμφανιζόμενα σχόλια ώστε να εμφανιστούν μόνο τα σχόλια σε αναμονή για το άρθρο."

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Στη στήλη <strong>Σχόλιο</strong>, όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο σχόλιο εμφανίζονται οι επιλογές έγκρισης, απάντησης (με ταυτόχρονη έγκριση), γρήγορης επεξεργασίας, επεξεργασίας, χαρακτηρισμού του ως ανεπιθύμητο, και  διαγραφής του."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Στην στήλη <strong>Συντάκτης</strong>, εκτός από το όνομα, την ηλ. διεύθυνση και τη διεύθυνση ιστολογίου, βλέπετε επίσης την διεύθυνση IP του συντάκτη. Κάντε κλικ στην διεύθυνση IP για να δείτε όλα τα σχόλια που έχουν υποβληθεί από την IP αυτή."

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Μια κόκκινη μπάρα στα αριστερά σημαίνει ότι το σχόλιο περιμένει να το επιθεωρήσετε."

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Συντονισμός σχολίων"

#: wp-admin/edit-comments.php:182
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα σχόλια που υποβάλλονται στον ιστότοπό σας με τρόπο παρόμοιο της διαχείρισης άρθρων. Η οθόνη αυτή είναι προσαρμόσιμη όπως άλλες οθόνες διαχείρισης. Μπορείτε να διαχειρίζεστε σχόλια φέρνοντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω τους και επιλέγοντας την ενέργεια που επιθυμείτε ή χρησιμοποιώντας τη Μαζική επεξεργασία."

#: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-comments.php:224
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Σχόλια στο «%s»"

#: wp-admin/edit-comments.php:151
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Σχόλια (%1$s) στο «%2$s»"

#: wp-admin/themes.php:452
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Εγκαταστήστε το γονικό θέμα"

#: wp-admin/themes.php:385
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-admin/themes.php:376 wp-admin/network/themes.php:325
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Τα ακόλουθα θέματα εγκαταστάθηκαν αλλά όχι πλήρως."

#: wp-admin/themes.php:375
msgid "Broken Themes"
msgstr "Θέματα με προβλήματα"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:502
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Ενεργό:</span> %s"

#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/themes.php:483
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Άμεση Ενημέρωση</button>"

#: wp-admin/import.php:64 wp-admin/themes.php:231 wp-admin/users.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:111 wp-admin/includes/network.php:137
msgid "ERROR:"
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>:"

#: wp-admin/themes.php:224
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επανάληψη του θέμάτος διότι δημιουργήθηκε ένα <strong> σφάλμα</strong>"

#: wp-admin/themes.php:220
msgid "Theme resumed."
msgstr "Το θέμα επαναφέρθηκε."

#: wp-admin/themes.php:216
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το θέμα όταν υπάρχει ενεργό θυγατρικό θέμα."

#: wp-admin/themes.php:212 wp-admin/network/themes.php:304
msgid "Theme deleted."
msgstr "Το θέμα διαγράφηκε."

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "New theme activated."
msgstr "Το νέο θέμα ενεργοποιήθηκε."

#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:207
msgid "Visit site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"

#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν και το θέμα ενεργοποιήθηκε."

#: wp-admin/themes.php:198
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Το ενεργό θέμα έχει πρόβλημα. Γίνεται επαναφορά στο αρχικό θέμα."

#: wp-admin/themes.php:189
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-admin/theme-install.php:66 wp-admin/themes.php:170
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Αριθμός Θεμάτων που βρέθηκαν: %d"

#: wp-admin/themes.php:169
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων..."

#: wp-admin/themes.php:168 wp-admin/network/site-themes.php:213
#: wp-admin/network/themes.php:318
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων"

#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/themes.php:167
msgid "Add New Theme"
msgstr "Προσθήκη νέου θέματος"

#: wp-admin/themes.php:163
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το θέμα;\n"
"Κλικ 'Άκυρο' να επιστρέψετε, 'ΟΚ' να επιβεβαιώσετε την διαγραφή."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Προεπισκόπηση και παραμετροποίηση"

#: wp-admin/themes.php:131
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Όταν κάνετε προεπισκόπηση σε μικρότερες οθόνες μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εικονίδιο ελαχιστοποίησης του μενού στα αριστερά. Με αυτό τον τρόπο θα το ελαχιστοποιήσετε, αφήνοντας περισσότερο χώρο για την προεπισκόπηση του θέματος. Για να επαναφέρετε το μενού πατήστε ξανά το εικονίδιο ελαχιστοποίησης."

#: wp-admin/themes.php:130
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Η προεπισκόπηση του θέματος είναι πλήρως διαδραστική &mdash; Πλοηγηθείτε σε διάφορες σελίδες ώστε να δείτε πώς το θέμα παρουσιάζει άρθρα, αρχεία άρθρων και άλλα πρότυπα σελίδων. Οι ρυθμίσεις μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με το τι προσφέρει το εκάστοτε θέμα που κάνετε προεπισκόπηση. Για να γίνουν οι νέες ρυθμίσεις αποδεκτές και να ενεργοποιηθεί το θέμα με μια κίνηση πατήστε το κουμπί Αποθήκευση &amp; Ενεργοποίηση πάνω από το μενού."

#: wp-admin/themes.php:129
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Περάστε το ποντίκι σας πάνω από οποιοδήποτε από τα θέματα και πατήστε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση αυτού του θέματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του θέματος σε μια ξεχωριστή απεικόνιση πλήρους οθόνης. Μπορείτε επίσης να βρείτε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση και στο τέλος της οθόνης με τις λεπτομέρειες του θέματος. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση αλλά και να παραμετροποιήσετε κάθε εγκατεστημένο θέμα"

#: wp-admin/themes.php:120
msgid "Adding Themes"
msgstr "Προσθήκη θεμάτων"

#: wp-admin/themes.php:114
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Για να δείτε περισσότερα θέματα πατήστε στο κουμπί &#8220;Προσθήκη Νέου&#8221; και θα μπορέσετε να αναζητήσετε και να επιλέξετε μέσα από τα θέματα του <a href=\"%s\">Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org</a>. Τα θέματα του Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org είναι σχεδιασμένα και αναπτυγμένα από τρίτους και είνα συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress. Α!, και είναι δωρεάν."

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Η εγκατάσταση θεμάτων σε πολλαπλούς ιστοτόπους γίνεται από την Διαχείριση δικτύου."

#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Η αναζήτηση για εγκατεστημένα θέματα θα ψάξει για όρους στο όνομα, την περιγραφή, τον δημιουργό και τις ετικέτες."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Το τρέχον θέμα εμφανίζεται προβεβλημένο ως το πρώτο θέμα."

#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Πατήστε Παραμετροποίηση για το τρέχον θέμα ή Ζωντανή Προεπισκόπηση για οποιοδήποτε άλλο θέμα για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση"

#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Πατήσετε στο θέμα για να δείτε το όνομα του, έκδοση, δημιουργό, περιγραφή, ετικέτες και τον σύνδεσμο Διαγραφής"

#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Φέρτε ή αγγίξτε να δείτε τα πλήκτρα Ενεργοποίηση και Ζωντανή Προεπισκόπηση"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για να διαχειρίζεστε τα εγκατεστημένα θέματά σας. Πέρα από τα έτοιμα θέματα που συμπεριλαμβάνονται στην εγκατάσταση του WordPress σας, υπάρχουν θέματα που σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από άλλους."

#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "Διαχείριση θεμάτων"

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η συνέχιση λειτουργίας του θέματος."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/edit.php:164 wp-admin/post.php:304
#: wp-admin/post.php:308 wp-admin/upload.php:194
msgid "Error in deleting."
msgstr "Σφάλμα στη διαγραφή!"

#: wp-admin/post.php:290
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Το στοιχείο έχει ήδη διαγραφεί."

#: wp-admin/edit.php:142 wp-admin/post.php:280 wp-admin/upload.php:179
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφορά από τα διεγραμμένα."

#: wp-admin/edit.php:138 wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επαναφέρετε το στοιχείο αυτό από τα διαγραμμένα."

#: wp-admin/post.php:268
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να επαναφέρετε από τα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον."

#: wp-admin/edit.php:119 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά στα διεγραμμένα."

#: wp-admin/post.php:246
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά του στοιχείου στα διεγραμμένα. Το επεξεργάζεται ο/η %s."

#: wp-admin/edit.php:110 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:154
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφέρετε το στοιχείο αυτό στα διαγραμμένα."

#: wp-admin/post.php:233
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να μεταφέρετε στα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον."

#: wp-admin/post.php:134
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Το στοιχείο είναι στα διεγραμμένα και δεν γίνεται να το επεξεργαστείτε.  Επαναφέρτε το και ξαναδοκιμάστε."

#: wp-admin/post.php:81
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Αδύνατο να υποβληθεί η φόρμα, παρακαλώ ανανεώστε και προσπαθήστε ξανά,"

#: wp-admin/post.php:46
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία τύπου άρθρου."

#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων προσθέτων"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/plugins.php:580 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Νέο πρόσθετο"

#: wp-admin/plugins.php:567
msgid "Plugin <strong>resumed</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο <strong>επαναφέρθηκε</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα πρόσθετα είναι ενημερωμένα."

#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα <strong>απενεργοποιήθηκαν</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:561
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο <strong>απενεργοποιήθηκε</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:559
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα <strong>ενεργοποιήθηκαν</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο <strong>ενεργοποιήθηκε</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα <strong>διαγράφηκαν</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:548
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Το επιλεγμένο πρόσθετο έχει <strong>διαγραφεί</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:542
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Το πρόσθετο δεν διαγράφτηκε λόγω σφάλματος: %s"

#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο δεν ενεργοποιήθηκε λόγω <strong>κρίσιμου σφάλματος</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του πρόσθετου εξαιτίας ενός <strong>μη αναστρέψιμου σφάλματος</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Αν παρατηρήσετε μηνύματα &#8220;headers already sent&#8221;, προβλήματα με την σύνδεση ροών ή άλλα θέματα, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε ή να αφαιρέσετε το πρόσθετο."

#: wp-admin/plugins.php:503
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Το πρόσθετο δημιούργησε %d χαρακτήρα του <strong>της μη αναμενόμενης εξόδου</strong> κατά την ενεργοποίηση."
msgstr[1] "Το πρόσθετο δημιούργησε %d χαρακτήρες του <strong>της μη αναμενόμενης εξόδου</strong> κατά την ενεργοποίηση."

#. translators: 1: plugin file, 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:487
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Το πρόσθετο %1$s  έχει <strong>απενεργοποιηθεί</strong> λόγω σφάλματος: %2$s"

#: wp-admin/plugin-install.php:113 wp-admin/plugins.php:472
msgid "Plugins list"
msgstr "Λίστα προσθέτων"

#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Περιήγηση λίστας προσθέτων"

#: wp-admin/plugin-install.php:111 wp-admin/plugins.php:470
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Φίλτρο λίστας προσθέτων"

#: wp-admin/plugins.php:464
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Τεκμηρίωση για την διαχείριση προσθέτων</a>"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Αν συμβεί κάτι με κάποιο πρόσθετο και χάσετε την πρόσβαση στο WordPress, διαγράψτε ή μετονομάστε το αρχείο ή τον κατάλογο του προσθέτου στο %s και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα."

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Συνήθως τα πρόσθετα συνεργάζονται απροβλημάτιστα με τον πυρήνα του WordPress και με άλλα πρόσθετα. Δεν αποκλείεται ωστόσο ένα πρόσθετο ή μια ορισμένη έκδοση ενός προσθέτου να συγκρούεται με το WordPress ή με ένα άλλο πρόσθετο. Αν ο ιστότοπος σας αρχίσει να συμπεριφέρεται παράξενα, πιθανόν φταίει ένα πρόσθετο. Απενεργοποιήστε όλα τα πρόσθετα και έπειτα δοκιμάστε να τα ενεργοποιήσετε ένα-ένα μέχρι να απομονώσετε το πρόβλημα."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Επίλυση προβλημάτων"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:443
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Αν θέλετε να δείτε περισσότερα πρόσθετα για να επιλέξετε, πατήστε στο κουμπί &#8220;Προσθήκη Νέου&#8221; και θα μπορέσετε να περιηγηθείτε ή να αναζητήσετε επιπλέον πρόσθετα από το <a href=\"%s\">κατάλογο προσθέτων WordPress.org</a>. Τα πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress, σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από τρίτους και είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress. Α, και είναι δωρεάν!"

#: wp-admin/plugins.php:440
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Η αναζήτηση για τα εγκατεστημένα πρόσθετα θα ψάξει για όρους στην ονομασία, περιγραφή ή τον δημιουργό."

#: wp-admin/plugins.php:439
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Τα πρόσθετα διευρύνουν και επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Μετά την εγκατάσταση ενός προσθέτου, το ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε από εδώ."

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε η συνέχιση επαναφοράς του προσθέτου."

#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Όχι, επιστροφή στη σελίδα προσθέτων."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία και τα δεδομένα."

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;"

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία και δεδομένα;"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:339
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s από %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s από %2$s (θα <strong>διαγράψει επίσης τα δεδομένα του</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τα ακόλουθα πρόσθετα:"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Αυτά τα πρόσθετα μπορεί να είναι ενεργοποιημένα σε άλλους ιστότοπους στο δίκτυο."

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Διαγραφή Προσθέτων"

#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε το εξής πρόσθετο:"

#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Το πρόσθετο πιθανόν είναι ενεργό σε άλλους ιστοτόπους του δικτύου."

#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Διαγραφή προσθέτου"

#: wp-admin/plugins.php:209
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η απενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/plugins.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο. "

#: wp-admin/plugins.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να ενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Νέος σύνδεσμος"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσθήκη συνδέσμων σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Απόρριψη της περιοχής καλωσορίσματος"

#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τον Πίνακα Ελέγχου</a>"

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Καλώς Ήρθατε</strong> &mdash;  Εμφανίζει συνδέσμους με μερικές από τις πιο συχνές εργασίες όταν ρυθμίζετε ένα νέο ιστοτοπο."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Εκδηλώσεις WordPress και Ειδήσεις</strong>&mdash; Επόμενες εκδηλώσεις κοντά σας καθώς και τελευταίες ειδήσεις από το επίσημο WordPress project και το <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Γρήγορο Πρόχειρο </strong> - Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο άρθρο και να το σώσετε ως προσχέδιο. Επίσης εμφανίζει συνδέσμους στα 3 πιο πρόσφατα προσχέδια άρθρων που έχετε ξεκινήσει."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Δραστηριότητα</strong> - Παρουσιάζει τα προγραμματισμένα προς δημοσίευση άρθρα, τα πρόσφατα δημοσιευμένα άρθρα και τα πιο πρόσφατα σχόλια στα άρθρα σας και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Με μια ματιά</strong>  &mdash; Εμφανίζει μια περίληψη των περιεχομένων του ιστότοπου και προσδιορίζει ποιο θέμα και ποια έκδοση του WordPress χρησιμοποιείτε."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Τα πλαίσια στην οθόνη του Πίνακα Ελέγχου σας είναι:"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Χειριστήρια Πλαισίων</strong> - Πατήστε στην μπάρα τίτλου του πλαισίου να το επεκτείνετε ή να το μαζέψετε. Μερικά πλαίσια που προσθέτουν τα πρόσθετα μπορεί να έχουν διαμορφούμενο περιεχόμενο οπότε και θα εμφανίζουν  σύνδεσμο &#8220;Ρυθμίσεων&#8221 όταν βρίσκεστε πάνω από αυτό."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Τραβήξτε και αφήστε</strong> - Για να μετακινήστε τα πλαίσια τραβήξτε και αφήστε τα από τη μπάρα του τίτλου του εκάστοτε επιλεγμένου κουτιού ακολουθώντας τη γκρίζα διακεκομμένη γραμή που σας δείχνει πού θα τοποθετηθεί."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Επιλογές Προβολής</strong> - Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Επιλογές Προβολής για να προσδιορίσετε ποιες περιοχές του Πίνακα Ελέγχου θα εμφανίζονται."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες δυνατότητες για να διαμορφώσετε την σελίδα του Πίνακα Ελέγχου ώστε να σας εξυπηρετεί καλύτερα. Το ίδιο ισχύει και στις περισσότερες από τις υπόλοιπες οθόνες διαχείρισης."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση "

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Οι σύνδεσμοι στην γραμμή εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης συνδέουν τον Πίνακα Ελέγχου και την δημόσια όψη του ιστότοπου σας, και παρέχουν πρόσβαση στο προφίλ και βοηθητικές πληροφορίες του WordPress."

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Το αριστερό μενού πλοήγησης παρέχει συνδέσμους προς όλες τις οθόνες της διαχείρισης του WordPress, με υπο-μενού που εμφανίζονται όταν περνάτε το ποντίκι σας από πάνω τους. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε το μενού αυτό σε απλά εικονίδια πατώντας το βέλος Σύμπτυξη Μενού."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Καλώς ήρθατε στον πίνακα ελέγχου του WordPress! Ο πίνακας ελέγχου είναι η οθόνη που βλέπετε κάθε φορά που συνδέεστε στον ιστότοπό σας — από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλα τα υπόλοιπα μέρη του WordPress. Μπορείτε να βρείτε βοήθεια για κάθε διαχειριστική σελίδα πατώντας την καρτέλα Βοήθεια στην πάνω από τον τίτλο της οθόνης."

#: wp-admin/menu-header.php:264
msgid "Skip to main content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: wp-admin/menu-header.php:263
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"

#: wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Collapse menu"
msgstr "Σύμπτυξη μενού"

#: wp-admin/user-new.php:533
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Στείλε στο νέο χρήστη ένα ηλ. μήνυμα για τον λογαριασμό."

#: wp-admin/user-new.php:530
msgid "Send User Notification"
msgstr "Στείλε ειδοποίηση χρήστη"

#: wp-admin/user-edit.php:624 wp-admin/user-new.php:506
msgid "Cancel password change"
msgstr "Ακύρωση αλλαγής συνθηματικού"

#: wp-admin/user-edit.php:434 wp-admin/user-new.php:480
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"

#: wp-admin/user-edit.php:429 wp-admin/user-new.php:476
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-admin/user-new.php:442
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη και προσθέστε τον, στον ιστότοπο."

#: wp-admin/user-new.php:413 wp-admin/user-new.php:554
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη χωρίς να στείλετε email που απαιτεί την επιβεβαίωσή του."

#: wp-admin/user-new.php:410 wp-admin/user-new.php:551
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Όχι επιβεβαίωση ηλ. διεύθυνσης"

#: wp-admin/user-new.php:379
msgid "Email or Username"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση ή όνομα χρήστη"

#: wp-admin/user-new.php:378
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Συμπληρώστε την ηλ. διεύθυνση ή το όνομα χρήστη ενός υφιστάμενου μέλους του δικτύου για το προσκαλέσετε στον ιστότοπο αυτό. Το μέλος θα λάβει μήνυμα για να αποδεχτεί την πρόσκληση."

#: wp-admin/user-new.php:374
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Συμπληρώστε την email διεύθυνση ενός μέλους αυτού του δικτύου για να το προσκαλέσετε στον ιστότοπο σας. Θα του/της σταλεί ένα email για να αποδεχτεί την πρόσκληση."

#: wp-admin/user-new.php:332 wp-admin/user-new.php:371
#: wp-admin/user-new.php:432 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους"

#: wp-admin/user-new.php:321 wp-admin/network/site-users.php:239
#: wp-admin/network/user-new.php:90 wp-admin/network/users.php:243
msgid "User added."
msgstr "Το όνομα προστέθηκε."

#: wp-admin/user-new.php:310
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε, αλλά δεν μπορείτε να τον προσθέσετε στον ιστότοπο."

#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν μπορεί να προστεθεί στον ιστότοπο."

#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη μέλος του ιστοτόπου."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:300
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Ο χρήστης έχει προστεθεί στον ιστότοπό σας. <a href=\"%s\">Επεξεργασία χρήστη</a>"

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Το μέλος προστέθηκε στον ιστότοπο."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο μέλος. Για να προστεθεί το μέλος στον ιστότοπό σας, πρέπει πρώτα να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης."

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο νέο μέλος. Για να ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός, το νέο μέλος πρέπει να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την προσθήκη Νέων μελών</a>"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Οι διαχειριστές έχουν πρόσβαση σε όλες τις διαχειριστικές λειτουργίες."

#: wp-admin/user-new.php:247
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Οι αρχισυντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται —δικά τους και άλλων— και να μεταφορτώνουν αρχεία."

#: wp-admin/user-new.php:246
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Οι συντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα και να μεταφορτώνουν αρχεία."

#: wp-admin/user-new.php:245
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Οι συνεργάτες επιτρέπεται να συντάσσουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα αλλά όχι να τα δημοσιεύουν ή να μεταφορτώνουν αρχεία."

#: wp-admin/user-new.php:244
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Οι συνδρομητές είναι η κατώτατη βαθμίδα μέλους. Μπορούν να βλέπουν/υποβάλλουν σχόλια, να λαμβάνουν newsletter κλπ., αλλά όχι να δημοσιεύουν περιεχόμενο στον ιστότοπο."

#: wp-admin/user-new.php:242
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Οι ρόλοι του WordPress και τα αντίστοιχα δικαιώματα έχουν συνοπτικά ως εξής:"

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "User Roles"
msgstr "Ρόλοι μελών"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Θυμηθείτε να πατήστε το κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο κάτω μέρος της οθόνης μόλις τελειώσετε."

#: wp-admin/user-new.php:225
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Ως προεπιλογή, οι νέοι χρήστες θα δέχονται ένα email που θα τους ενημερώνει ότι προστέθηκαν ως χρήστες στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιλαμβάνει και τον σύνδεσμο επαναφοράς συνθηματικού. Μπορείτε να αποεπιλέξτε αν δεν θέλετε οι νέοι χρήστες να λαμβάνουν το email καλωσορίσματος."

#: wp-admin/user-new.php:223
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Στους νέους χρήστες ορίζεται ένα συνθηματικό, το οποίο μπορούν να αλλάξουν μετά την σύνδεση τους. Μπορείτε να δείτε ή να αλλάξετε το ορισμένο συνθηματικό πατώντας στο κουμπί Εμφάνιση Συνθηματικού. Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αλλάξει μετά την προσθήκη του χρήστη."

#: wp-admin/user-new.php:221
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Οι νέοι χρήστες θα λάβουν ένα email που θα τους ενημερώνει ότι έχουν προστεθεί στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιέχει και το συνθηματικό τους. Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να λαμβάνει αυτό το email."

#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Μιας και αυτή είναι μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοτόπων μπορείτε να προσθέσετε λογαριασμούς που ήδη υπάρχουν στο Δίκτυο δίνοντας ένα όνομα χρήστη ή ένα email και ορίζοντας ένα ρόλο. Για περισσότερες επιλογές, όπως το να ορίσετε ένα συνθηματικό χρήστη, θα πρέπει να είστε Διαχειριστής Δικτύου και να χρησιμοποιήσετε το σύνδεσμο Επεξεργασία που εμφανίζετε κάτω από το όνομα ενός χρήστη στο μενού Διαχειριστής Δικτύου &gt; Όλοι οι Χρήστες, ώστε να επεξεργαστείτε το προφίλ του."

#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, συμπληρώστε την φόρμα στην οθόνη και κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο τέλος"

#: wp-admin/menu.php:256 wp-admin/menu.php:258 wp-admin/user-new.php:209
#: wp-admin/user-new.php:330 wp-admin/user-new.php:439
#: wp-admin/user-new.php:565 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361 wp-admin/network/user-new.php:98
#: wp-admin/network/user-new.php:104
msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη μέλους"

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s} Επιβεβαίωση συμμετοχής"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Έχετε λάβει πρόσκληση να συμμετάσχετε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n"
"%2$s ως %3$s.\n"
"\n"
"Πατήστε στον ακόλουθο σύνδεσμο για να αποδεχτείτε την πρόσκληση:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε χρήστες."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε χρήστες σε αυτό το δίκτυο."

#: wp-admin/freedoms.php:138
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Δεν θα θέλατε να έχετε τις ίδιες ελευθερίες με όλο το λογισμικό; Κι εμείς! Για περισσότερα, δείτε τον ιστότοπο του <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:134
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Όλα τα <a href=\"%1$s\">πρόσθετα</a> και τα <a href=\"%2$s\">θέματα</a> στο αποθετήριο του WordPress.org δημοσιεύονται με άδεια GPL ή άδεια συμβατή με την GPL. Για πρόσθετα και θέματα από άλλες πηγές, ρωτάτε τον κατασκευαστή <a href=\"%3$s\">αν η άδεια είναι GPL ή συμβατή με GPL</a>. Αν δεν είναι, δεν τα συνιστούμε."

#: wp-admin/freedoms.php:132 wp-admin/theme-install.php:97
#: wp-admin/themes.php:114
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:125
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Το WordPress μεγαλώνει και δυναμώνει από ανθρώπους όπως εσείς και εμείς που το διαδίδουν και το διαφημίζουν από στόμα σε στόμα. Ανεξάρτητα αν χρησιμοποιείτε το WordPress ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά, για έναν προσωπικό ιστότοπο ή για μια εμπορική υπηρεσία, ο καλός σας λόγος σημαίνει πολλά για εμάς. Το μόνο που ζητούμε είναι να γίνονται σεβαστοί <a href=\"%s\">οι όροι χρήσης του εμπορικού σήματος</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:117
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Για να διανέμετε αντίγραφα των τροποποιημένων εκδόσεων σας σε άλλους."

#: wp-admin/freedoms.php:116
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Η 4η Ελευθερία"

#: wp-admin/freedoms.php:112
msgid "To redistribute."
msgstr "Για την αναδιανομή."

#: wp-admin/freedoms.php:111
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Η 3η Ελευθερία"

#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Για να μελετήσετε πώς λειτουργεί το πρόγραμμα και να το αλλάξετε για να κάνετε αυτό που θέλετε."

#: wp-admin/freedoms.php:106
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Η 2η Ελευθερία"

#: wp-admin/freedoms.php:102
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Για να εκτελέσετε το πρόγραμμα για οποιοδήποτε σκοπό."

#: wp-admin/freedoms.php:101
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Η 1η Ελευθερία"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:93
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Το WordPress είναι ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα που κατασκευάζεται από μια μεγάλη κοινότητα ως επί το πλείστον εθελοντών προγραμματιστών απ’ όλο τον κόσμο. Το WordPress σας προσφέρει σπουδαίες ελευθερίες χάρη στην <a href=\"%s\">άδεια που διέπει τη διανομή του</a>, την GPL:"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Λαμβάνουμε σοβαρά τα προσωπικά δεδομένα και την διαφάνεια. Για να μάθετε περισσότερα για τα δεδομένα που λαμβάνουμε και πως τα χρησιμοποιούμε, παρακαλούμε επισκεφθείτε <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/freedoms.php:74
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται γενικά για βελτιώσεις του WordPress, τα οποία περιλαμβάνουν βοήθεια να προστατέψετε τον ιστότοπο σας με αυτόματη αναβάθμιση ενημερώσεων. Επίσης χρησιμοποιούνται για την μέτρηση στατιστικών, όπως αυτών που εμφανίζονται στη <a href=\"%s\">σελίδα στατιστικών WordPress.org</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:69
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Ανά διαστήματα, ο WordPress ιστότοπος σας μπορεί να στέλνει στοιχεία στο WordPress.org &#8212 περιλαμβάνωντας, χωρίς να περιορίζεται στην έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε και μια λίστα με τα εγκατεστημένα πρόσθετα και θέματα."

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στοιχείων του ιστότοπου στο πρόχειρο"

#: wp-admin/site-health-info.php:88
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your harddrive, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Αν θέλετε να εξάγετε μια χρήσιμη λίστα όλων των πληροφοριών αυτής της σελίδας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω κουμπί για να την αντιγράψετε στο πρόχειρο. Μπορείτε να την επικολλήσετε έπειτα σε ένα αρχείο κειμένου και να το αποθηκεύσετε στο σκληρό σας δίσκο ή να την επικολλήσετε σε ένα exchange ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με έναν μηχανικό τεχνικής υποστήριξης ή έναν προγραμματιστή θεμάτων/προσθέτων, για παράδειγμα."

#: wp-admin/site-health-info.php:85
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. If we see anything here that could be improved, we will let you know on the Site Health Status page."
msgstr "Αυτή η σελίδα μπορεί να σας δείξει κάθε λεπτομέρεια σχετικά με τη διαμόρφωση του ιστοτόπου WordPress. Εάν δούμε κάτι εδώ που θα μπορούσε να βελτιωθεί, θα σας ενημερώσουμε σχετικά στη σελίδα Υγεία Ιστοτόπου."

#: wp-admin/site-health-info.php:68 wp-admin/site-health.php:73
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Ο έλεγχος υγείας απαιτεί JavaScript"

#. translators: tab heading for Site Health Info page
#: wp-admin/site-health-info.php:59 wp-admin/site-health.php:64
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#. translators: tab heading for Site Health Status page
#: wp-admin/site-health-info.php:52 wp-admin/site-health.php:57
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: wp-admin/site-health-info.php:43 wp-admin/site-health.php:48
msgid "Current health score:"
msgstr "Τρέχουσα βαθμολογία υγείας:"

#: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/site-health-info.php:35
#: wp-admin/site-health.php:40
msgid "Site Health"
msgstr "Υγεία ιστότοπου"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να έχετε πρόσβαση στα στοιχεία απασφαλμάτωσης."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:81
msgid "Site Health Info"
msgstr "Στοιχεία υγείας ίστότοπου"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:387
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Αν το αρχείο %1$s ήταν <a href=\"%2$s\">εγγράψιμο</a>, θα μπορούσαμε να το κάνουμε αυτόματα αλλά δεν είναι, έτσι αυτοί είναι οι κανόνες mod_rewrite που θα πρέπει να είναι στο αρχείο %1$s. Κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s για επιλογή όλων."

#: wp-admin/options-permalink.php:378
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Τεκμηρίωση στις ρυθμίσεις Nginx</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Αν κάνετε τον βασικό κατάλογο του ιστοτόπου σας προσωρινά εγγράψιμο για να δημιουργήσουμε αυτόματα το αρχείο %s, μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα αρχικά δικαιώματα μετά την δημιουργία."

#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:355
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Αν ο κεντρικό κατάλογος του ιστότοπου σας ήταν <a href=\"%1$s\">εγγράψιμος</a>, θα μπορούσαμε αυτόματα να το κάνουμε αλλά δεν είναι, έτσι  αυτοί είναι οι κανόνες που θα πρέπει να είναι στο αρχείο %2$s. Δημιουργήστε ένα νέο αρχείο, με όνομα %2$s στον κεντρικό κατάλογο του ιστότοπου. Κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s για την επιλογή όλων. Μετά εισάγετε τον κώδικα στο αρχείο %2$s."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:345
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Αν κάνετε προσωρινά εγγράψιμο το αρχείο %s  για να δημιουργήσουμε κανόνες επανεγγραφής αυτόματα, μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα δικαιώματα μετά την αποθήκευση."

#: wp-admin/options-permalink.php:331 wp-admin/options-permalink.php:356
#: wp-admin/options-permalink.php:389
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"

#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:329
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Αν το αρχείο %1$s ήταν <a href=\"%2$s\">εγγράψιμο</a>, θα μπορούσαμε να το κάνουμε αυτόματα αλλά δεν είναι, έτσι αυτοί είναι οι κανόνες που θα πρέπει να είναι στο αρχείο %1$s. Κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s για επιλογή όλων. Στην συνέχεια εισάγετε τους κανόνες στο στοιχείο %4$s στο αρχείο %1$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:309
msgid "Tag base"
msgstr "Βάση ετικετών"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:305
msgid "Category base"
msgstr "Βάση κατηγοριών"

#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:299
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των κατηγοριών και των ετικετών σας. Για παράδειγμα, ορίζοντας το <code>topics</code> ως τη βάση των κατηγοριών σας, θα δώσετε στους συνδέσμους των κατηγοριών τη μορφή <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Αν αφήσετε αυτά τά πεδία κενά, θα χρησιμοποιηθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. "

#: wp-admin/options-permalink.php:295
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικά"

#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "Available tags:"
msgstr "Διαθέσιμες ετικέτες:"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (χρησιμοποιείτε ήδη στους μόνιμους συνδέσμους)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s προστέθηκε στους μόνιμους συνδέσμους"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:251
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Η καθαρή έκδοση του ονόματος του συντάκτη.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Σύντομο όνομα κατηγορίας. Οι ένθετες υποκατηγορίες εμφανίζονται ως ένθετοι κατάλογοι στην διεύθυνση URL.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Ο καθαρός τίτλος άρθρου (slug).)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Ο μοναδικός ID για το άρθρο, για παράδειγμα 423.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Δευτερόλεπτο του λεπτού, για παράδειγμα 33.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Λεπτό της ώρας, για παράδειγμα 43.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Ώρα της ημέρας, για παράδειγμα 15.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Ημέρα του μήνα, για παράδειγμα 28.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Μήνα του χρόνου, για παράδειγμα 05.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Το έτος δημοσίευσης, τέσσερα ψηφία, για παράδειγμα 2004.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Custom Structure"
msgstr "Προσαρμοσμένη δομή"

#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Post name"
msgstr "Όνομα άρθρου"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Numeric"
msgstr "Αριθμός"

#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Month and name"
msgstr "Μήνας και όνομα"

#: wp-admin/options-permalink.php:205 wp-admin/options-permalink.php:209
#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"

#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Day and name"
msgstr "Ημέρα και όνομα"

#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Plain"
msgstr "Απλή"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Common Settings"
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις"

#: wp-admin/options-permalink.php:193 wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#: wp-admin/options-permalink.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Το WordPress σας προσφέρει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε παραμετροποιήσιμης δομής URL για τους μόνιμους συνδέσμους και του ιστορικού σας. Οι προσαρμοσμένες αυτές δομές, μπορούν να βελτιώσουν την αισθητική, τη χρησιμότητα, και τη μελλοντική συμβατότητα των συνδέσμων σας. Ένας <a href=\"%s\">ικανός αριθμός από ετικέτες είναι διαθέσιμος</a>, κι εδώ βλέπετε μερικά παραδείγματα για να ξεκινήσετε."

#: wp-admin/options-permalink.php:149
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Το αρχείο .htaccess πρέπει να ενημερωθεί τώρα."

#: wp-admin/options-permalink.php:146
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε.  Αφαιρέστε τα δικαιώματα εγγραφής από το αρχείο web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Το αρχείο web.config πρέπει να ενημερωθεί."

#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Τεκμηρίωση για την χρήση μόνιμων συνδέσμων</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Μόνιμων συνδέσμων</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Τα προαιρετικά πεδία σας επιτρέπουν να παραμετροποιήσετε τα βασικά προθέματα ονομάτων που θα εμφανίζονται στα URL των αρχείων &#8220;κατηγοριών&#8221; και &#8220;ετικετών&#8221;. Για παράδειγμα, η ενότητα που εμφανίζει όλα τα άρθρα στην κατηγορία  &#8220;Γενικά&#8221; θα μπορούσε να είναι <code>/θέματα/γενικά</code> αντί για <code>/κατηγορία/γενικά</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:43
msgid "Custom Structures"
msgstr "Προσαρμοσμένη δομή"

#: wp-admin/options-permalink.php:35
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Όταν καθορίζετε πολλαπλές κατηγορίες ή ετικέτες σε ένα άρθρο, μόνο μια μπορεί να εμφανίζεται στον μόνιμο σύνδεσμο: η χαμηλότερη αριθμητικά κατηγορία. Αυτό εφαρμόζεται αν τροποποιήσετε την δομή περιλαμβάνοντας <code>%category%</code> ή <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Αν επιλέξετε κάτι διαφορετικό από την Προεπιλογή, η διαδρομή με δομή ετικετών (όροι περιστοιχισμένοι από <code>%</code>) θα εμφανιστεί επίσης στο πεδίο προσαρμοσμένη δομή και μπορείτε να την προσαρμόσετε περαιτέρω. "

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Οι μόνιμοι σύνδεσμοι περιέχουν χρήσιμες πληροφορίες, όπως ημερομηνία δημοσίευσης, τίτλο, ή άλλα στοιχεία. Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις προτεινόμενες μορφές μόνιμων συνδέσμων, ή μπορείτε να δημιουργήσετε τους δικούς σας αν διαλέξετε την προσαρμοσμένη μορφή."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Aυτή η οθόνη σας επιτρέπει να επιλέγετε τη δομή μονίμων συνδέσμων. Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις κοινές ρυθμίσεις ή να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη δομή URL."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι είναι τα URL της κάθε σελίδας, άρθρου, κατηγορίας και ετικέτας σας. Ο μόνιμος σύνδεσμος είναι η διεύθυνση που χρησιμοποιείται για σύνδεση στο περιεχόμενο αυτό. Το URL του κάθε άρθρου θα πρέπει να είναι μόνιμο, και να μην αλλάζει, εξ' ου και ο όρος \"Μόνιμος σύνδεσμος\"."

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μονίμων συνδέσμων"

#: wp-admin/update-core.php:691
msgid "Check Again"
msgstr "Επανέλεγχος"

#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-admin/update-core.php:690
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %1$s %2$s"

#: wp-admin/update-core.php:676
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πρόσθετα για αναβάθμιση."

#: wp-admin/update-core.php:674
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα θέματα για αναβάθμιση."

#: wp-admin/update-core.php:657
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Τεκμηρίωση για την Αναβάθμιση του Wordpress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "How to Update"
msgstr "Πώς να κάνετε ενημέρωση"

#: wp-admin/update-core.php:644
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Μεταφράσεις</strong> &mdash; Τα αρχεία που μεταφράζουν το WordPress στη δική σας γλώσσα ενημερώνονται όταν ενημερώνεται το WordPress. Αλλά αν αυτά τα αρχεία δεν είναι ενημερωμένα επιτυχώς μπορείτε να πατήσετε <strong>το κουμπί &#8220;Ενημέρωση Μεταφράσεων&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Θέματα και Πρόσθετα</strong> &mdash; Για να ενημερώσετε κάποιο θέμα ή πρόσθετο από αυτή την οθόνη επιλέξτε αυτά που επιθυμείτε  κι έπειτα <strong>πατήστε στο αντίστοιχο κουμπί &#8220;Ενημέρωση&#8221;</strong>. Για να ενημερώσετε όλα τα θέματα και πρόσθετα με μια κίνηση μπορείτε να τσεκάρετε το πλαίσιο ελέγχου στην κορυφή κι έπειτα να πατήσετε το κουμπί ενημέρωσης."

#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Στις περισσότερες περιπτώσεις, το WordPress αυτόματα θα εφαρμόζει τις αναβαθμίσεις συντήρησης και ασφαλείας στο παρασκήνιο για εσάς."

#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Η αναβάθμιση της εγκατάστασης του WordPress σας είναι μια απλή διαδικασία που γίνεται σε ένα πάτημα: <strong>πατήστε στο κουμπί &#8220;Ενημέρωση Τώρα&#8221;</strong> όταν ειδοποιηθείτε ότι υπάρχει μια νέα έκδοση."

#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, θα δείτε μία ειδοποίηση να εμφανίζεται στην γραμμή εργαλείων και στο μενού πλοήγησης."

#: wp-admin/update-core.php:629
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να ενημερώσετε το WordPress στην τελευταία του έκδοση, καθώς και να ενημερώσετε τα θέματα και τα πρόσθετά σας από τα αποθετήρια του WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:669
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Ενημερώσεις WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:530
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ενημέρωση WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:489
msgid "New translations are available."
msgstr "Υπάρχουν νέες μεταφράσεις διαθέσιμες."

#: wp-admin/update-core.php:480
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Οι μεταφράσεις είναι όλες ενημερωμένες."

#: wp-admin/update-core.php:479 wp-admin/update-core.php:487
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"

#: wp-admin/update-core.php:415 wp-admin/update-core.php:467
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:824
#: wp-admin/network/themes.php:76
msgid "Update Themes"
msgstr "Ενημέρωση θεμάτων"

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/update-core.php:408
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Να σημειωθεί:</strong>  Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις που έχετε κάνει σε αρχεία στο θέμα θα διαγραφούν. Παρακαλούμε σκεφθείτε την χρήση <a href=\"%s\">θυγατρικών θέματων (child themes)</a>."

#: wp-admin/update-core.php:403
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Κυκλοφορεί αναβάθμιση για τα παρακάτω θέματα. Επιλέξτε ποια θέλετε να αναβαθμίσετε και πατήστε &#8220;Αναβάθμιση θεμάτων&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:396
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Τα θέματά σας είναι όλα ενημερωμένα."

#: wp-admin/update-core.php:364 wp-admin/update-core.php:448
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Έχετε την έκδοση %1$s. Αναβαθμίστε στην %2$s."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "View version %s details."
msgstr "Πληροφορίες για την έκδ. %s"

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Η αναβάθμιση αυτή δεν υποστηρίζετε στην παρούσα έκδοση της PHP"

#: wp-admin/update-core.php:295 wp-admin/update-core.php:302
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: Άγνωστη"

#: wp-admin/update-core.php:293 wp-admin/update-core.php:300
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: 100%% (σύμφωνα με τον δημιουργό)"

#: wp-admin/plugins.php:140 wp-admin/update-core.php:268
#: wp-admin/update-core.php:384 wp-admin/update-core.php:781
#: wp-admin/update-core.php:785
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ενημέρωση προσθέτων"

#: wp-admin/update-core.php:265
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα διαθέτουν νέες εκδόσεις. Επιλέξτε ποια θέλετε να αναβαθμίσετε και πατήστε &#8220;Ενημέρωση Προσθέτων&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:252
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Τα πρόσθετά σας είναι όλα ενημερωμένα."

#: wp-admin/update-core.php:239
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Μάθετε περισσότερα για το WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:236
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Κατά την ενημέρωση ο ιστότοπος τίθεται αυτόματα σε κατάσταση συντήρησης. Κατόπιν επανέρχεται αυτόματα σε κανονική λειτουργία."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Ο ιστότοπος έχει ρυθμιστεί να εγκαθιστά ενημερώσεις των μελλοντικών δοκιμαστικών εκδόσες αυτόματα."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA ΔΟΚΙΜΑΣΤΕΣ:"

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη."

#: wp-admin/update-core.php:209
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Σημαντικό</strong>! Πριν αναβαθμίσετε, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">κρατήστε αντίγραφα της βάσης δεδομένων και των αρχείων σας</a>. Για βοήθεια με τις αναβαθμίσεις, επισκεφθείτε το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Αναβαθμίζοντας το WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:203
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Οι μελλοντικές ενημερώσεις ασφαλείας θα εφαρμοσθούν αυτόματα."

#: wp-admin/update-core.php:190
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Απόκρυψη κρυφών ενημερώσεων"

#: wp-admin/update-core.php:152 wp-admin/update-core.php:163
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Προβολή κρυφών ενημερώσεων"

#: wp-admin/update-core.php:134
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Πρόκειται να αναβαθμίσετε στην <strong>αγγλική (en-US)</strong> έκδ. του WordPress %s, που ίσως επηρεάσει τη μετάφραση που χρησιμοποιείτε. Αν θέλετε, περιμένετε μέχρι να κυκλοφορήσει η αναβάθμιση στα ελληνικά."

#: wp-admin/update-core.php:131
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Η έκδοση αυτή περιλαμβάνει επιπλέον τον επίσημο εξελληνισμό του WordPress. (Αν προτιμάτε να χρησιμοποιείτε δική σας μετάφραση, απλώς αποκρύψτε την.)"

#: wp-admin/update-core.php:126
msgid "Bring back this update"
msgstr "Επαναφορά ενημέρωσης"

#: wp-admin/update-core.php:124
msgid "Hide this update"
msgstr "Απόκρυψη ενημέρωσης"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Μπορείτε να ενημερώστε στο <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> αυτόματα:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:95 wp-admin/upgrade.php:104
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> επειδή απαιτείται η MySQL έκδοση %3$s ή νεότερη. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:92 wp-admin/upgrade.php:101
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> επειδή απαιτείται η PHP έκδοση %3$s ή νεότερη. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:89 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>> χρειάζεται PHP %3$s ή νεότερη και MySQL %4$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %5$s και MySQL %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:63
msgid "Re-install Now"
msgstr "Επανεγκατάσταση τώρα"

#: wp-admin/update-core.php:62
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Αν χρειάζεστε να επανεγκαταστήσετε την έκδοση %s, μπορείτε να το κάνετε εδώ:"

#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μια έκδοση του WordPress υπό ανάπτυξη. Μπορείτε να ενημερώσετε στο τελευταίο nightly build αυτόματα:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:728
#: wp-admin/update-core.php:764 wp-admin/update-core.php:802
#: wp-admin/update-core.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση αυτού του ιστότοπου."

#: wp-admin/customize.php:231
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Απόκρυψη χειριστηρίων"

#: wp-admin/customize.php:217
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Ο προσαρμογέας σας επιτρέπει προεπισκόπιση των αλλαγών στον ιστότοπο σας πριν τις δημοσιεύσετε. Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε διαφορετικές σελίδες στον ιστότοπο μέσα στην προεπισκόπιση. Οι συντομεύσεις των αλλαγών εμφανίζονται για μερικά τροποποιήσιμα στοιχεία."

#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Κλείσιμο του Προσαρμογέα και επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Aυτό το changeset δεν μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω. "

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Προσαρμογή Νέων Αλλαγών"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Οι προγραμματισμένες αλλαγές δημοσιεύθηκαν"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία του changeset."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:965
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Έχει οριστεί σε:%s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:955
msgid "Display location"
msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας"

#: wp-admin/nav-menus.php:946
msgid "Auto add pages"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη σελίδων"

#: wp-admin/nav-menus.php:931 wp-admin/network/settings.php:433
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Δώστε στο μενού ένα όνομα και έπειτα πιέστε Δημιουργία μενού."

#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Σύρετε κάθε στοιχείο στη σειρά που προτιμάτε. Κάντε κλικ στο βέλος στα δεξιά του στοιχείου να αποκαλύψετε πρόσθετες επιλογές διαμόρφωσης."

#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Επεξεργαστείτε το προεγκατεστημένο μενού προσθέτοντας ή αφαιρώντας αντικείμενα. Σύρετε κάθε αντικείμενο στη θέση που επιθυμείτε. Πατήστε Δημιουργία Μενού για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."

#: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003
msgid "Save Menu"
msgstr "Αποθήκευση μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:866
msgid "Menu structure"
msgstr "Δομή μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:852
msgid "Add menu items"
msgstr "Προσθέστε αντικείμενα στο μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:819
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "ή <a href=\"%s\">δημιουργήστε ένα νέο μενού</a>. Μη ξεχνάτε να κάνετε αποθήκευση τις αλλαγές!"

#: wp-admin/nav-menus.php:775
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Επιλογή μενού για επεξεργασία:"

#: wp-admin/nav-menus.php:770 wp-admin/nav-menus.php:831
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Πατήστε το κουμπί \"Αποθήκευση Μενού\" για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Τροποποιήστε το παρακάτω μενού, ή <a href=\"%s\">δημιουργήστε ένα νέο μενου</a>. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Συμπληρώστε το Όνομα Μενού και πατήστε το κουμπί Δημιουργίας Μενού για να δημιουργήσετε το πρώτο σας μενου."

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας μενού παρακάτω."

#: wp-admin/nav-menus.php:725
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Χρήση νέου μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-admin/nav-menus.php:676
msgid "Select a Menu"
msgstr "Επιλογή μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:667
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Ορίστηκε στο μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Theme Location"
msgstr "Τοποθεσία μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:658
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί."
msgstr[1] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί σε κάθε τοποθεσία."

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Επιλέξτε μενού για το θέμα σας."

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "Manage Locations"
msgstr "Διαχείριση τοποθεσιών"

#: wp-admin/nav-menus.php:633
msgid "Edit Menus"
msgstr "Επεξεργασία μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:618 wp-admin/widgets.php:399
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Διαχείριση με τη Ζωντανή Προεπισκόπηση"

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τα Μενού</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο μενού, αντί να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον, <strong>πατήστε στο σύνδεσμο &#8217;Χρήση νέου μενού&#8217;</strong>. Το νέο μενού που θα δημιουργήσετε θα ορισθεί αυτόματα στη συγκεκριμένη τοποθεσία του θέματός σας"

#: wp-admin/nav-menus.php:581
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα μενού που έχει ορισθεί σε κάποια τοποθεσία του θέματος <strong>πατήστε το διπλανό σύνδεσμο &#8217;Επεξεργασία&#8217;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:580
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Για να αναθέσετε μενού σε μία ή περισσότερες τοποθεσίες του θέματός σας, <strong>επιλέξτε ένα μενού από το πτυσσόμενο μενού κάθε τοποθεσίας</strong>. Όταν έχετε ολοκληρώσει, <strong>πατήστε Αποθήκευση Αλλαγών</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για την ανάθεση σε global επίπεδο μενού σε σημεία που ορίζονται από το θέμα σας."

#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "Editing Menus"
msgstr "Επεξεργασία μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:569
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Για να διαγράψετε ένα στοιχείο μενού, <strong>αναπτύξτε το και πιέστε Διαγραφή</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Μπορείτε να αναδιοργανώσετε τα στοιχεία ενός μενού <strong>με το πληκτρολόγιο ή σέρνοντας τα με το ποντίκι</strong>. Για να μεταφέρετε ένα στοιχείο σε θέση υπομενού μετακινήστε το ελαφρά προς τα δεξιά."

#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Για να προσθέσετε ένα προσαρμοσμένο σύνδεσμο, <strong>επεκτείνετε την περιοχή Προσαρμοσμένων Συνδέσμων, δώστε μια διεύθυνση και κείμενο συνδέσμου, και πατήστε Προσθήκη στο Μενού</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:566
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Για να προσθέσετε ένα ή περισσότερα στοιχεία ταυτόχρονα <strong> τσεκάρετε το πλαίσιο επιλογής δίπλα σε κάθε στοιχείo και πατήστε το κουμπί Προσθήκη στο μενού</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:565
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Πατώντας στο βελάκι στα δεξιά ενός μενού</strong> στον επεξεργαστή κειμένου θα εμφανιστεί ένα σύνολο από συνήθεις ρυθμίσεις. Επιπρόσθετες ρυθμίσεις, όπως ο στόχος του συνδέσμου, οι κλάσεις CSS του, οι συσχετισμοί του συνδέσμου και η περιγραφή του μπορούν να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιηθούν μέσω της καρτέλας Επιλογές Προβολής."

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Κάθε μενού μπορεί να περιέχει συνδυασμό από συνδέσμους σε σελίδες, κατηγορίες, προσαρμοσμένους συνδέσμους ή ακόμη σε άλλους τύπους περιεχομένου. Τα μενού με συνδέσμους προστίθενται επιλέγοντας αντικείμενα από τα πτυσσόμενα κουτιά στην αριστερή στήλη από κάτω."

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "Menu Management"
msgstr "Διαχείριση μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:554
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε τοποθεσίες θεμάτων σε συγκεκριμένα μενού <strong>επιλέγοντας τις επιθυμητές ρυθμίσεις</strong> στο κάτω τμήμα του επεξεργαστή μενού. Για να αναθέσετε μενού σε όλες τις τοποθεσίες μενού με μια κίνηση, <strong>πηγαίνετε στην καρτέλα Διαχείριση Τοποθεσιών</strong> στην κορυφή της οθόνης."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Αν δεν έχετε ακόμα δημιουργήσει μενού, <strong>κάντε κλίκ στο &#8217;φτιάξτε ένα νέο μενού&#8217; </strong> για να ξεκινήσετε."

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον μενού, <strong>επιλέξετε ένα μενού από το drop down και κάντε κλικ στην Επιλογή</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Το κουτί με το μενού διαχερίσης του μενού στην κορυφή της οθόνης χρησιμοποιείται για να ελέγχει ποια μενού είναι ανοικτά στον επεξεργαστή κειμένου από κάτω."

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Προσθέστε, οργανώσετε και να τροποποιήσετε μεμονωμένα στοιχεία μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Δημιουργήσετε, επεξεργαστείτε και να διαγράψετε μενού"

#: wp-admin/nav-menus.php:539 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Από την οθόνη αυτή μπορείτε να:"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν σε σημεία που καθορίζει το ενεργό σας θέμα, ακόμη και σε πλευρικές στήλες, προσθέτοντας μια μικροεφαρμογή &#8220;Μενού Πλοήγησης&#8221; στην οθόνη των <a href=\"%1$s\">Μικροεφαρμογών</a>. Αν το θέμα σας δεν υποστηρίζει τη δυνατότητα μενού πλοήγησης (τα προεγκατεστημένα θέματα %2$s και %3$s τα υποστηρίζουν), μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό ακολουθώντας τον σύνδεσμο Τεκμηρίωση στο πλάι."

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Από την οθόνη αυτή διαχειρίζεστε τα μενού πλοήγησης."

#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Το θέμα σας δεν υποστηρίζει εγγενώς μενού, αλλά μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε στις πλευρικές στήλες με την προσθήκη της μικροεφαρμογής &#8220;Προσαρμοσμένο Μενού&#8221; στην οθόνη <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογών</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Οι τοποθεσίες ενημερώθηκαν."

#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Συμπληρώστε έγκυρο όνομα μενού."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Τα επιλεγμένα στοιχεία διαγράφηκαν με επιτυχία!"

#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Το μενού διαγράφηκε με επιτυχία!"

#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Το στοιχείο μενού διαγράφηκε με επιτυχία."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "To θέμα σας δεν υποστηρίζει μενού πλοήγησης ούτε μικροεφαρμογές."

#: wp-admin/plugin-editor.php:309
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Αν πρέπει όπωσδήποτε να κάνετε απευθείας αλλαγές στο πρόσθετο, χρησιμοποιήστε έναν file manager για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο με νέο όνομα και κρατήστε το κάπου αποθηκευμένο. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να επιστρέψετε σε μια λειτουργική έκδοση του αν πάει κάτι στραβά."

#: wp-admin/plugin-editor.php:308
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε άμεσες αλλαγές στο πρόσθετο από την διαχείριση του WordPress. Καλύτερα να μην το κάνετε! Η άμεση τροποποίηση πρόσθετων μπορεί να εισάγει ασυμβατότητες που μπορεί να χαλάσουν τον ιστότοπο σας και οι αλλαγές μπορεί να χαθούν στις μελλοντικές ενημερώσεις."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Προσοχή:</strong> Οι αλλαγές στα ενεργά πρόσθετα δεν προτείνονται."

#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Plugin Files"
msgstr "Αρχεία προσθέτου"

#: wp-admin/plugin-editor.php:218
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Επιλογή προσθέτου για επεξεργασία:"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:210
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Περιήγηση %s (ανενεργή)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Επεξεργασία %s (ανενεργό)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Περιήγηση %s (ενεργή)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Επεξεργασία %s (ενεργό)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία προσθέτων</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την επεξεργασία Πρόσθετων</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Αν θέλετε να κάντε διορθώσεις που να μη χαθούν όταν το πρόσθετο ανανεωθεί, ίσως θα πρέπει να σκεφθείτε την πιθανότητα να αναπτύξετε ένα δικό σας πρόσθετο. Για πληροφορίες σχετικά με το πώς επεξεργάζεστε πρόσθετα ή πώς δημιουργείτε ένα από το μηδέν ή για να καταλάβετε καλύτερα τη γενικότερη λειτουργία τους δείτε τους παρακάτω συνδέσμους."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Η Τεκμηρίωση από κάτω από τον επεξεργαστή απαριθμεί τις συναρτήσεις της PHP που έχουν εντοπιστεί στο αρχείο του πρόσθετου. Κάνετε κλικ στο Εντοπισμός για να μεταβείτε σε μια ιστοσελίδα σχετική με αυτή τη συνάρτηση."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο για να επεξεργαστείτε από το μενού πάνω δεξιά και κάνετε κλικ στο κουμπί Επιλογή. Κάντε κλίκ στο όνομα του αρχείου που θέλετε να φορτωθεί στον επεξεργαστή κειμένου και εισάγετε τις αλλαγές σας. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις επιλογές σας (Αποθήκευση Αρχείου) όταν έχετε ολοκληρώσει."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή για να κάνετε αλλαγές σε κάποιο από τα αρχεία PHP των προσθέτων σας. Να έχετε υπόψη σας πως ό,τι αλλαγές κάνετε θα διαγραφούν από τις επόμενες ανανεώσεις."

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Επεξεργασία προσθέτων"

#: wp-admin/install.php:393
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "Το WordPress έχει εγκατασταθεί. Ευχαριστούμε και απολαύστε το!"

#: wp-admin/install.php:391
msgid "Success!"
msgstr "Έτοιμοι!"

#: wp-admin/install.php:382
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Συγνώμη, αυτή δεν είναι έγκυρη ηλ. διεύθυνση. Η Ηλ. διεύθυνση μοιάζει σαν <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/install.php:378
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια ηλεκτρονική διεύθυνση."

#: wp-admin/install.php:374
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη που δώσατε έχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες."

#: wp-admin/install.php:367
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε τα παρακάτω στοιχεία. Μην ανησυχείτε μπορείτε πάντα να τα αλλάξετε κάποια άλλη στιγμή. "

#: wp-admin/install.php:334
msgid "Information needed"
msgstr "Απαραίτητα στοιχεία"

#: wp-admin/install.php:332
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Καλώς ήρθατε στη διάσημη 5-λεπτη διαδικασία εγκατάστασης του WordPress! Αρκεί να συμπληρώσετε τις πληροφορίες παρακάτω και είστε στο δρόμο να χρησιμοποιήσετε την πιο επεκτάσιμη και πανίσχυρη προσωπική πλατφόρμα δημοσιεύσεων στον κόσμο."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Η σταθερά %s δεν μπορεί να καθοριστεί κατά την εγκατάσταση του WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Το %s αρχείο σας έχει κενό πρόθεμα του πίνακα βάσης δεδομένων, το οποίο δεν υποστηρίζεται."

#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εγκατάσταση γιατί το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί έκδοση MySQL %3$s ή νεώτερη. Εσείς τρέχετε την έκδοση %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εγκατάσταση γιατί το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί έκδοση PHP %3$s ή νεώτερη. Εσείς τρέχετε την έκδοση%4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Η εγκατάσταση ήταν αδύνατη διότι το  <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί PHP %3$s ή νεότερη και MySQL %4$s ή νεότερη. Έχετε PHP %5$s και MySQL %6$s."

#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "Εγκατάσταση του WordPress"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Ελέγξτε προσεκτικά την ηλ. διεύθυνση πριν συνεχίσετε."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Η ηλ. διεύθυνσή σας"

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-edit.php:640
#: wp-admin/user-new.php:521
msgid "Confirm Password"
msgstr "Επικύρωση συνθηματικού"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-edit.php:439
#: wp-admin/user-edit.php:487 wp-admin/user-new.php:467
#: wp-admin/user-new.php:471 wp-admin/user-new.php:491
#: wp-admin/user-new.php:515
msgid "(required)"
msgstr "(απαιτείται)"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:515
msgid "Repeat Password"
msgstr "Επαναπληκτρολόγηση συνθηματικού"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Χρειάζεστε το συνθηματικό για σύνδεση. Παρακαλούμε αποθηκεύστε το σε μια ασφαλή τοποθεσία."

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "Προσοχή:"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να έχουν μόνο αριθμούς, γράμματα, κενά, κάτω παύλες, ενωτικά, τελείες και το χαρακτήρα @."

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Το μέλος ή τα μέλη υπάρχουν ήδη."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:331
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress › εγκατάσταση"

#: wp-admin/update.php:274
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος από αρχείο: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:150
#: wp-admin/theme-install.php:152 wp-admin/update.php:268
msgid "Upload Theme"
msgstr "Μεταφόρτωση Θέματος"

#: wp-admin/update.php:248
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος: %s…"

#: wp-admin/update.php:243
msgid "Install Themes"
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου από αρχείο: %s"

#: wp-admin/update.php:127
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου: %s"

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Το πρόσθετο δεν επανενεργοποιήθηκε λόγω κρίσιμου σφάλματος."

#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Το πρόσθετο επανενεργοποιήθηκε."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Επανεργοποίηση προσθέτου…"

#: wp-admin/plugin-editor.php:313 wp-admin/theme-editor.php:357
msgid "I understand"
msgstr "Καταλαβαίνω"

#: wp-admin/theme-editor.php:353
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Αν αποφασίσατε να προχωρήσετε με άμεσες αλλαγές, χρησιμοποιήστε ένα file manager για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο με ένα νέο όνομα και αποθηκεύστε το κάπου. Με αυτό τον τρόπο, μπορείτε να επαναενεργοποιήσετε μια λειτουργική έκδοση αν πάει κάτι λάθος."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:348
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε άμεσες αλλαγές στο θέμα από την διαχείριση του WordPress. Προτείνεται να μην το κάνετε! Η άμεση τροποποίηση του θέματος μπορεί να χαλάσει τον ιστότοπο σας και οι αλλαγές να χαθούν στις μελλοντικές ενημερώσεις. Αν χρειάζεται να κάνετε αλλαγές περισσότερες από CSS, ίσως θα πρέπει να δοκιμάσετε την <a href=\"%s\">δημιουργία θυγατρικού θέματος</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:307 wp-admin/theme-editor.php:343
msgid "Heads up!"
msgstr "Προσέξτε!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:279 wp-admin/theme-editor.php:311
msgid "Update File"
msgstr "Ενημέρωση αρχείου"

#: wp-admin/theme-editor.php:304
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Το αρχείο αυτό ανήκει στο κύριο θέμα σας."

#: wp-admin/plugin-editor.php:268 wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "Look Up"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-admin/plugin-editor.php:268 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Documentation:"
msgstr "Τεκμηρίωση:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:281
msgid "Selected file content:"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο περιεχομένου:"

#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο! Ελέγξτε το όνομα και ξαναδοκιμάστε."

#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Αυτό το θυγατρικό θέμα κληρονομεί τα πρότυπα του γονικού θέματος %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "Theme Files"
msgstr "Αρχεία Θεμάτων"

#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "This theme is broken."
msgstr "Το θέμα αυτό έχει πρόβλημα."

#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Επιλογή θέματος για επεξεργασία:"

#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Δεν χρειάζεται να αλλάξετε την CSS από εδώ &mdash;  μπορείτε να τροποποιήσετε και να δείτε ζωντάνα τις αλλαγές CSS μέσα από <a href=\"%s\">ενσωματωμένο διορθωτή CSS</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:199
msgid "Did you know?"
msgstr " Το γνωρίζατε;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:187 wp-admin/theme-editor.php:193
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του αρχείου. Μπορεί να χρειάζεται να διορθώσετε κάτι και προσπαθήστε ενημέρωση ξανά."

#: wp-admin/plugin-editor.php:168 wp-admin/theme-editor.php:167
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Όνομα συνάρτησης…"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Τεκμηρίωση για τις ετικέτες θεμάτων</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Τεκμηρίωση για την τροποποίηση αρχείων</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Τεκμηρίωση για την χρήση θεμάτων</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία θεμάτων</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Τροποποιήσεις σε αρχεία από τη σελίδα αυτή θα αντικατοπτριστούν σε όλους τους ιστοτόπους του δικτύου."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Η αναβάθμιση σε μια νεότερη έκδοση του ίδιου θέματος θα αναιρέσει τις αλλαγές που τυχόν κάνετε εδώ. Για να το αποφύγετε αυτό θα ήταν προτιμότερο να δημιουργήσετε ένα <a href=\"%s\">θυγατρικό θέμα</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Συμβουλή:</strong> Υπάρχει πολλή μεγάλη πιθανότητα να κατάρρευσει ο ιστοτοπός σας εάν κάνετε ζωντανή επεξεργασία του ενεργού σας θέματος."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Ενημέρωση αρχείου."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Για τα PHP αρχεία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το αναδυόμενο μενού Τεκμηρίωσης για να επιλέξετε από μία από τις συναρτήσεις που έχουν εντοπιστεί σε αυτό το αρχείο. Ο Εντοπισμός σας μεταφέρει σε μια ιστοσελίδα αναφοράς με πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη συνάρτηση."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Ξεκινήστε επιλέγοντας ένα θέμα προς επεξεργασία από το αναδυόμενο μενού και κάνοντας κλικ στο Επιλογή. Μια λίστα θα εμφανιστεί με όλα τα αρχεία των προτύπων του θέματος. Κάνοντας μια φορά κλικ σε οποιοδήποτε όνομα αρχείου θα σας το ανοίξει στο μεγάλο κουτί με τον διορθωτή."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποίησετε τον διορθωτή του θέματος για να επεξεργαστείτε προσωπικά τα CSS και PHP αρχεία που συνθέτουν το θέμα σας."

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Επεξεργασία θεμάτων"

#: wp-admin/comment.php:352
msgid "Unknown action."
msgstr "Άγνωστη ενέργεια!"

#: wp-admin/comment.php:202
msgid "Submitted on"
msgstr "Υποβλήθηκε στις"

#: wp-admin/comment.php:156 wp-admin/plugins.php:319 wp-admin/plugins.php:325
#: wp-admin/theme-editor.php:303 wp-admin/includes/network.php:437
#: wp-admin/includes/network.php:445 wp-admin/includes/network.php:453
#: wp-admin/network/themes.php:129 wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Caution:"
msgstr "Προσοχή:"

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα."

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Το σχόλιο είναι σημασμένο ως ανεπιθύμητο."

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί!"

#: wp-admin/comment.php:134
msgid "Approve Comment"
msgstr "Έγκριση σχολίου"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Πρόκειται να εγκρίνετε το σχόλιο:"

#: wp-admin/comment.php:130
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Οριστική διαγραφή σχολίου"

#: wp-admin/comment.php:129
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Το εξής σχόλιο θα διαγραφεί:"

#: wp-admin/comment.php:125
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Το εξής σχόλιο θα πάει στα διεγραμμένα:"

#: wp-admin/comment.php:121
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Το εξής σχόλιο θα σημανθεί ανεπιθύμητο:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Έλεγχος σχολίου"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα. Για να το επεξεργαστείτε, πρέπει πρώτα να το επαναφέρετε από τα διεγραμμένα."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Τεκμηρίωση σχετική με τα σχόλια</a>"

#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εγκρίνετε το σχόλιο από αυτή την οθόνη χρησιμοποιώντας το πλαίσιο κατάστασης, ενώ υπάρχει και η δυνατότητα να αλλάξετε τη χρονοσήμανση του σχολίου."

#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στα αριστερά σε ένα σχόλιο, αν χρειάζεται. Κάτι που είναι συχνά χρήσιμο σε περιπτώσεις που ένας σχολιαστής έχει κάνει τυπογραφικό λάθος."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Πατήστε Εδώ δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστότοπου."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Απαιτείται εγκατάσταση"

#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Πατήστε Εδώ δεν είναι εγκατεστημένο. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το Πατήστε Εδών από <a href=\"%s\">από το κύριο ιστότοπο</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Ενεργοποιήστε Πατήστε Αυτό"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "Week Starts On"
msgstr "Η εβδομάδα αρχίζει"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Tεκμηρίωση για την μορφή ημερομηνίας και ώρας</a>."

#: wp-admin/options-general.php:374
msgid "Custom time format:"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ώρας:"

#: wp-admin/options-general.php:373
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "δώστε την προσαρμοσμένη μορφή ώρας στο ακόλουθο πεδίο"

#: wp-admin/options-general.php:340 wp-admin/options-general.php:377
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"

#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom date format:"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας:"

#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "δώστε μια προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας στο ακόλουθο πεδίο"

#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/options-general.php:373
msgid "Custom:"
msgstr "Ειδική:"

#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Η ζώνη ώρας αυτή δεν εφαρμόζει θερινή ώρα."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:286
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Η επίσημη ώρα ξεκινά στις: %s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:284
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Η θερινή ώρα ξεκινά: %s"

#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Η ζώνη ώρας βρίσκεται σε κανονική ώρα."

#: wp-admin/options-general.php:259
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Αυτή η ζώνη ώρας βρίσκεται σε θερινή ώρα."

#: wp-admin/options-general.php:243
msgid "Local time is %s."
msgstr "Η τοπική ώρα είναι %s."

#: wp-admin/options-general.php:232
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Η παγκόσμια ώρα (%1$s) είναι %2$s."

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Επιλέξτε είτε μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς, είτε μια ζώνη ώρας UTC."

#: wp-admin/options-general.php:186
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Η %1$s σταθερή στο αρχείο %2$s δεν χρειάζεται πλέον."

#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "New User Default Role"
msgstr "Ρόλος νέων μελών"

#: wp-admin/options-general.php:143
msgid "Anyone can register"
msgstr "Επιτρέπεται η αυτοεγγραφή μελών"

#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:141
msgid "Membership"
msgstr "Αυτοεγγραφή"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή σε %s."

#: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Η διεύθυνση αυτή χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς. Αν την αλλάξετε, θα λάβετε ένα μήνυμα επιβεβαίωσης στη νέα διεύθυνση. <strong>Για να ενεργοποιηθεί η νέα διεύθυνση πρέπει πρώτα να απαντήσετε στο μήνυμα επιβεβαίωσης.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Email Address"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση"

#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Βάλτε εδώ την διεύθυνση αν <a href=\"%s\">θελετε η αρχική σελίδα του ιστότοπου να είναι διαφορετική από τον κατάλογο της εγκατάσταση του WordPress</a>"

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Εξηγήστε με λίγα λόγια τί είναι αυτός ο ιστότοπος."

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Τεκμηρίωση για τις Γενικές Ρυθμίσεις</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC σημαίνει «Coordinated Universal Time». (Η ωρολογιακή προδιαγραφή που έχει αντικαταστήσει την «ώρα Γκρήνουιτς».)"

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την επιθυμητή σας γλώσσα και τα αρχεία των μεταφράσεων θα μεταφορτωθούν και θα εγκατασταθούν αυτόματα (εφόσον το σύστημα αρχείων σας είναι εγγράψιμο)"

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Αν θέλετε να επιτρέπεται σε επισκέπτες να εγγράφονται μόνοι τους (αντί να επιτρέπεται εγγραφή μόνο από διαχειριστή) ενεργοποιήστε την Αυτοεγγραφή. Μπορείτε να ορίσετε το προκαθορισμένο ρόλο που θα έχει κάθε νέο μέλος ανεξάρτητα από τον τρόπο εγγραφής του."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "H URL του WordPress και η URL μπορεί να είναι η ίδια (example.com) ή διαφορετική, για παράδειγμα μπορείτε να έχετε τα αρχεία της δομής του  WordPress (example.com/wordpress) σε υποκατάλογο αντί του κεντρικού καταλόγου."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Στα περισσότερα θέματα εμφάνισης, ο τίτλος εμφανίζεται στο πάνω μέρος της κάθε σελίδας, στη γραμμή τίτλου του φυλλομετρητή και ως όνομα του καναλιού RSS. Επίσης, πολλά θέματα εμφανίζουν και τον υπότιτλο."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Σε αυτή την οθόνη ορίζετε βασικές παραμέτρους του ιστότοπου σας."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

#: wp-admin/privacy.php:254
msgid "Create New Page"
msgstr "Δημιουργία Νέας Σελίδας"

#: wp-admin/privacy.php:247
msgid "There are no pages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σελίδες."

#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Or:"
msgstr "Ή:"

#: wp-admin/privacy.php:235
msgid "Use This Page"
msgstr "Χρήση αυτής της Σελίδας"

#: wp-admin/privacy.php:201
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Επιλέξτε μια σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"

#: wp-admin/privacy.php:199
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Αλλάξτε την σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-admin/privacy.php:184
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη σύνταξη της νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου; <a href=\"%1$s\" %2$s>Δείτε τον οδηγό μας%3$s</a> για συστάσεις σχετικά με το περιεχόμενο που πρέπει να συμπεριλάβετε, μαζί με τις πολιτικές που προτείνονται από τα πρόσθετα και το θέμα σας."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:168
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Διόρθωση</a> ή <a href=\"%2$s\">προεπισκόπιση</a> του περιεχομένου σελίδας πολιτικής απορρήτου."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Τροποποιήστε</a> ή <a href=\"%2$s\">δείτε</a> την σελίδα πολτικής απορρητου σας."

#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Θα προτείναμε επίσης πότε-πότε να κάνετε ανασκόπηση της Πολιτικής Απορρήτου σας, ιδιαίτερα μετά από εγκαταστάσεις ή αναβαθμίσεις θεμάτων και προσθέτων. Μπορεί να υπάρχουν αλλαγές ή νέες προτεινόμενες πληροφορίες για να σκεφτείτε να προσθέσετε στην πολιτική σας."

#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Μόλις οριστεί η σελίδα Πολιτικής Απορρήτου, σας προτείνουμε να την επεξεργαστείτε."

#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Ωστόσο, είναι δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε σωστά αυτούς τους πόρους, να παρέχετε τις πληροφορίες που απαιτούνται από την πολιτική απορρήτου σας και να διατηρείτε τις πληροφορίες αυτές τρέχουσες και ακριβείς."

#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Η νέα σελίδα θα περιλαμβάνει βοήθεια και προτάσεις για την πολιτική απορρήτου σας."

#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Εαν έχετε ήδη μια σελίδα Πολιτικής Απορρήτου, παρακαλώ επιλέξτε την παρακάτω. Εαν δεν έχετε, παρακαλώ δημιουργήστε μια."

#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Ως κάτοχος ιστότοπου, ίσως χρειαστεί να ακολουθήσετε τους εθνικούς ή διεθνείς νόμους περί απορρήτου. Για παράδειγμα, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε και να προβάλετε μια πολιτική απορρήτου."

#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"

#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου"

#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Η τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα Πολιτικής Απορρήτου βρίσκεται στον κάδο απορριμμάτων. Παρακαλούμε δημιουργήστε ή επιλέξτε νέα σελίδα πολιτικής απορρήτου ή <a href=\"%s\">επαναφέρετε την τρέχουσα σελίδα</a>."

#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Η τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα Πολιτικής Απορρήτου δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε ή επιλέξτε μια νέα σελίδα."

#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί η σελίδα της πολιτικής απορρήτου."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Η σελίδα Πολιτικής Απορρήτου ενημερώθηκε επιτυχώς. Θυμηθείτε να <a href=\"%s\">ενημερώσετε τα μενού σας</a>!"

#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Η σελίδα πολιτικής απορρήτου ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε το απόρρητο σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-admin/link.php:116
msgid "Link not found."
msgstr "Ο σύνδεσμος δεν βρέθηκε."

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-admin/my-sites.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:562
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Προβολή"

#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη σελίδα πρέπει να είστε μέλος τουλάχιστον ενός ιστότοπου."

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:303 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:328
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Τεκμηρίωση για τους ιστότοπους μου</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Σε αυτή την οθόνη παρουσιάζονται όλοι οι ιστότοποι ενός χρήστη στο δίκτυο και μπορεί να τεθεί ο προεπιλεγμένος ιστότοπος του χρήστη. Ακόμη, οι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν τους συνδέσμους κάτω από τον τίτλο κάθε ιστότοπου για να επισκεφθούν τον ιστότοπο ή τον Πίνακα Ελέγχου του."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Ο πρωτεύον ιστότοπος που επιλέξατε δεν υπάρχει."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Δεν είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη πολλαπλών ιστοτόπων."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:110
msgid "Please select a file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο!"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1200
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s έχει ενημερωθεί."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Link Target"
msgstr "Στόχος συνδέσμου"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1067
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Επιπλέον ιδιότητες μενού"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1045
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Κάποια στοιχεία μενού είναι άκυρα. Παρακαλούμε διορθώστε τα ή διαγράψτε τα."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1041
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Πατήστε Αποθήκευση μενού για να δημοσιεύσετε τα εκκρεμή στοιχεία."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1024
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Η κλάση με όνομα Walker %s δεν υπάρχει."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1000
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Προσθέστε στο μενού από τη στήλη στα αριστερά."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:430 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "View All"
msgstr "Προβολή όλων"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:425
msgid "Most Recent"
msgstr "Πρόσφατα"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:380 wp-admin/includes/nav-menu.php:709
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:679
msgid "No items."
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/update-core.php:786 wp-admin/update-core.php:825
msgid "Update progress"
msgstr "Πρόοδος ενημέρωσης"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1745
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1745
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Περισσότερα για τα πρώτα σας βήματα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1743
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τα σχόλια"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1737
msgid "Manage menus"
msgstr "Διαχείριση μενού"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1735
msgid "Manage widgets"
msgstr "Διαχείριση μικροεφαρμογών"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1730
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Διαχείριση <a href=\"%1$s\">μικροεφαρμογών</a> και <a href=\"%2$s\">μενού</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1723
msgid "More Actions"
msgstr "Περισσότερες ενέργειες"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "View your site"
msgstr "Προβολή ιστοτόπου"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1717
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Ρύθμιση της αρχικής σελίδας"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1716
msgid "Add an About page"
msgstr "Προσθέστε μια σελίδα Περί"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1715
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Γράψτε το πρώτο σας άρθρο"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Add a blog post"
msgstr "Γράψτε ένα άρθρο"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1709 wp-admin/includes/dashboard.php:1712
msgid "Add additional pages"
msgstr "Προσθέστε σελίδες"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1708 wp-admin/includes/dashboard.php:1711
msgid "Edit your front page"
msgstr "Επεξεργαστείτε την αρχική σελίδα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1701
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Ή διαλέξτε ένα τελείως διαφορετικό θέμα</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1696 wp-admin/includes/dashboard.php:1698
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1695
msgid "Get Started"
msgstr "Πρώτα βήματα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1691
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Σας έχουμε διαλέξει λίγους συνδέσμους για το ξεκίνημα:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1639
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Τι είναι η PHP και πως επηρεάζει  τον ιστότοπο μου;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "Το WordPress εντόπισε ότι ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί πολύ παλιά έκδοση της PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1631
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "Το WordPress έχει εντοπίσει ότι ο ιστότοπος σας τρέχει μια μη ασφαλή έκδοση της PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1529
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Απόρριψη του προειδοποιητικού πάνελ του περιηγητή."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1528
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Αναβαθμίστε τον %2$s</a> ή <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">δείτε τί άλλες λύσεις υπάρχουν</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του %s. Για να απολαύσετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια μη ασφαλή έκδοση του %s. Η χρήση παρωχημένων πλοηγών καθιστά μη ασφαλή τη χρήση του υπολογιστή σας. Για να απολαμβάνετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας."

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1476
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) χώρου χρησιμοποιούνται"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1469 wp-admin/includes/dashboard.php:1484
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Διαχείριση μεταφορτώσεων"

#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1462
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB χώρου επιτρέπονται"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1455
msgid "Storage Space"
msgstr "Αποθηκευτικός χώρος"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1391
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Άλλα νέα του WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1382
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1373 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1358
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Ιστολόγιο WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://el.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις κοντά σας για την ώρα. Θα θέλατε να  <a href=\"%s\">διοργανώσετε ένα</a>;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305 wp-admin/includes/dashboard.php:1314
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένες εκδηλώσεις κοντά σε %1$s αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να <a href=\"%2$s\">οργανώσετε μία</a>;"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Παρακολουθήστε μια επερχόμενη εκδήλωση κοντά σε %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1226
msgid "Cincinnati"
msgstr "Λάρισα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1214
msgid "City:"
msgstr "Πόλη:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1207
msgid "Edit city"
msgstr "Επεξεργασία πόλης"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1137
msgid "Meetups"
msgstr "Συναντήσεις"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1006 wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Η μικροεφαρμογή αυτή απαιτεί JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1006
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Φόρτωση…"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:962
msgid "View more comments"
msgstr "Δείτε περισσότερα σχόλια"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:885
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:872
msgid "M jS Y"
msgstr "jS M Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:869
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "No activity yet!"
msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα ακόμα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Recently Published"
msgstr "Πρόσφατα δημοσιευμένα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:786
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Δημοσίευση σύντομα"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s στο %2$s %3$s"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Από %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/dashboard.php:717
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747 wp-admin/includes/dashboard.php:754
msgid "[Pending]"
msgstr "[Εκκρεμούν]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Από %1$s στο %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "View this comment"
msgstr "Δείτε το σχόλιο"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "View all drafts"
msgstr "Προβολή όλων των προχείρων."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:531
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Τι έχετε στο μυαλό σας;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:454 wp-admin/includes/dashboard.php:456
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Search Sites"
msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπων"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:446 wp-admin/includes/dashboard.php:448
#: wp-admin/users.php:572 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:272
msgid "Search Users"
msgstr "Αναζήτηση μελών"

#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Έχετε %1$s και %2$s."

#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s ιστότοπος"
msgstr[1] "%s ιστότοποι"

#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:413
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s μέλος"
msgstr[1] "%s μέλη"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
msgid "Create a New User"
msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:403
msgid "Create a New Site"
msgstr "Δημιουργία νέου ιστοτόπου"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:354
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Αποτροπή ευρετηρίων ενεργή"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Σελίδα"
msgstr[1] "%s Σελίδες"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:272
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s άρθρο"
msgstr[1] "%s άρθρα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:177
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:122
msgid "View all"
msgstr "Προβολή όλων"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:66
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Εκδηλώσεις και Νέα του WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:585
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Τα πρόσφατα πρόχειρα σας"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "Quick Draft"
msgstr "Γρήγορο πρόχειρο"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Right Now"
msgstr "Με μια ματιά"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "At a Glance"
msgstr "Με μια ματιά"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ο πλοηγός σας είναι παλαιά έκδοση!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μη ασφαλή πλοηγό!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1811
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1803
msgid "Not Sticky"
msgstr "Όχι μόνιμα σε 1η σελίδα"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1765
msgid "Allow Pings"
msgstr "Επιτρέπονται Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1748
msgid "Do not allow"
msgstr "Δεν επιτρέπονται"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1747
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπονται"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Κύρια σελίδα (χωρίς γονέα)"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ή&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1658
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1737
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1801
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "– Καμία αλλαγή –"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Μαζική επεξεργασία"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Export as JSON"
msgstr "Εξαγωγή ως JSON"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1403
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Εξαγωγή &#8220;%s&#8221; ως JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
msgid "Last Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
msgid "Missed schedule"
msgstr "Εκπρόθεσμο"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:302
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:929
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "Το &#8220;%s&#8221; είναι κλειδωμένο"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:501
msgid "All formats"
msgstr "Όλοι οι τύποι"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:499
msgid "Filter by post format"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τύπο άρθρου."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:375
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:326
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:306
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2321
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Μεταφερθείτε στην οθόνη προσθέτων"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2319
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Μπορείε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες και να κάνετε αλλαγές την οθόνη των Προσθέτων."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2318
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Ένα ή περισσότερα πρόσθετα, απέτυχαν να φορτωθούν σωστά."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2291
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί η επαναφορά του πρόσθετου"

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2181
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Το περιεχόμενο της πολιτικής απορρήτου θα πρέπει να προστεθεί χρησιμοποιώντας τη δράση %s (ή μεταγενέστερη). Παρακαλούμε, ανατρέξτε στην ενότητα τεκμηρίωσης."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2170
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Το περιεχόμενο της προτεινόμενης πολιτικής απορρήτους θα πρέπει να προστεθεί μόνο στο wp-admin με την χρήση ενέργειας %s (ή νεώτερη)."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1130
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση του WordPress δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1121
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση PHP δεν υποστηρίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις για %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1112
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Οι τρέχουσες εκδόσεις WordPress και PHP δεν ικανοποιούν τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1073
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει έγκυρη κεφαλίδα."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1068
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Το πρόσθετο δεν υπάρχει."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1065
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Άκυρη διαδρομή προσθέτου"

#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:1005
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του/των προσθέτων %s."

#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:1002
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να αφαιρέσουμε πλήρως το πρόσθετο %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:851
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Κάποιο πρόσθετο δεν είναι έγκυρο."

#: wp-admin/includes/plugin.php:704
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Το πρόσθετο παρήγαγε απρόσμενο αποτέλεσμα."

#: wp-admin/includes/plugin.php:485
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα ιστοτόπου σε αναστολή"

#: wp-admin/includes/plugin.php:484
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα ανενεργού ιστοτόπου"

#: wp-admin/includes/plugin.php:483
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα διαγραφής ιστοτόπου"

#: wp-admin/includes/plugin.php:482
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Εκτελείται πριν τη φόρτωση των πολλαπλών ιστοτόπων."

#: wp-admin/includes/plugin.php:478
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Προσαρμοσμένο κρίσιμο χειριστήριο σφάλματος PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:477
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Προσαρμοσμένο μήνυμα σφάλματος PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:476
msgid "External object cache."
msgstr "Εξωτερική object cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:475
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα συντήρησης"

#: wp-admin/includes/plugin.php:474
msgid "Custom installation script."
msgstr "Προσαρμοσμένο script εγκατάστασης."

#: wp-admin/includes/plugin.php:473
msgid "Custom database error message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα σφάλματος βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/plugin.php:472
msgid "Custom database class."
msgstr "Ειδική κλάση βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/plugin.php:471
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Ειδικό πρόσθετο caching"

#: wp-admin/includes/plugin.php:209
msgid "By %s."
msgstr "Του/Της %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Η κεφαλίδα του προσθέτου %1$s είναι παρωχημένη. Χρησιμοποιείστε %2$s αντί αυτού."

#: wp-admin/includes/menu.php:348 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:131
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:46 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."

#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Εσφαλμένο αίτημα ID κατά την ένωση των εξαγμένων δεδομένων."

#: wp-admin/includes/file.php:2523
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/includes/file.php:2512
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων"

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2466
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου,\n"
"\n"
"Το αίτημα σου για εξαγωγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ολοκληρώθηκε. Μπορείς\n"
"να κατεβάσεις τα προσωπικά σου δεδομένα κάνοντας κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο. Για λόγους μυστικότητας\n"
"και ασφάλειας, θα διαγράψουμε αυτόματα το αρχείο μετά την  ###EXPIRATION###,\n"
"οπότε παρακαλούμε κατεβάστε το αρχείο πριν από αυτήν την ημερομηνία.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στάλθηκε στο ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι από το ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/file.php:2449
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό αίτησης κατά την αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."

#: wp-admin/includes/file.php:2425
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ανοιχθεί το αρχείο εξαγωγής (αρχείου) για εγγραφή."

#: wp-admin/includes/file.php:2406
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να προστεθούν δεδομένα στο αρχείο εξαγωγής."

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Στις"

#: wp-admin/includes/file.php:2354
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Στην διεύθυνση URL"

#: wp-admin/includes/file.php:2350
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Για την σελίδα"

#: wp-admin/includes/file.php:2346
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Δημιουργήθηκε αναφορά για"

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:2342
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: wp-admin/includes/file.php:2334
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων"

#. translators: %s: user's email address
#: wp-admin/includes/file.php:2307
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων για %s"

#: wp-admin/includes/file.php:2302
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ανοιχθεί το αρχείο εξαγωγής (αναφοράς HTML) για εγγραφή."

#: wp-admin/includes/file.php:2288
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προστασία του φακέλου εξαγωγής από την περιήγηση."

#: wp-admin/includes/file.php:2280
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξαγωγής."

#: wp-admin/includes/file.php:2272
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κατά τη δημιουργία αρχείου εξαγωγής."

#: wp-admin/includes/file.php:2266
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό αιτήματος κατά τη δημιουργία αρχείου εξαγωγής."

#: wp-admin/includes/file.php:2259
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου εξαγωγής. Το ZipArchive δεν είναι διαθέσιμο."

#: wp-admin/includes/file.php:2164
msgid "Proceed"
msgstr "Συνέχεια"

#: wp-admin/includes/file.php:2150
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Εισάγετε την τοποθεσία στον διακομιστή όπου βρίσκονται τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά. Εάν απαιτείται μια συνθηματική φράση, πληκτρολογήστε την στο πεδίο του κωδικού παραπάνω."

#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "Private Key:"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί:"

#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "Public Key:"
msgstr "Δημόσιο κλειδί:"

#: wp-admin/includes/file.php:2141
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Κλειδιά αυθεντικοποίησης"

#: wp-admin/includes/file.php:2120
msgid "Connection Type"
msgstr "Τύπος σύνδεσης"

#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Το συνθηματικό δεν θα αποθηκευτεί στον διακομιστή."

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "Παράδειγμα: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2098
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα φιλοξενητή"

#: wp-admin/includes/file.php:2084
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Αν δεν θυμάστε τα στοιχεία σας, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας."

#: wp-admin/includes/file.php:2080
msgid "FTP Password"
msgstr "Συνθηματικό FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2079
msgid "FTP Username"
msgstr "Όνομα χρήστη FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2078
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP για να προχωρήσετε."

#: wp-admin/includes/file.php:2076
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Συνθηματικό FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2075
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Όνομα χρήστη FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2074
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP ή SSH για να προχωρήσετε."

#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Για την ενέργεια αυτή το WordPress χρειάζεται πρόσβαση στον διακομιστή σας."

#: wp-admin/includes/file.php:2064
msgid "Connection Information"
msgstr "Στοιχεία σύνδεσης"

#: wp-admin/includes/file.php:2037
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2034
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2031
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2022
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σύνδεση με τον διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σώστές."

#: wp-admin/includes/file.php:1568
msgid "Empty archive."
msgstr "Κενό αρχείο."

#: wp-admin/includes/file.php:1518
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη."

#: wp-admin/includes/file.php:1436 wp-admin/includes/file.php:1500
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη."

#: wp-admin/includes/file.php:1429 wp-admin/includes/file.php:1564
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Ασύμβατη μορφή αρχείου."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αυθεντικοποίηση του %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1240
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Η αυθεντικότητα του %s δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί γιατι δεν βρέθηκε υπογραφή."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1171 wp-admin/includes/file.php:1191
#: wp-admin/includes/file.php:1222
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Η αυθεντικότητα του %s δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί επειδή η επαλήθευση υπογραφής δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα."

#: wp-admin/includes/file.php:1146
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Το άθροισμα ελέγχου του αρχείου (%1$s) δε συμπίπτει με την αναμενόμενη τιμή (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:986
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου."

#: wp-admin/includes/file.php:979
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Άκυρο URL!"

#: wp-admin/includes/file.php:863
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο δεν ήταν δυνατό να μεταφερθεί στο %s."

#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό.  Μεταφορτώστε ένα αρχείο που έχει κάτι."

#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Το αρχείο απέτυχε στη δοκιμή μεταφόρτωσης."

#: wp-admin/includes/file.php:775
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Άκυρη φόρμα υποβολής."

#: wp-admin/includes/file.php:761
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Η μεταφόρτωση διακόπηκε από επέκταση της PHP."

#: wp-admin/includes/file.php:760
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο δίσκο."

#: wp-admin/includes/file.php:759
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινός κατάλογος."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Δεν μεταφορτώθηκε αρχείο."

#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε εν μέρει."

#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο <em>MAX_FILE_SIZE</em> που έχει οριστεί στη φόρμα HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:754
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο <code>upload_max_filesize</code> του <code>php.ini</code>."

#: wp-admin/includes/file.php:546
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Αδύνατο να επικοινωνήσουμε πίσω στο ιστότοπο για κρίσιμα σφάλματα, έτσι η αλλαγή PHP επαναφέρθηκε. Θα χρειαστεί να μεταφορτώσετε το αρχείο PHP μέ άλλο τρόπο, όπως με την χρήση SFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:489
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο."

#: wp-admin/includes/file.php:471 wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Αρχεία αυτού του τύπου δεν επιδέχονται επεξεργασία."

#: wp-admin/includes/file.php:463 wp-admin/plugin-editor.php:108
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο! Ελέγξτε το όνομα και δοκιμάστε πάλι."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προτύπων για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/file.php:378 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/file.php:312 wp-admin/plugin-editor.php:283
#: wp-admin/theme-editor.php:315
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας πρέπει να έχετε δικαιώματα εγγραφής στο αρχείο. Για περισσότερα: <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a>."

#. translators: 1: line number, 2: file path
#: wp-admin/includes/file.php:304
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Οι αλλαγές στον κώδικα PHP επαναφέρθηκαν εξαιτίας σφάλματος στην γραμμή %1$s στο αρχείο %2$s. Παρακαλούμε διορθώστε το και προσπαθήστε να αποθηκεύσετε ξανά."

#: wp-admin/includes/file.php:90
msgid "%s Page Template"
msgstr "Πρότυπο σελίδας %s"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Αναδυόμενα σχόλια"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Πρότυπο αναδυόμενων σχολίων"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Πρότυπο σχολίων"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (για κανόνες επαναμορφοποίησης URL (rewrite rules))"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Στυλ κειμενογράφου RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ κειμενογράφου"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Υποσέλιδου"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Κεφαλίδας"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Περιεχομένου"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου 404"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων εφαρμογών"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων αρχείων ήχου"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων βίντεο"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων εικόνων"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένου"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Μονή σελίδα"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Μονό άρθρο"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Πρότυπο Singular"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Πρότυπο ημερομηνίας"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Πρότυπο ετικέτας"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Πρότυπο κατηγορίας"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Πρότυπο Ταξινομίας"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Πρότυπο συντάκτη"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Πρότυπο κεντρικής σελίδας"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Πρότυπο συνδέσμων"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Πρότυπο σελίδας 404"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Φόρμα αναζήτησης"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Υποσέλιδο θέματος"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Επικεφαλίδα θέματος."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Συναρτήσεις θέματος"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Βρέθηκαν %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:282
msgid "Changing to %s"
msgstr "Αλλαγή σε %s"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:254
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Αναζήτηση για %1$s στο %2$s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:350
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Το πακέτο γλώσσας λείπει. Είτε το αρχείο %1$s ή το %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η παλιά μετάφραση."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Αφαίρεση της παλιάς έκδοσης της μετάφρασης."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Η μετάφραση ενημερώθηκε επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Η ενημέρωση της μετάφρασης απέτυχε."

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Λήψη μετάφρασης από %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Οι μεταφράσεις είναι ενημερωμένες."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Μερικές από τις μεταφράσεις χρειάζονται ενημέρωση. Καθήστε και σε λίγα δευτερόλεπτα θα τις ενημερώσουμε επίσης."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4844
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενη ένδειξη σε απάντηση πίνακα από τον διαγραφέα %1$s (δείκτης %2$d)"

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4833
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενο κλειδί μηνύματος σε αναφορά πίνακα σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4822
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενο κλειδί μηνυμάτων σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4811
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενο κλειδί items_retained σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4800
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Aναμενόμενο κλειδί items_removed σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4789
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Δεν λήφθηκε πίνακας από διαγραφέα %1$s (δείκτης %2$d)"

#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4772
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Η κλήση διαγραφέα δεν είναι έγκυρη: %s"

#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4762
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Ο διαγραφέας δεν περιλαμβάνει μια κλήση: %s."

#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4753
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Ο πίνακας διαγραφέα στο δείκτη %d δεν περιλαμβάνει φιλικό όνομα."

#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4748
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Αναμενόταν ένας πίνακας περιγράφοντας τον διαγραφέα στο δείκτη %d"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4735
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Το ευρετήριο διαγραφέα είναι εκτός εύρους."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4731
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Το ευρετήριο διαγραφής δεν μπορεί να είναι μικρότερο του ενός."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4694
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Λείπει ο δείκτης εξαγωγέα."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4690
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση email στο αίτημα."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4619
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Έγινε το αναμενόμενο (boolean) σε απάντηση του πίνακα από εξαγωγέα: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4613
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Αναμενόμενα στοιχεία πίνακα σε απάντηση πίνακα από τον εξαγωγέα: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4607
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Αναμενόμενα στοιχεία σε απάντηση πίνακα από τον εξαγωγέα: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4601
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Ανάμενόμενη απάντηση ως ένας πίνακας από εξαγωγέα: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4587
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Η κλήση εξαγωγέα δεν είναι μια έγκυρη κλήση: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4581
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Ο εξαγωγέας δεν περιλαμβάνεί κλήση: %s"

#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4572
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Ο εξαγωγέας πίνακα στο δείκτη %s δεν περιλαμβάνει ένα φιλικό όνομα."

#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4566
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Αναμενόταν ένας πίνακας περιγράφοντας τον εξαγωγέα στο δείκτη: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4556
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4739
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Το ευρετήριο σελίδας δεν μπορεί να είναι μικρότερο του ενός."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4552
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Το ευρετήριο εξαγωγέα είναι εκτός εύρους."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4548
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Ο δείκτης το εξαγωγέαν δεν μπορεί να είναι αρνητικός"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4542
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Ένας εξαγωγέας έχει χρησιμοποιήσει εσφαλμένα το φίλτρο καταχώρισης."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4514
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4700
msgid "Missing page index."
msgstr "To ευρετήριο της σελίδας απουσιάζει."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4509
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Λείπε το ευρετήριο εξαγωγέα."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4505
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Πρέπει να δοθεί μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4684
msgid "Invalid request type."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος αιτήματος."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4491
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4675
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4487
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4670
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Εσφαλμένο αίτημα ID."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-editor.php:183
#: wp-admin/theme-editor.php:189
msgid "File edited successfully."
msgstr "Η επεξεργασία του αρχείου ήταν επιτυχής."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4369
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4421 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4336
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Το πρόσθετο δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4307 wp-admin/plugins.php:500
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε πρόσθετο που είναι ενεργό στον κύριο ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4298 wp-admin/plugins.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4193 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4080 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:102 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4069
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4285
msgid "No plugin specified."
msgstr "Δεν ορίστηκε πρόσθετο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4045
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Τα θέμα δεν ήταν δυνατόν να διαγραφεί."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4009
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3976
msgid "Update failed."
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3916 wp-admin/update.php:173
#: wp-admin/update.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση θεμάτων αυτού του ιστότοπου."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3835
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3965
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4027
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4253
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4320
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο σύστημα αρχείων. Παρακαλώ επιβεβαιώστε τα διαπιστευτήρια σας."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3792 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:222 wp-admin/update.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εγκαταστήσετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3902
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3997
msgid "No theme specified."
msgstr "Δεν ορίσθηκε θέμα."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3639
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Η μπορεί να γίνει επεξεργασία της εικόνας."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3615
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s έχει αποσυνδεθεί."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3611
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από παντού."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3602
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Δε μπορείτε να αποσυνδεθείτε από την συνεδρίες χρηστών. Παρακαλούμε προσπαθείστε ξανά."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3474
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Η προεπισκόπηση δεν ειναι διαθέσιμη στον διορθωτή."

#. translators: %s: URL which cannot be embedded, between code tags
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3443
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s απέτυχε να ενσωματωθεί."

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: date of last edit, 2: time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:584 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2612
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Τελευταία επεξεργασία %1$s %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: display_name of last user, 2: date of last edit, 3: time of
#. last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:581 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2609
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Τελευταία επεξεργασία από %1$s, %2$s %3$s"

#: wp-admin/custom-background.php:485 wp-admin/custom-header.php:886
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2356
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα. Δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2330
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να επισυνάψετε αρχεία σε αυτό το άρθρο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#. translators: %s: user who is currently editing the page
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1901
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: τη σελίδα την επεξεργάζεται ο/η %s."

#. translators: %s: user who is currently editing the post
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1898
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: το άρθρο το επεξεργάζεται ο/η %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1895
msgid "Someone"
msgstr "Κάποιος"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1599
msgid "User %s added"
msgstr "Ο χρήστης %s προστέθηκε"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1521
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Ορίστε όνομα για το πεδίο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1501
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Ορίστε τιμή για το πεδίο. "

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Δημιουργία προσχεδίου %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1234
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1332
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: παρακαλώ γράψτε ένα σχόλιο."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1230
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε!"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1206
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:  Απαντάτε σε σχόλιο σε προσχέδιο."

#. translators: %d: comment ID
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:914
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Το σχόλιο %d δεν υπάρχει."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:131
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Δεν δώσατε όνομα κατηγορίας."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του πακέτου."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Ο κατάλογος προορισμού υπάρχει ήδη!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Η αρχειοθήκη αυτή δεν περιέχει αρχεία."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Εγκατάσταση τελευταίας έκδοσης…"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Δεν βρέθηκε ο απαιτούμενος κατάλογος (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:922
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου προσθέτων του WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου περιεχομένων του WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του κεντρικού καταλόγου του WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Τα παρεχόμενα δεδομένα είναι λανθασμένα."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Δημοφιλέστερο πρόσθετο"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "%s–%s από %s"

#. translators: 1: name of theme being updated, 2: number of updating themes,
#. 3: total number of themes being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Αναβάθμιση θέματος %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:491 wp-admin/update-core.php:852
msgid "Update Translations"
msgstr "Ενημέρωση μεταφράσεων"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:952
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Σφάλμα επαναφοράς: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:922
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ\n"
"=========="

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:918
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Οι ενημερώσεις στο υπόβαθρο ολοκληρώθηκαν"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:915
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s} Η ενημέρωση στο υπόβαθρο απέτυχε"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα αποστέλλεται όταν χρησιμοποιείτε μια έκδοση του WordPress υπό ανάπτυξη.\n"
"\n"
"Εάν συναντήσατε δυσκολίες, που μπορεί να οφείλονται σε σφάλμα του WordPress, μπορείτε να το αναφέρετε;\n"
" * Ανοίξτε ένα νέο θέμα στα forum υποστήριξης: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * H, αν είστε εξοικειωμένος, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε! -- Η ομάδα του WordPress"

#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:888
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις απέτυχαν να αναβαθμιστούν:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Τα ακόλουθα θέματα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:879
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:"

#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:867
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Τα ακόλουθα θέματα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς:"

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: Το WordPress απέτυχε να αναβαθμιστεί στην %s"

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: To WordPress αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην %s"

#. translators: %s: Network home URL
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Ιστότοπος WordPress: %s"

#. translators: %s: Error code
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "Error code: %s"
msgstr "Κωδικός σφάλματος: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Η εταιρεία που σας φιλοξενεί, κάποιο φόρουμ από εθελοντές ή κάποιος φίλος προγραμματιστής θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει τις παρακάτω πληροφορίες για να σας βοηθήσει: "

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:765
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Έχουμε μερικά στοιχεία που περιγράφουν το σφάλμα που παρουσιάστηκε στον ιστότοπο."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:764
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έτρεχε την έκδοση %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Η Ομάδα του WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Έχετε επίσης αναβαθμίσεις για κάποια πρόσθετα ή θέματα. Αναβαθμίστε τα τώρα:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Εάν επικοινωνήσετε μαζί μας, σας εξασφαλίζουμε ότι δεν θα έχετε πρόβλημα ξανά."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:746
#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Το να κρατάτε τον ιστότοπο σας ενημερωμένο παίζει σημαντικό ρόλο στην ασφάλεια. Καθιστά επίσης το διαδίκτυο ένα ασφαλέστερο μέρος για σας και τους αναγνώστες σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε πρόβλημα ή χρειάζεστε υποστήριξη, οι εθελοντές στο φόρουμ του WordPress.org μπορεί να σας βοηθήσει."

#. translators: %s: Support e-mail
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Η ομάδα του WordPress πρόθυμη να σας βοηθήσει. Προωθήστε αυτό το email στο %s και η ομάδα θα συνεργαστεί μαζί σας για να βεβαιώθει ότι ο ιστότοπος σας λειτουργεί."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:728
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Παρακαλώ δείτε τον ιστότοπό σας τώρα. Το πιο πιθανό είναι ότι όλα λειτουργούν. Αν λέει ότι πρέπει να ενημερώσετε, θα πρέπει να το κάνετε:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι ο ιστότοπος σας είναι εκτός σύνδεσης ή χαλασμένος. Μην πανικοβάλεστε, αυτό μπορεί να διορθωθεί."

#. translators: 1: Home URL, 2: Core update version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:723
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ο ιστότοπός σας %1$s αντιμετώπισε μια σοβαρή δυσλειτουργία προσπαθώντας να εκτελέσει ενημέρωση στην τελευταία έκδοση του WordPress, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:720
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Ο ιστότοπος στην %1$s παρουσίασε κάποιο κρίσιμο πρόβλημα κατά την προσπάθεια αναβάθμισης του στην έκδοση %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:710
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση του ιστότοπου σας απέτυχε."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Παρακαλούμε αναβαθμίστε τον ιστότοπό σας από %1$s σε WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Η ενημέρωση είναι εύκολη και διαρκεί μόνο λίγα λεπτά:"

#. translators: %s: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "To WordPress %s είναι επίσης διαθέσιμο."

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:688
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %s, δείτε την σχετική οθόνη του WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Δεν απαιτούνται περαιτέρω ενέργειες από την πλευρά σας."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:679
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Γειά σας! Ο ιστότοπος σας στο %1$s αναβαθμίστηκε αυτόματα στο WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:663
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ΕΠΕΙΓΟΝ: Ο ιστότοπος σας μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας λόγω αποτυχημένης ενημέρωσης"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:658
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ αναβαθμίστε!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ο ιστότοπος σας αναβαθμίστηκε στο WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:377
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "Installation Failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#. translators: 1: name of project, 2: language
#. translators: 1: Name of language item, 2: Language
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:341
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης για %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: %s: Name of language item
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:339
msgid "Translations for %s"
msgstr "Μεταφράσεις για %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:334
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του προσθέτου: %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:327
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του θέματος: %s"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:318
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Αναβάθμιση στο WordPress %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Αυτή τη στιγμή επεξεργάζεστε την σελίδα που εμφανίζει τα τελευταία άρθρα σας."

#. translators: %s: the rating
#: wp-admin/includes/template.php:2471
msgid "%s rating"
msgstr "%s αξιολόγηση"

#. translators: 1: the rating, 2: the number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2467
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s αξιολόγηση βασισμένη στην %2$s αξιολόγηση"
msgstr[1] "%1$s αξιολογήσεις βασισμένες στις %2$s αξιολογήσεις"

#: wp-admin/includes/template.php:2414
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει το τρέχον περιεχόμενο του επεξεργαστή με την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αναίρεση και την επανάληψη στον επεξεργαστή για να επαναφέρετε το παλιό περιεχόμενο ή να επιστρέψετε στην αποκατεστημένη έκδοση."

#: wp-admin/includes/template.php:2411
msgid "Restore the backup"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας."

#: wp-admin/includes/template.php:2410
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Το αντίγραφο του άρθρου στο πρόγραμμα περιήγησης σας είναι διαφορετική από την παρακάτω έκδοση."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2384
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Ήθιστε ένθεση του %1$s για να χρησιμοποιηθεί από %2$s. Αυτό είναι πολύ άσχημο. Καλύτερα περιλάβετε την κλήση %2$s μέσα στην ενέργεια %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2295 wp-admin/nav-menus.php:734
#: wp-admin/options.php:364
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: wp-admin/includes/template.php:2131
msgid "Current Background Image"
msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Φόντου"

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgid "Current Header Image"
msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Κεφαλίδας"

#: wp-admin/includes/file.php:39 wp-admin/includes/template.php:2065
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"

#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:2060
msgid "Posts Page"
msgstr "Σελίδα Άρθρων"

#: wp-admin/includes/template.php:2056
msgid "Front Page"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1802
#: wp-admin/includes/template.php:2047
msgid "Sticky"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"

#: wp-admin/includes/template.php:2036 wp-admin/includes/template.php:2041
msgid "Customization Draft"
msgstr "Πρόχειρη προσαρμογή"

#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Κλείσιμο του πάνελ επισύναψης πολυμέσων."

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Επισύναψη σε υπάρχον περιεχόμενο"

#: wp-admin/includes/template.php:1288 wp-admin/includes/network.php:123
#: wp-admin/includes/network.php:197 wp-admin/includes/network.php:257
#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:319
#: wp-admin/includes/network.php:420 wp-admin/includes/network.php:608
#: wp-admin/includes/network.php:650
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση: "

#: wp-admin/includes/template.php:1281
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Εναλλαγή πλαισίου: %s"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1134
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον <a href=\"%s\">classic editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1121
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1113
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήσετε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box."

#: wp-admin/includes/template.php:1105
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Αυτό το meta box δεν είναι συμβατό με τον διορθωτή μπλοκ."

#. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1103 wp-admin/includes/template.php:1302
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Αυτό το meta box, από το πρόσθετο %s, δεν είναι συμβατό με τον διορθωτή μπλοκ."

#: wp-admin/includes/template.php:956
msgid "Upload file and import"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή"

#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας:"

#: wp-admin/includes/template.php:944
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Για να εισάγετε το αρχείο πρέπει πρώτα να διορθώσετε το εξής σφάλμα:"

#: wp-admin/includes/template.php:728
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"

#: wp-admin/includes/template.php:715
msgid "Enter new"
msgstr "Εισαγωγή νέου"

#: wp-admin/includes/template.php:688
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Νέο πεδίο:"

#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"

#: wp-admin/includes/template.php:550 wp-admin/includes/template.php:565
#: wp-admin/includes/template.php:632 wp-admin/includes/template.php:693
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: wp-admin/includes/template.php:549 wp-admin/includes/template.php:564
#: wp-admin/includes/template.php:692
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-admin/includes/template.php:530
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Το σχόλιο του/της %s χαρακτηρίστηκε ως ανεπιθύμητο."

#: wp-admin/includes/template.php:527
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Το σχόλιο του/της %s μεταφέρθηκε στα διεγραμμένα."

#: wp-admin/includes/template.php:486
msgid "Submit Reply"
msgstr "Υποβολή απάντησης"

#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Update Comment"
msgstr "Ενημέρωση σχολίου"

#: wp-admin/includes/template.php:484
msgid "Add Comment"
msgstr "Προσθήκη σχολίου"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:72 wp-admin/includes/template.php:449
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: wp-admin/includes/template.php:445
msgid "Add new Comment"
msgstr "Προσθήκη σχολίου"

#: wp-admin/includes/template.php:444
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Απάντηση στο σχόλιο"

#: wp-admin/comment.php:42 wp-admin/edit-form-comment.php:17
#: wp-admin/includes/template.php:443
msgid "Edit Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:846
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Έχετε εγκατεστημένη την τελευταία έκδοση"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση (%s) είναι νεότερη"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:832
msgid "Install Update Now"
msgstr "Εγκατάσταση ενημέρωσης"

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:791
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Κάντε κλικ εδώ για να αναβαθμίσετε το WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:787
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το πρόσθετο <strong>χρειάζεται μια πιο πρόσφατη έκδοση του WordPress</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:783
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> Το πρόσθετο αυτό <strong>δεν έχει δοκιμαστεί</strong> στην έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:770
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πατήστε εδω για να μάθετε περισσότερη για την ενημέρωση της PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:766
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το πρόσθετο <strong>απαιτεί νεώτερη έκδοση της PHP</strong>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "Contributors"
msgstr "Συντελεστές"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:721
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d αστέρι"
msgstr[1] "%d αστέρια"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:712
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Κριτικές με %1$d αστέρι: %2$s. Ανοίγει σε νέα καρτέλα."
msgstr[1] "Κριτικές με %1$d αστέρια: %2$s. Ανοίγει σε νέα καρτέλα."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Διαβάστε όλες τις κριτικές στο WordPress.org ή γράψτε τη δική σας!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:697
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(βάσει %s αξιολόγησης)"
msgstr[1] "(βάσει %s αξιολογήσεων)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgid "Average Rating"
msgstr "Μέσος όρος"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:683
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:751
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Δωρίστε στο πρόσθετο &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Σελίδα προσθέτου  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Σελίδα προσθέτου στο WordPress.org »"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:663
msgid "Active Installations:"
msgstr "Ενεργές εγκαταστάσεις:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Απαιτείται PHP έκδοση:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:653
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Συμβατό μέχρι έκδ.:"

#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ή νεότερη"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:646
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Απαιτεί έκδ. WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:556
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:554
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Σύνοψη αλλαγών"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Εικόνες"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Κοινές απορίες"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:551
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Χρησιμοποιήστε μια υπό ανάπτυξη έκδοση του WordPress. Αυτές οι εκδόσεις διαθέτουν πρόσθετα που επίσης είναι υπό ανάπτυξη. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Οι προτάσεις αυτές είναι βασισμένες στα πρόσθετα έχετε εγκαταστήσει εσείς και οι άλλοι χρήστες."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:363 wp-admin/theme-install.php:200
msgid "Get Favorites"
msgstr "Προβολή αγαπημένων"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:197
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Όνομα χρήστη στο WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Εδώ βλέπετε τα πρόσθετα που έχετε ορίσει ως αγαπημένα στο WordPress.org."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Αρχειοθήκη προσθέτου"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Αν έχετε ένα πρόσθετο σε μορφή ZIP,  μπορείτε να το μεταφορτώστε το εδώ."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
msgid "Search plugins..."
msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search Plugins"
msgstr "Αναζήτηση προσθέτων"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Αναζήτηση προσθέτων κατά:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "%s plugins"
msgstr "%s πρόσθετα"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:293
msgid "%s plugin"
msgstr "%s πρόσθετο"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:268
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Γίνεται επίσης να κάνετε αναζήτηση βάσει των δημοφιλέστερων ετικετών στο κεντρικό αποθετήριο προσθέτων"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "Popular tags"
msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες"

#: wp-admin/freedoms.php:131 wp-admin/includes/plugin-install.php:262
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:444
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://el.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Τα Πρόσθετα επεκτείνουν και εμπλουτίζουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πρόσθετα αυτόματα από το <a href=\"%1$s\">Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress</a> ή ανεβάζοντας το πρόσθετο σε μορφή zip πατώντας το πλήκτρο στο επάνω μέρος της σελίδας."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:361
msgid "Collapse"
msgstr "Σύμπτυξη"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:387
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:359
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Σύμπτυξη πλευρικής στήλης"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
msgid "Preview %s"
msgstr "Προεπισκόπηση του %s"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:297
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση του %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:469
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Το θέμα είναι ήδη εγκατεστημένο και στην τελευταία έκδοση."

#. translators: %s: theme version
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:461
msgid "Update to version %s"
msgstr "Αναβάθμιση στην έκδοση %s"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1383
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:268
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Προεπισκόπηση του %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα για την αναζήτησή σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "Try again"
msgstr "Ξαναδοκιμάστε"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένο"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Τελευταία"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:174
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Επιλεγμένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1112
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:623 wp-admin/includes/nav-menu.php:860
#: wp-admin/update-core.php:273 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/update-core.php:420 wp-admin/update-core.php:463
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:890
msgid "Last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:871
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s από %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:861
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:865
msgid "Current Page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:843
msgid "First page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:730
msgid "No pending comments"
msgstr "Κανένα σχόλιο σε αναμονή"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:707
msgid "No approved comments"
msgstr "Χωρίς εγκεκριμένα σχόλια"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:730
msgid "No comments"
msgstr "Χωρίς σχόλια"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s σχόλιο σε αναμονή"
msgstr[1] "%s σχόλια σε αναμονή"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s εγκεκριμένο σχόλιο"
msgstr[1] "%s εγκεκριμένα σχόλια"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:664
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Σχόλιο"
msgstr[1] "%s Σχόλια"

#: wp-admin/edit.php:250 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Μαζική επεξ/σία"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Επιλέξτε μαζική ενέργεια"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:244
msgid "Theme Installation"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Theme zip file"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο θέματος"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:181
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Αν έχετε κάποιο θέμα σε φορμάτ ZIP, μπορείτε να το εγκαταστήσετε ανεβάζοντάς το εδώ."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Find Themes"
msgstr "Βρείτε θέματα"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Βρείτε θέμα με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:138 wp-admin/theme-install.php:180
msgid "Feature Filter"
msgstr "Φίλτρο χαρακτηριστικών"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:116
msgid "Search by tag"
msgstr "Αναζήτηση κατά ετικέτα"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Search by author"
msgstr "Αναζήτηση κατά δημιουργό"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "Search by keyword"
msgstr "Αναζήτηση κατά λέξη-κλειδί"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Keyword"
msgstr "Όρος-κλειδί"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Type of search"
msgstr "Τύπος αναζήτησης"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:94
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Αναζητήστε θέματα με βάση λέξεις-κλειδιά."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
msgid "In reply to %s."
msgstr "Σε απάντηση στο %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:704
msgid "Select comment"
msgstr "Επιλογή σχολίου"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/dashboard.php:652
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Απάντηση στο σχόλιο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:664
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Επιτόπου ταχυεπεξεργασία αυτού του σχολίου"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/dashboard.php:651
msgid "Edit this comment"
msgstr "Επεξεργαστείτε το σχόλιο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Μετέφερε το σχόλιο στα διεγραμμένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Διαγραφή του σχολίου οριστικά"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:650
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα διαγραμμένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:646
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα ανεπιθύμητα"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Σημάνετε το σχόλιο ως ανεπιθύμητο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:636
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve this comment"
msgstr "Εγκριση σχολίου"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Αποέγκριση σχολίου"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Υποβλήθηκε στις"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
msgid "In Response To"
msgstr "Σε απάντηση στο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Empty Spam"
msgstr "Άδειασμα ανεπιθύμητων"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "All comment types"
msgstr "Όλοι οι τύποι σχολίων"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Φιλτράρισμα ανα είδος σχολίου"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:646
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Όχι σπαμ"

#: wp-admin/comment.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:343
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:636
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove"
msgstr "Αποέγκριση"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ανεπιθύμητο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ανεπιθύμητα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εγκρίθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εγκρίθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: current user's comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Δικό μου <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σχόλια."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Κανένα σχόλιο για έγκριση."

#: wp-admin/includes/widgets.php:253
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: wp-admin/includes/widgets.php:252
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-admin/includes/widgets.php:248
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής: %s"

#: wp-admin/includes/widgets.php:247
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Επεξεργασία μικροεφαρμογής: %s"

#. translators: %s: widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Προσθήκη στο: %s"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:611
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Νέος ιστότοπος WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:588
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ο νέος σας WordPress ιστότοπος έχει δημιουργηθεί επιτυχώς στο \n"
" \n"
" %1$s\n"
" \n"
"Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με τα ακόλουθα στοιχεία:\n"
"\n"
" \n"
" \n"
"Ψευδώνυμο: %2$s\n"
" \n"
"Συνθηματικό: %3$s\n"
" \n"
"Συνδεθείτε εδώ: %4$s\n"
" \n"
"\n"
"Ελπίζουμε να μείνετε ευχαριστημένοι με το νέο σας ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n"
" \n"
"\n"
"Η ομάδα του WordPress\n"
" -- https://wordpress.org/\n"
"\n"

#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:365
msgid "privacy-policy"
msgstr "πολιτική απορρήτου"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:363 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική Απορρήτου"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "Sample Page"
msgstr "Δείγμα σελίδας"

#. translators: first page content, %s: site admin URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Ως νέος χρήστης του WordPress, θα πρέπει να πάτε στη <a href=\"%s\">διαχείρισή σας</a> για να διαγράψετε αυτή την σελίδα και να δημιουργήσετε νέες σελίδες για το περιεχόμενο σας. Να περάσετε όμορφα!"

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:296
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Η εταιρεία ΧΨΩ ΑΕ ιδρύθηκε το 1971, και προσφέρει τις υπηρεσίες στο κοινό από την ίδρυσή της. Βρίσκεται στη Γκοθαμ Σιτυ, με 1.000 εργαζόμενους και προσφέρει όλες τις καταπλητικές της υπηρεσίες στην κοινότητα της πόλης."

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291
msgid "...or something like this:"
msgstr "...ή κατι σαν αυτό:"

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:286
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Να΄'μαι και εγω! Είμαι διανομέας με ποδήλατο την ημέρα, εμπνευσμένος τραγουστικής το βράδυ και αυτός είναι ο ιστότοπος μου. Ζω στην Σαντορίνη και έχω ένα σκύλο που τον λένε άργο, και μου αρέσουν οι βουτιές στη θάλασσα."

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:281
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα παράδειγμα. Είναι διαφορετική από ένα άρθρο στο ιστολόγιο γιατί θα μείνει σε ένα μέρος και θα εμφανίζεται στο μενού πλοήγησης(στα περισσότερα θέματα). Οι περισσότεροι ξεκινούν με μια Περί σελίδα η οποία παρουσιάζει τις δυνατότητες του ιστότοπου. Μπορεί να λέει κάτι όπως αυτό:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:255
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Γεια σας, αυτό είναι ένα σχόλιο.\n"
"Για να ξεκινήσετε με την έγκριση, επεξεργασία και διαγραφή σχολίων, παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη Σχόλια στον Πίνακα Ελέγχου.\n"
"Τα άβαταρ των σχολιαστών προέρχονται από το <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:252
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Ένας σχολιαστής WordPress"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:226 wp-admin/includes/upgrade.php:536
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid "Hello world!"
msgstr "Καλημέρα κόσμε!"

#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Καλωσήλθατε στο WordPress!  Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο.  Αλλάξτε το ή διαγράψτε το και αρχίστε να γράφετε!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:144
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Αταξινόμητα"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε κατά την εγκατάσταση"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Το μέλος υπάρχει ήδη. Το συνθηματικό μεταβιβάστηκε."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "Your chosen password."
msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Σημειώστε το συνθηματικό</em></strong> με προσοχή! Είναι <em>τυχαίο</em> και παράχθηκε αυτόματα ειδικά για εσάς."

#: wp-admin/includes/import.php:226
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σελίδων, σχολίγων, προσαρμοσμένων πεδίων, κατηγοριών και ετικετών από εξαγμένο αρχείο WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων άρθρων από Tumblr χρησιμοποιώντας το δικό του API."

#: wp-admin/includes/import.php:219
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων από ροή RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων σε μορφή OPML"

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Blogroll"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων και σχολίων από ιστολόγιο Movable Type ή TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type και TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων από LiveJournal χρησιμοποιώντας το δικό τους API."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Μετατροπή επιλεκτικά, υπαρχόντων κατηγοριών σε ετικέτες ή ετικέτες σε κατηγορίες"

#: wp-admin/includes/import.php:189 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/tools.php:62
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Μετατροπέας κατηγοριών/ετικετών"

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σχολίων και χρηστών από ιστολόγιο Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/file.php:794 wp-admin/includes/import.php:85
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό.  Ανεβάστε ένα αρχείο που έχει κάτι.  (Το σφάλμα πιθανόν οφείλεται στην απενεργοποίηση των μεταφορτώσεων στο php.ini ή στο ότι το post_max_size στο php.ini έχει χαμηλότερη τιμή από το upload_max_filesize.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Το αίτημα loopback προς τον ιστότοπο σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Το αίτημα βρόγχου επέστρεψε έναν μη αναμενόμενο κωδικό κατάστασης http, %d, δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί εάν αυτό θα αποτρέψει τα χαρακτηριστικά από το να λειτουργούν όπως αναμένεται."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Το αίτημα βρόγχου στον ιστότοπό σας απέτυχε, αυτό σημαίνει ότι τα χαρακτηριστικά που βασίζονται σε αυτά δεν λειτουργούν προς το παρόν όπως αναμένεται."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1883
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένα γεγονότα σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1808
msgid "REST API availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1799
msgid "Loopback request"
msgstr "Αίτηση loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1795
msgid "Background updates"
msgstr "Ενημερώσεις στο παρασκήνιο"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Ο εντοπισμός σφαλμάτων ενεργοποιήθηκε"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1781
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Αιτήσεις HTTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "Scheduled events"
msgstr "Προγραμματισμένα γεγονότα"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1773
msgid "Secure communication"
msgstr "Ασφαλής επικοινωνία"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
msgid "HTTPS status"
msgstr "Κατάσταση HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1765
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Υποστήριξη MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1757
msgid "Database Server version"
msgstr "Έκδοση διακομιστή βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "PHP Version"
msgstr "Έκδοση PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1749
msgid "Theme Versions"
msgstr "Εκδόσεις θεμάτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1745
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Εκδόσεις πρόσθετων"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1741
msgid "WordPress Version"
msgstr "Έκδοση WordPress"

#. translators: %s: the name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1716
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "Το API REST δεν επεξεργάστηκε σωστά την παράμετρο ερωτήματος %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "Το API REST δεν συμπεριφέρθηκε σωστά"

#. translators: 1: The HTTP response code returned. 2: The error message
#. returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1699
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "Η κλήση στο REST API επέστρεψε το ακόλουθο απροσδόκητο αποτέλεσμα: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1693
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "Το API REST αντιμετώπισε ένα απροσδόκητο αποτέλεσμα"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#. translators: 1: The HTTP response code. 2: The error message returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1684
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1966
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Σφάλμα: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "Η κλήση REST API απέτυχε λόγω ενός σφάλματος."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1675
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "Το REST API συντάντησε κάποιο πρόβλημα"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "Το REST API είναι ένας τρόπος που το WordPress, και άλλες εφαρμογές, επικοινωνούν με τον διακομιστή. Ένα παράδειγμα είναι η οθόνη επεξεργασίας μπλοκ, η οποία βασίζεται σε αυτό για να προβάλει, και να αποθηκεύσει, τα άρθρα και τις σελίδες. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "The REST API is available"
msgstr "Το REST API είναι διαθέσιμο"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1612
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "Τα αιτήματα HTTP έχουν μπλοκαριστεί από την μεταβλητή %1$s, με κάποιους επιτρεπόμενους παρόχους: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1606
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Τα αιτήματα HTTP είναι μερικώς μπλοκαρισμένα"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1597
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Τα αιτήματα HTTP έχουν αποκλειστεί από τη σταθερά %s, χωρίς επιτρεπόμενους κεντρικούς υπολογιστές."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Τα αιτήματα HTTP αποκλείονται"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Είναι δυνατόν για τους συντηρητές του ιστότοπου να μπλοκάρουν όλες, ή μερικές επικοινωνίες σε άλλους ιστότοπους και υπηρεσίες. Αν δε ρυθμιστεί σωστά, μπορεί να αποτρέψει πρόσθετα και θέματα να λειτουργούν όπως θα πρεπε. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Τα HTTP αιτήματα φαίνεται να λειτουργούν όπως αναμένεται"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1540
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει ένα αίτημα βρόγχου"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1529
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Τα loopback αιτήματα χρησιμοποιούνται για να τρέχουν προγραμματισμένες ενέργειες, καθώς επίσης απο ενσωματομένους διορθωτές για θέματα και πρόσθετα προκειμενου να επιβεβαιώσουν την σταθερότητα του κώδικα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ο ιστότοπός σας μπορεί να πραγματοποιήσει αιτήματα βρόγχου"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1482
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Οι ενημερώσεις φόντου ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1474
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Οι αναβαθμίσεις παρασκηνίου δεν λειτουργού όπως αναμένονταν"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1471
msgid "Passed"
msgstr "Επιτυχές"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Οι ενημερώσεις του παρασκήνιου, διασφαλίζουν ότι το WordPress μπορεί να ενημερωθεί αυτόματα εάν εκδοθεί μια ενημερωμένη έκδοση ασφαλείας στην έκδοση που χρησιμοποιείτε αυτήν τη στιγμή."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Background updates are working"
msgstr "Οι ενημερώσεις παρασκηνίου λειτουργούν"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1423
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Το προγραμματισμένο συμβάν,%s, απέτυχε να εκτελεστεί. Ο ιστότοπός σας εξακολουθεί να λειτουργεί, αλλά αυτό μπορεί να υποδηλώνει ότι οι αναρτήσεις προγραμματισμένων άρθρων ή οι αυτόματες ενημερώσεις ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως προβλέπεται."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Ένα προγραμματισμένο συμβάν απέτυχε"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1409
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Κατά τη διάρκεια των δοκιμών των προγραμματισμένων εργασιών του ιστότοπου σας, προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Δεν εφικτό να γίνει έλεγχος των προγραμματισμένων συμβάντων"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Οι προγραμματισμένες εργασίες είναι εκείνες που περιοδικά αναζητούν ενημερώσεις για πρόσθετα, θέματα και το ίδιο το WordPress. Είναι εκείνες επίσης που διαβεβαίωνουν εγκαίρως τη δημοσίευση των δημοσιεύσεων. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν από διάφορα πρόσθετα για να διαβεβαιώσουν τις προσχεδιασμένες ενέργειες που πρέπει να  εκτελεσθούν. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Τα προγραμματισμένα συμβάντα εκτελούνται"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Επικοινωνήστε με τον πάροχο σας για την υποστήριξη της PHP στην OpenSSL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1361
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ο ιστότοπο αδυνατεί να επικοινωνήσει ασφαλώς με τρίτες υπηρεσίες."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1357
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ο ιστότοπος μπορεί να επικοινωνήσει ασφαλώς με άλλες υπηρεσίες"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1346
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Η ασφαλής επικοινωνία μεταξύ των διακομιστών είναι απαραίτητη για συναλλαγές όπως η λήψη αρχείων, η διεκπεραίωση πωλήσεων σε ηλεκτρονικά καταστήματα, και πολλά περισσότερα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1323
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "Ο ιστότοπος δεν χρησιμοποιεί HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1317
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Ενημέρωσε τη διεύθυνση του ιστότοπου"

#. translators: %s: URL to Settings > General to change options.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1309
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Επισκέπτεστε τον ιστότοπο χρησιμοποιόντας HTTPS,αλλά η <a href=\"%s\">Διεύθυνση WordPress</a> σας δεν είναι ρυθμισμένη να χρησιμοποιεί HTTPS από προεπιλογή."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Ένα μέρος του ιστότοπου λειτουργει σε HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1289
msgid "Read more about why you should use HTTPS"
msgstr "Διαβάστε γιατί πρέπει να χρησιμοποιείτε HTTPS "

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1288
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1283
msgid "An HTTPS connection is needed for many features on the web today, it also gains the trust of your visitors by helping to protecting their online privacy."
msgstr "Μία σύνδεση με βάση το πρωτόκολλο HTTPS είναι αναγκαία για πολλές παροχές του σημερινού διαδικτύου, επίσης αυξάνει την εμπιστοσύνη των επισκεπτών βοηθώντας στη προστασία της online ιδιωτικότητας."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1275
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Ο ιστότοπος σας χρησιμοποιεί μια ενεργή σύνδεση HTTPS."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Η τιμή, %1$s, έχει είτε ενεργοποιηθεί από %2$s είτε έχει προστεθεί στο αρχείο ρυθμίσεων σας. Αυτό θα κάνει τα σφάλματα να προβάλλονται στο front end του ιστότοπού σας. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1244
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Ο ιστότοπος έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει τα σφάλματα στους επισκέπτες"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1237
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "Η τιμή, %s, έχει προστεθεί στο αρχείο τροποποίησης του ιστότοπου. Αυτό σημαίνει πως όποιο σφάλμα προκύψει στον ιστότοπο, θα δημιουργηθεί ένα αρχείο το οποίο θα είναι ενδεχομένως διαθέσιμο σε απλούς χρήστες."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1229
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Ο ιστότοπος έχει ρυθμιστεί για την καταγραφή σφαλμάτων σε πιθανώς δημόσιο αρχείο"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Read about debugging in WordPress."
msgstr "Διαβάστε για την απασφαλμάτωση στο WordPress"

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης είναι συχνά ενεργοποιημένη για τη συγκέντρωση περισσότερων λεπτομερειών σχετικά με ένα σφάλμα ή την δυσλειτουργία ιστότοπου, αλλά μπορεί να περιέχει ευαίσθητες πληροφορίες οι οποίες δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμες σε έναν δημόσιο ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν έχει ρυθμιστεί να επιστρέφει πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1182
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Λάβετε βοήθεια για την επίλυση του ζητήματος."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://el.wordpress.org/support/"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1171
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν μπορεί να συνδεθεί με το WordPress.org στο %1$s και επιστρέφει σφάλμα: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1162
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1145
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Η επικοινωνία με τους servers του WordPress, χρησιμοποιείται για τον έλεγχο νέων εκδόσεων, την εγκατάσταση και ενήμερωση του πυρήνα του WordPress, των θεμάτων ή των πρόσθετων."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1137
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Μπορεί να επικοινωνήσει με το WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Η υποστήριξη του WordPress&#8217; utf8mb4 απαιτεί βιβλιοθήκη MySQL (%1$s) έκδοση %2$s  ή νεώτερη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1111
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "Η κωδικοποίηση utf8mb4 απαιτεί μια νεότερη έκδοση βιβλιοθήκης πελάτη."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Η έκδοση MariaDB που διαθέτετε υποστηρίζει utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Η υποστήριξη utfmb4 του WordPress απαιτεί έκδοση MariaDB %s ή πιο πρόσφατη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του χώρου φιλοξενίας σας. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "Η utf8mb4 απαιτεί μία ενημέρωση της MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1053
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Η έκδοση της MySQL που διαθέτετε υποστηρίζει utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1046
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Η υποστήριξη του WordPress&#8217; utf8mb4 απαιτεί έκδοση MySQL %s ή μεγαλύτερη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1040
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "Η utf8mb4 απαιτεί αναβάθμιση της MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1030
msgid "UTF8MB4 is a database storage attribute that makes sure your site can store non-English text and other strings (for instance emoticons) without unexpected problems."
msgstr "H UTF8MB4 είναι μία βάση δεδομένων αποθήκευσης χαρακτηριστικών που φροντίζει για την αποθήκευση μη-Αγγλικού κειμένου και άλλων λημμάτων (για παράδειγμα εικονίδια) χωρίς απροσδόκητα προβλήματα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1022
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "Υποστηρίζετε η UTF8MB4."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Χρησιμοποιείτε προσθήκη %1$s το οποίο μπορεί να σημαίνει ότι η βάση δεδομένων %2$s δε χρησιμοποιείται. "

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:984
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Το WordPress απαιτεί %1$s έκδοση %2$s ή νεώτερη. Επικοινωνήστε με την εταιρεία που σας φιλοξενεί για να το διορθώσει."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:977
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Σοβαρά ξεπερασμένη έκδοση SQL server"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:967
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Για βέλτιστη απόδοσης και ασφάλεια, σας προτείνουμε να τρέχετε την έκδοση %1$s της %2$s ή νεώτερη. Επικοινωνήστε με την εταιρία φιλοξενίας να το διορθώσετε."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:961
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Παρωχημένος SQL server"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:949
msgid "Read more about what WordPress requires to run."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για τις απαιτείσεις για να τρέξει το WordPress"

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:948
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://el.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:943
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Ο SQL διακομιστής είναι απαραίτητο μέρος του λογισμικού για την διαχείριση της βάσης δεδομένων του WordPress που χρησιμοποιείτε για την την αποθήκευση  όλου του περιεχομένου και ρυθμίσεων του ιστότοπου.  "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:935
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Ο SQL server είναι ενημερωμένος."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:914
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα αρθρώματα λείπουν"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:911
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Ένα ή περισσότερα προτεινόμενα αρθρώματα λείπουν."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:883
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Το προτεινόμενο άρθρωμα, %s, δεν είναι εγκατεστημένο ή έχει απενεργοποιηθεί."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:875
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Το απαιτούμενο άρθρωμα, %s, δεν είναι εγκατεστημένο, ή έχει απενεργοποιηθεί."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:872
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1478
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:746
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Η Ομάδα Φιλοξενίας του WordPress διατηρεί μια λίστα από τέτοια αθρώματα, συνιστώμενα όσο και απαραίτητα, στο <a href=\"%1$s\" %2$s>εγχειρίδιο της ομάδας%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:741
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Οι ενότητες της PHP εκτελούν το μεγαλύτερο μέρος των εργασιών του διακομιστή για την εκτέλεση του ιστότοπού σας. Οποιεσδήποτε αλλαγές σε αυτές πρέπει να γίνουν από το διαχειριστή του διακομιστή σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:733
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Τα απαιτούμενα και προτεινόμενα αρθρώματα είναι εγκατεστημένα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:686
msgid "Your PHP version requires an update"
msgstr "Η έκδοση PHP απαιτεί ενημέρωση"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:679
msgid "Your PHP version should be updated"
msgstr "Η έκδοση PHP πρέπει να ενημερωθεί"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:671
msgid "We recommend that you update PHP"
msgstr "Σας συνιστούμε να ενημερώσετε την PHP "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:657
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αναβάθμιση της PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:652
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "Η PHP είναι η γλώσσα προγραμματισμού όπου χρησιμοποιούμε για να δημιουργήσουμε και να συντηρήσουμε το WordPress. Οι νεότερες εκδόσεις της PHP είναι γρηγορότερες και ασφαλέστερες, επομένως, με την αναβάθμιση της PHP θα επηρεάσει θετικά τον ιστότοπο σας ως προς την απόδοση."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:642
msgid "PHP is up to date (%s)"
msgstr "Η PHP είναι ενημερωμένη (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:622
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει προεπιλεγμένο θέμα. Τα προεπιλεγμένα θέματα χρησιμοποιούνται αυτόματα από το WordPress αν κάτι είναι λάθος με το κανονικό σας θέμα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:618
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Υπάρχει ένα προεπιλεγμένο θέμα διαθέσιμο"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:599
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργό θέμα, εκτός από το %2$s, το προεπιλεγμένο θέμα WordPress και το %3$s, το ενεργό θέμα σας."
msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργά θέματα, εκτός από το %2$s, το προεπιλεγμένο θέμα WordPress και το %3$s, το ενεργό θέμα σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:608
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Συνιστούμε να καταργήσετε τυχόν αχρησιμοποίητα θέματα για να ενισχύσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:584
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργό θέμα, εκτός από το %2$s, το ενεργό θέμα σας."
msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργά θέματα, εκτός από το %2$s, το ενεργό θέμα σας."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:566
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Για να βελτιώσετε την ασφάλεια του ιστότοπου σας, σας προτείνουμε να αφαιρέσετε οποιδήποτε θέμα δεν χρησιμοποιείτε. Θα πρέπει να κρατάτε το %1$s, το προεπιλεγμένο θέμα, το %2$s, το ενεργό σας θέμα, και το %3$s τον γονικού θέμα."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:547
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Για να βελτιώσετε την ασφάλεια του ιστότοπού σας, σας συνιστούμε να καταργήσετε τυχόν θέματα που δεν χρησιμοποιείτε. Θα πρέπει να διατηρήσετε το τρέχον θέμα, %1$s και %2$s, και το γονικό θέμα του."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:557
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %d ανενεργό θέμα."
msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %d ανενεργά θέματα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Θα έπρεπε να αφαιρέσετε τα μην ενεργά θέματα"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:513
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d εγκατεστημένα θέματα και είναι ενημερωμένα."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d εγκατεστημένα θέματα και είναι όλα ενημερωμένα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:506
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει 1 εγκατεστημένο θέμα, και είναι ενημερωμένο."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:493
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d θέμα που χρειάζεται ενημέρωση."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d θέματα που χρειάζονται ενημέρωση."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:487
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Έχετε θέματα που χρειάζονται ενημέρωση"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:425
msgid "Manage your themes"
msgstr "Διαχειριστείτε τα θέματα σας"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:420
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Τα θέματα προσδίδουν στον ιστότοπό σας όψη και αίσθηση. Είναι σημαντικό να τα διατηρείτε ενημερωμένα, έτσι ώστε ο ιστότοπός σας συνεπής με την εταιρεία σας και να διατηρείται ασφαλής."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:412
msgid "Your themes are up to date"
msgstr "Τα θέματα σας είναι ενημερωμένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Διαχειριστείτε τα ανενεργά πρόσθετα"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Τα ανενεργά πρόσθετα είναι δελεαστικοί στόχοι για επιτιθέμενους. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε ένα πρόσθετο, σας συνιστούμε να το αφαιρέσετε."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:380
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d μη ενεργό πρόσθετο."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d μη ενεργά πρόσθετα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:374
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Πρέπει να καταργήσετε τα ανενεργά πρόσθετα"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d ενεργό πρόσθετο, και είναι ενημερωμένο."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d ενεργα πρόσθετα, και είναι όλα ενημερωμένα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:350
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει 1 ενεργοποιημένο πρόσθετο, και είναι ενημερωμένο."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
msgid "Update your plugins"
msgstr "Ενημερώστε τα πρόσθετα σας"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:332
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d πρόσθετο που χρειάζεται ενημέρωση."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d πρόσθετα που χρειάζονται ενημέρωση."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Έχετε πρόσθετα που περιμένουν να ενημερωθούν"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Διαχειριστείτε τα πρόσθετα σας"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:288
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Τα πρόσθετα επεκτείνουν την λειτουργικότητα του site σας με πράγματα όπως φόρμες επικοινωνίας, δυνατότητες ηλεκτρονικού εμπορίου και πολλά περισσότερα. Αυτό σημαίνει έχουν βαθιά πρόσβαση στον ιστότοπο σας, το οποίο είναι σημαντικό να τα έχετε ενημερωμένα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:280
msgid "Your plugins are up to date"
msgstr "Τα πρόσθερα είναι ενήμερα"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Τρέχετε την τελευταία έκδοση διαθέσιμη έκδοση του WordPress, κρατήστε το έτσι!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:254
msgid "Your WordPress version is up to date (%s)"
msgstr "Η έκδοση του WordPress σου είναι ενημερωμένη (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:247
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Μια νέα, μικρή αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για τον ιστότοπο σας. Καθώς οι μικρές αναβαθμίσεις είναι συνδεδεμένες με την ασφάλεια, είναι σημαντική η εγκατάσταση τους."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1278
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:239
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:231
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Εγκαταστήστε την πιο πρόσφατη έκδοση του WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:224
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση για το WordPress (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:211
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Χειροκίνητος έλεγχος ενημερώσεων"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:205
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να ελέγξουμε αν υπάρχουν διαθέσιμες νέες εκδόσεις του WordPress."

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:199
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Έκδοση WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:938
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1025
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1387
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"

#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<br />Η <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">κωδικοσελίδα</a> του ιστοτόπου σας. (Προτείνουμε UTF-8.)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα ενημερώσεων του WordPress "

#. translators: 1: name of plugin being updated, 2: number of updating plugin,
#. 3: total number of plugins being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1352
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Επαναφορά &#8220;%s&#8221; από τα διαγραμμένα"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Προβολή του «%s»"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Διαγραφή &#8220;%s&#8221; οριστικά"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραφή"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1360
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Μετακίνηση του &#8220;%s&#8221; στα διαγραμμένα"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:707
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Επισύναψη του &#8220;%s&#8221; σε υπάρχον περιεχόμενο"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Μη συνημμένο)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:516
msgid "Detach"
msgstr "Αποσύνδεση"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:515
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Αποσύνδεση από &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499
msgid "(Private post)"
msgstr "(Ιδιωτικό Άρθρο)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1057
msgid "Unpublished"
msgstr "Αδημοσίευτος/η/ο"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:316
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Συνημμένο σε"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
msgid "Empty Trash"
msgstr "Άδειασμα διεγραμμένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:708
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1353
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Διεγραμμένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1289
msgid "Excerpt View"
msgstr "Προβολή αποσπασμάτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1282
msgid "View Mode"
msgstr "Κατάσταση Προβολής"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1228
msgid "Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1188
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Αριθμός στοιχείων ανά σελίδα:"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1167
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s στήλη"
msgstr[1] "%s στήλες"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1090
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1074
msgid "Boxes"
msgstr "Πλαίσια"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1022
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Καρτέλα Επιλογές Προβολής"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:967
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Ενεργοποίηση του νέου κειμενογράφου πλήρους σελίδας."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:965
msgid "Additional settings"
msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:932
msgid "Screen Options"
msgstr "Επιλογές προβολής"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:833
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Καρτέλα βοήθειας"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:740
msgid "Items list"
msgstr "Λίστα στοιχείων"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:739
msgid "Items list navigation"
msgstr "Στοιχεία λίστας περιήγησης"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:738
msgid "Filter items list"
msgstr "Φίλτρο λίστας στοιχείων"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία ID άρθρου."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:229
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Απέτυχε η έναρξη μιας συνεδρίας υποσυστήματος SFTP με τον SSH2 Server %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Λάθος δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Χρειάζεται συνθηματικό SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Χρειάζεται όνομα χρήστη SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Χρειάζεται όνομα φιλοξενητή SSH2"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Η επέκταση ssh2 PHP είναι διαθέσιμη, παρόλο, που χρειαζόμαστε τη συνάρτηση %s της PHP5."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Η επέκταση SSH2 της PHP απουσιάζει."

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Συγνώμη, κάτι πήγε λάθος. Η αιτούμενη σύγκριση δεν μπορεί να μεταφορτωθεί."

#: wp-admin/includes/revision.php:435
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης"

#: wp-admin/includes/revision.php:433
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης"

#: wp-admin/includes/revision.php:415
msgid "Revision by %s"
msgstr "Αναθεώρηση του/της %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:406
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση από %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση από %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Στο:"

#: wp-admin/includes/revision.php:386
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Σύγκριση δύο αναθεωρήσεων"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#: wp-admin/includes/revision.php:359
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: wp-admin/includes/revision.php:240 wp-admin/includes/revision.php:282
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/user.php:1697
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "Η Διαγραφή Δεδομένων απέτυχε."

#: wp-admin/includes/user.php:1654
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "Η Εξαναγκασμένη Διαγραφή απέτυχε."

#: wp-admin/includes/user.php:1653 wp-admin/includes/user.php:1696
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Γίνεται διαγραφή δεδομένων..."

#: wp-admin/includes/user.php:1652
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Βεβιασμένη διαγραφή Προσωπικών Δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:1596 wp-admin/includes/user.php:1718
msgid "Remove request"
msgstr "Αφαίρεση αιτήματος"

#: wp-admin/includes/user.php:1576
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Το email δεν ήταν δυνατό να σταλεί."

#: wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Email sent."
msgstr "Το Email στάλθηκε."

#: wp-admin/includes/user.php:1574
msgid "Sending Email..."
msgstr "Αποστολή Email..."

#: wp-admin/includes/user.php:1573
msgid "Send Export Link"
msgstr "Αποστολή συνδέσμου εξαγωγής"

#: wp-admin/includes/user.php:1556 wp-admin/includes/user.php:1678
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Αναμονή επιβεβαίωσης"

#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/user.php:1576
#: wp-admin/includes/user.php:1582 wp-admin/includes/user.php:1654
#: wp-admin/includes/user.php:1697 wp-admin/includes/user.php:1704
msgid "Retry"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 wp-admin/includes/user.php:1533
msgid "Download failed."
msgstr "Η λήψη απέτυχε."

#: wp-admin/includes/user.php:1532
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Κάντε λήψη προσωπικών δεδομένων ξανά"

#: wp-admin/includes/user.php:1531
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Λήψη δεδομένων..."

#: wp-admin/includes/user.php:1530
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Λήψη προσωπικών δεδομένων."

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1288
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Επαναποστολή %d αιτήματος"
msgstr[1] "Επαναποστολή %d αιτημάτων"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1271
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "Διαγραφή %d αιτήματος"
msgstr[1] "Διαγραφή %d αιτημάτων"

#: wp-admin/includes/user.php:1240
msgid "Resend email"
msgstr "Επαναποστολή email"

#. translators: %s: all requests count
#: wp-admin/includes/user.php:1189
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1705 wp-admin/includes/user.php:1099
msgid "Next Steps"
msgstr "Επόμενα βήματα"

#: wp-admin/includes/user.php:1098
msgid "Requested"
msgstr "Ζητήθηκε"

#: wp-admin/includes/user.php:1096
msgid "Requester"
msgstr "Αιτών"

#: wp-admin/includes/user.php:1003
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό αιτήματος κατά την επεξεργασία των δεδομένων γραμμής."

#: wp-admin/includes/user.php:918
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Υποβολή αιτήματος διαγραφής δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:903
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Διαγραφή λίστας προσωπικών δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:902
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Διαγραφή πλοήγησης λίστας προσωπικών δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:901
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Διαγραφή φίλτρου καταλόγου προσωπικών δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:882
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράφετε δεδομένα σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/user.php:851 wp-admin/includes/user.php:935
msgid "Search Requests"
msgstr "Αιτήματα αναζήτησης"

#: wp-admin/includes/user.php:840 wp-admin/includes/user.php:924
msgid "Send Request"
msgstr "Αποστολή αίτησης"

#: wp-admin/includes/user.php:838 wp-admin/includes/user.php:922
msgid "Username or email address"
msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email"

#: wp-admin/includes/user.php:835 wp-admin/includes/user.php:919
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Ένα email στάλθηκε στο χρήστη με αυτή την διεύθυνση email ζητώντας να επιβεβαιωθεί το αίτημα."

#: wp-admin/includes/user.php:834
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Αίτημα εξαγωγής όλων των δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Export personal data list"
msgstr "Εξαγωγή καταλόγου προσωπικών δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:819
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Εξαγωγή πλοήγησης λίστας προσωπικών δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:818
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Φίλτρο εξαγωγής καταλόγου προσωπικών δεδομένων"

#: wp-admin/includes/user.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εξάγεται τα προσωπικά δεδομένα από τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/user.php:745
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Η αίτηση επιβεβαίωσης ξεκίνησε με επιτυχία."

#: wp-admin/includes/user.php:706
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση αυτού του αιτήματος. Απαιτείται μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ένα όνομα χρήστη"

#: wp-admin/includes/user.php:667
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Η αίτηση επιβεβαίωσης στάλθηκε με επιτυχία."

#: wp-admin/includes/user.php:608 wp-admin/includes/user.php:734
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση αίτησης επιβεβαίωσης."

#: wp-admin/includes/user.php:570
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Έχετε λάβει πρόσκληση να εγγραφείτε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n"
"%2$s με τον ρόλο του %3$s.\n"
"\n"
"Αν δεν επιθυμείτε να εγγραφείτε στον ιστότοπο αυτό,\n"
"απλά αγνοήστε το μήνυμα τούτο. Η πρόσκληση θα εκπνεύσει μέτα από λίγες ημέρες.\n"
"\n"
"Κάντε κλικ στον σύνδεσμο που ακολουθεί για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:556
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Πάντα σύνδεση μέσω HTTPS στον πίνακα ελέγχου"

#: wp-admin/includes/user.php:555
msgid "Use https"
msgstr "Χρήση HTTPS"

#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ευχαριστώ. Να μη μου γίνει άλλη υπενθύμιση."

#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ναι.  Μετάβαση στο προφίλ μου."

#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν αυτόματα δημιουργημένο συνθηματικό στο λογαριασμό σας. Θα θέλατε να τον αλλάξετε; "

#: wp-admin/includes/user.php:515
msgid "Notice:"
msgstr "Ειδοποίηση:"

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρακαλώ δώστε μια ηλ. διεύθυνση."

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Πληκτρολογήστε το ίδιο συνθηματικό και στα δύο πεδία."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο χαρακτήρας \"\\\" δεν επιτρέπεται σε συνθηματικά!"

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>:Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη"

#: wp-admin/includes/ms.php:1176 wp-admin/network/index.php:56
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Φόρα υποστήριξης</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1175 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση ιστότοπου</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1162
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Ρυθμίσεις</strong> &mdash; Η σελίδα εμφανίζει μια λίστα με όλες τις σχετικές με τον ιστότοπο ρυθμίσεις. Μερρικές δημιουργήθηκαν από το WordPress και άλλες δημιουργήθηκαν από τα πρόσθετα που ενεργοποιήσατε. Σημειώνεται ότι μερικά πεδία είναι γκρι και λένε Σειριακά δεδομένα. Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε τις τιμές αυτές εξαιτίας του τρόπου που είναι αποθηκευμένα στην βάση δεδομένων."

#: wp-admin/includes/ms.php:1161
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Θέματα</strong> &mdash;  Η περιοχή αυτή εμφανίζει θέματα που δεν είναι ήδη ενεργοποιημένα σε όλο το δίκτυο. Η ενεργοποιήση ενός θέματος στο μενού αυτό το κάνει προσβάσιμο στον ιστότοπο σας. Δεν το ενεργοποιεί, αλλά επιτρέπει να εμφανίζεται στο μενού εμφάνισης. Για να ενεργοποιήσετε ένα θέμα σε όλο το δίκτυο, δείτε στην οθόνη <a href=\"%s\">Θέματα δικτύου</a> screen."

#: wp-admin/includes/ms.php:1160
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Χρήστες</strong> &mdash; Αυτό εμφανίζει τους χρήστες που σχετίζονται με αυτόν τον ιστότοπο. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον ρόλο τους, να επανακαθορίσετε το συνθηματικό τους, ή να τους αφαιρέσετε από τον ιστότοπο. Αφαιρώντας τον χρήστη από τον ιστότοπο δεν αφαιρείται από το δίκτυο."

#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Πληροφορίες</strong> &mdash; Η URL του ιστότοπου σπάνια τροποποιείται γιατί μπορεί να έχει αποτέλεσμα την προβληματική λειτουργία. Εμφανίζονται ημερομηνία δημιουργίας και η τελευταία ενημέρωση. Οι διαχειριστές του δικτύου μπορούν να μαρκάρουν έναν ιστότοπο ως αρχειοθετημένος, ανεπιθύμητος, διαγραμμένος και παρωχημένος, για να τον αφαιρέσουν από τον δημόσιο κατάλος ή να τον απενεργοποιήσουν."

#: wp-admin/includes/ms.php:1158
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Το μενού είναι για τροποποίση στοιχείων για ξεχωριστούς ιστότοπους, και συγκεκριμένα αν η περιοχή διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμη."

#: wp-admin/includes/ms.php:1075
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: wp-admin/includes/ms.php:1008 wp-admin/users.php:338
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"

#: wp-admin/includes/ms.php:1004
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Μόλις πατήσετε &#8220;Επιβεβαίωση Διαγραφής&#8221, οι χρήστες αυτοί μόνιμα θα διαγραφούν."

#: wp-admin/includes/ms.php:1002
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Μόλις πατήσετε &#8220;Επιβεβαίωση Διαγραφής&#8221;, ο χρήστης μόνιμα θα αφαιρεθεί."

#: wp-admin/includes/ms.php:987
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Ο χρήστης δεν έχει ιστοτόπους ή περιεχόμενο και θα διαγραφεί."

#: wp-admin/includes/ms.php:978 wp-admin/users.php:313
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Απόδοση όλου του περιεχομένου στο:"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:310
msgid "Delete all content."
msgstr "Διαγραφή όλων των περιεχομένων."

#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "Site: %s"
msgstr "Ιστότοπος:%s"

#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Select a user"
msgstr "Επέλεξε ένα χρήστη."

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:944
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Τι θα πρέπει να κάνουμε με το περιεχόμενο που ανήκει στο %s;"

#: wp-admin/includes/ms.php:928
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί. Ο χρήστης %s είναι διαχειριστής δικτύου"

#: wp-admin/includes/ms.php:924
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Προσοχή!  Ο χρήστης %s δεν πρέπει να διαγραφεί."

#: wp-admin/includes/ms.php:907
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Έχετε επιλέξει να διαγράψετε τους παρακάτω χρήστες απ' όλα τα δίκτυα και ιστότοπους."

#: wp-admin/includes/ms.php:905
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Επέλεξες να διαγράψεις τον χρήστη απ'όλα τα δίκτυα και τους ιστότοπους."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Primary Site"
msgstr "Κύριος ιστότοπος."

#: wp-admin/includes/ms.php:753
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Ευχαριστούμε που αναβαθμίσατε! Επισκεφτείτε τώρα την <a href=\"%s\">Αναβάθμιση δικτύου</a> για να αναβαθμίσετε όλους τους ιστότοπους σας."

#: wp-admin/includes/ms.php:702
msgid "British English"
msgstr "Βρετανικά αγγλικά"

#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "American English"
msgstr "Αμερικανικά αγγλικά"

#: wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "View Site"
msgstr "Προβολή ιστοτόπου"

#: wp-admin/includes/ms.php:654
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"

#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "Your Sites"
msgstr "Οι ιστότοποι σας"

#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Αν βρεθήκατε εδώ κατά λάθος ενώ θέλατε να επισκεφθείτε έναν από τους ιστοτόπους σας, ιδού μερικοί υπερσύνδεσμοι για να βρείτε τον δρόμο σας:"

#: wp-admin/includes/ms.php:642 wp-admin/includes/ms.php:645
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Επιχειρήσατε να δείτε τον Πίνακα ελέγχου του \"%1$s\" αλλά δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα στον ιστότοπο αυτό. Αν νομίζετε ότι πρόκειται για λάθος και θα έπρεπε να μπορείτε να δείτε τον πίνακα ελέγχου του \"%1$s\", επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (αφήστε κενό για χρήση προεπιλογής)"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:367
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Μέγεθος σε megabytes"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Διαθέσιμος χώρος μεταφορτώσεων του ιστότοπου"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Χρησιμοποιείτε: %1s%% από %2s"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:259
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/media.php:3179
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Κωδικοποιητής:"

#: wp-admin/includes/media.php:3178
msgid "Audio Format:"
msgstr "Φορμάτ ήχου:"

#: wp-admin/includes/media.php:3091
msgid "File URL:"
msgstr "URL αρχείου:"

#: wp-admin/includes/media.php:3056
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Εμφάνιση στις συνημμένες σελίδες."

#. translators: 1: link start tag, 2: link end tag, 3: width, 4: height
#: wp-admin/includes/media.php:2889
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Μετατροπή εικόνων στο επιλεγμένο μεγάλο μέγεθος στις %1$sεπιλογές εικόνων%2$s (%3$d×%4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Χρησιμοποιείτε τον ενσωματωμένο μεταφορτωτή του πλοηγού σας. Αν προτιμάτε, <a href=\"#\">επιλέξτε τον μεταφορτωτή του WordPress</a>, που υποστηρίζει drag-and-drop και επιλογή πολλαπλών αρχείων."

#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Χρησιμοποιείτε την πολυμεταφόρτωση. Έχετε πρόβλημα; Δοκιμάστε την <a href=\"#\">απλή μεταφόρτωση</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Link to image"
msgstr "Σύνδεσμος για εικόνα"

#: wp-admin/includes/media.php:2803
msgid "Link Image To:"
msgstr "Σύνδεση εικόνας με"

#: wp-admin/includes/media.php:2777
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Κείμενο για σύνδεσμο, π.χ. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2759
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Ήχος, βίντεο ή άλλος τύπος αρχείου"

#: wp-admin/includes/media.php:2737
msgid "Image Caption"
msgstr "Λεζάντα"

#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Φιλτράρισμα »"

#: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/nav-menu.php:379
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:708
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/nav-menu.php:378
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:707
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "All Types"
msgstr "Όλοι οι τύποι"

#: wp-admin/includes/media.php:2500
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων συλλογής"

#: wp-admin/includes/media.php:2479
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Στήλες συλλογής:"

#: wp-admin/includes/media.php:2464
msgid "Order:"
msgstr "Σειρά:"

#: wp-admin/includes/media.php:2456
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"

#: wp-admin/includes/media.php:2455
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημέρα & ώρα"

#: wp-admin/includes/media.php:2453
msgid "Menu order"
msgstr "Θέση σελίδας"

#: wp-admin/includes/media.php:2448
msgid "Order images by:"
msgstr "Ταξινόμηση εικόνων κατά:"

#: wp-admin/includes/media.php:2438
msgid "Image File"
msgstr "Αρχείο εικόνας"

#: wp-admin/includes/media.php:2433
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Σύνδεση μικρογραφιών με:"

#: wp-admin/includes/media.php:2401
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:244
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: wp-admin/includes/media.php:2392
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισμα"

#: wp-admin/includes/media.php:2391 wp-admin/includes/media.php:2472
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2469
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"

#: wp-admin/includes/media.php:2389
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"

#: wp-admin/includes/media.php:2385
msgid "All Tabs:"
msgstr "Όλες οι καρτέλες:"

#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων από άλλο ιστότοπο"

#: wp-admin/includes/media.php:2196 wp-admin/includes/media.php:2412
#: wp-admin/includes/media.php:2716
msgid "Save all changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: wp-admin/includes/media.php:2167
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Προσθέστε αρχεία από τον υπολογιστή σας"

#: wp-admin/includes/media.php:2074
msgid "Drop files here"
msgstr "Σύρτε αρχεία εδώ"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/upgrade.php:78
#: wp-admin/upgrade.php:134
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1608
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Πρόκειτε να διαγράψετε το %s"

#: wp-admin/includes/media.php:1597 wp-admin/includes/media.php:2814
#: wp-admin/includes/media.php:2820
msgid "Insert into Post"
msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο"

#: wp-admin/includes/media.php:1575
msgid "Upload date:"
msgstr "Προστέθηκε:"

#: wp-admin/includes/media.php:1370 wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Εναλλακτικό (alt) κείμενο για την εικόνα, π.χ. «The Mona Lisa»"

#: wp-admin/includes/media.php:1323
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Τοποθεσία μεταφορτωμένου αρχείου"

#: wp-admin/includes/media.php:1312 wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Αλλαγή συνδέσμου URL ή κλικ παραπάνω για προκαθορισμένους."

#: wp-admin/includes/media.php:1239
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Συμπλήρωση κενού τίτλου από όνομα αρχείου."

#: wp-admin/includes/media.php:1161
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL άρθρου επισύναψης"

#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1319
msgid "File URL"
msgstr "URL αρχείου"

#: wp-admin/includes/media.php:929
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Εσφαλμένο URL εικόνας"

#: wp-admin/includes/media.php:490
msgid "Uploads"
msgstr "Μεταφορτώσεις"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Genre: %s."
msgstr "Είδος: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:362
msgid "Track %s."
msgstr "Κομμάτι %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:359
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Κομμάτι %1$s από %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:352
msgid "Released: %d."
msgstr "Κυκλοφορία: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s από %2$s."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" από %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:328
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" από %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" από %2$s από %3$s."

#: wp-admin/includes/media.php:63
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Γκαλερί (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Από URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Από υπολογιστή"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:588
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Κανέναν"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:527
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s άρθρο από τον συντάκτη"
msgstr[1] "%s άρθρων από τον συντάκτη"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:273
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:445
msgid "View posts by %s"
msgstr "Προβολή δημοσιεύσεων κατά %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:415
#: wp-admin/user-edit.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:251
msgid "Super Admin"
msgstr "Υπερδιαχειριστής"

#: wp-admin/export.php:183 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:337
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:336
#: wp-admin/user-edit.php:395 wp-admin/user-new.php:402
#: wp-admin/user-new.php:538 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:272
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Αλλαγή ρόλου…"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:223
msgid "No role"
msgstr "Χωρίς ρόλο"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:225
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:140
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:124
msgid "No users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες."

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα API."

#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Μη έγκυρος κώδικας απόκρισης API (%d)"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:71
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Παραμετροποίηση του %s"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:180
msgid "Update Theme"
msgstr "Αναβάθμιση θέματος"

#: wp-admin/includes/post.php:1748
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Οι τελευταίες τροποποιήσεις σας αποθηκεύτηκαν ως αναθεώρηση."

#: wp-admin/includes/post.php:1747
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Αποθήκευση αναθεώρησης&hellip;"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1709
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s ήδη τροποποιεί αυτό το άρθρο."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1706
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "O %s ήδη τροποποιεί το άρθρο. Θέλετε να αναλάβετε;"

#: wp-admin/includes/post.php:1528
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Κάντε κλικ στην εικόνα για επεξεργασία ή ενημέρωση"

#: wp-admin/includes/post.php:1452
msgid "Edit permalink"
msgstr "Αλλαγή μόνιμου συνδέσμου"

#: wp-admin/includes/post.php:805
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείται άρθρα ή πρόχειρα σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/post.php:803
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/includes/post.php:664
msgid "Auto Draft"
msgstr "Αυτόματο προσχέδιο"

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε σελίδες από αυτόν το λογαριασμό."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:624
msgid "Quick Edit"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:527
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:378
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Προβολή αρχείου &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Διαγραφή &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:664
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:469
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1340
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1014
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:400
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Αλλαγή)"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Αριθμός"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Αποστολή παραπομπών"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Αφήστε 0 αν δεν θέλετε αξιολόγηση.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "RSS Address"
msgstr "Διεύθυνση RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1298
msgid "Image Address"
msgstr "Διεύθυνση εικόνας"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1283
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Αν ο σύνδεσμος είναι προς πρόσωπο, γίνεται να επιλέξετε και τη σχέση που σας συνδέει. Για περισσότερα: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1277
msgid "sweetheart"
msgstr "αγαπημένος\\η"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274
msgid "date"
msgstr "ραντεβού"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271
msgid "crush"
msgstr "πάθος"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268
msgid "muse"
msgstr "μούσα"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1266
msgid "romantic"
msgstr "Ρομαντική"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "spouse"
msgstr "σύζυγος"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "sibling"
msgstr "αδελφός\\ή"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1251
msgid "parent"
msgstr "γονιός"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "kin"
msgstr "συγγενής"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "child"
msgstr "παιδί"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243
msgid "family"
msgstr "Οικογενειακή"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "neighbor"
msgstr "γείτονας"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "co-resident"
msgstr "συγκάτοικος"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "geographical"
msgstr "Γεωγραφική"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1223
msgid "colleague"
msgstr "συνάδελφος"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "co-worker"
msgstr "συνεργάτης"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1218
msgid "professional"
msgstr "Επαγγελματική"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "met"
msgstr "met"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1210
msgid "physical"
msgstr "Συνάντηση"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "none"
msgstr "Τίποτα"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1201
msgid "friend"
msgstr "Φίλη/ος"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1198
msgid "acquaintance"
msgstr "Γνωριμία"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1195
msgid "contact"
msgstr "Επαφή"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "friendship"
msgstr "Φιλία"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "another web address of mine"
msgstr "Μία διαδικτυακή διεύθυνσή μου"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1185
msgid "identity"
msgstr "Ταυτότητα"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "rel:"
msgstr "σχέση:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Επιλέξτε πλαίσιο-στόχο για τον σύνδεσμό σας."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα, χωρίς πλαίσιο"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — Νέο παράθυρο ή καρτέλα"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "New category name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Προσθήκη κατηγορίας"

#: wp-admin/edit-link-form.php:16 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036
msgid "Update Link"
msgstr "Ενημέρωση συνδέσμου"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1015
msgid "Keep this link private"
msgstr "Απόρρητος σύνδεσμος"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007
msgid "Visit Link"
msgstr "Δείτε τον σύνδεσμο"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια; Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Βοήθεια πάνω από τον τίτλο της οθόνης."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1701
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:958
msgid "Default Template"
msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:924
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "(no parent)"
msgstr "(χωρίς γονέα)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831
msgid "Show comments"
msgstr "Προβολή σχολίων"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
msgid "No comments yet."
msgstr "Χωρίς σχόλια ακόμη."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Add comment"
msgstr "Προσθήκη σχολίου"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Να επιτρέπονται <a href=\"%s\">παραπομπές και παραθέματα</a> σε αυτή τη σελίδα."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "Allow comments"
msgstr "Επιτρέπονται σχόλια"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:742
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Τα προσαρμοσμένα πεδία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προσθέσετε επιπλέον metadata σε ένα άρθρο που μπορείτε να <a href=\"%s\"> χρησιμοποιήσετε στο θέμα σας </a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Οι παραπομπές είναι ένα σύστημα ενημέρωσης παλιότερων συστημάτων ιστολογίου ότι έχετε σύνδεσμο προς αυτά. Αν έχετε συνδέσμους σε άλλους ιστότοπους με WordPress, θα ενημερωθούν αυτόματα με <a href=\"%s\">ειδοποιήσεις σύνδεσης</a>, δε χρειάζεται άλλη ενέργεια."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Διαχωρίστε πολλαπλές διευθύνσεις URL με κενά"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Αποστολή trackback στο/στα:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:686
msgid "Already pinged:"
msgstr "Έχει σταλεί ping σε:"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:667
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Τα αποσπάσματα είναι προαιρετικές, μη αυτόματες περιλήψεις του περιεχόμενου σας, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο θέμα σας. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα μη αυτόματα αποσπάσματα</a>."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:374
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο: %s"

#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Αυτό το πρόχειρο είναι από εσάς <a href=\"%s\">με μη δημοσιευμένες τροποποιήσεις</a>. Μπορείτε να τροποποιήσετε, αλλα δεν χρειάζεται να τις δημοσιεύσετε τώρα. Θα δημιοσιευθούν αυτόματα μαζί με αυτές τις αλλαγές."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:120 wp-admin/includes/meta-boxes.php:240
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και χρόνος"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
msgid "Edit date and time"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgid "Browse revisions"
msgstr "Προβολή αναθεωρήσεων"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Αναθεωρήσεις: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Publish on: <b>%s</b>"
msgstr "Δημοσίευση: <b>%s</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Schedule for: <b>%s</b>"
msgstr "Προγραμματίσθηκε για: <b>%s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Δημοσίευση <b>Άμεσα</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
msgid "Published on: <b>%s</b>"
msgstr "Δημοσιεύθηκε την: <b>%s</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Scheduled for: <b>%s</b>"
msgstr "Προγραμματισμένο για: <b>%s</b>"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/edit-form-comment.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:369
#: wp-admin/includes/revision.php:239 wp-admin/includes/revision.php:281
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
msgid "Edit visibility"
msgstr "Αλλαγή ορατότητας"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
msgid "Set status"
msgstr "Ορισμός κατάστασης"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
msgid "Edit status"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"

#: wp-admin/export.php:222 wp-admin/export.php:269
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59
msgid "Preview Changes"
msgstr "Προεπισκόπηση αλλαγών"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Λόγω κάποιου προβλήματος στην αναβάθμιση, το WordPress επέστρεψε σε παλιότερη έκδοση."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Γίνετε προσπάθεια για επαναφορά σε προηγούμενη έκδοση."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1467
#: wp-admin/includes/file.php:1592
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή αρχείων. Ίσως έχει εξαντληθεί ο διαθέσιμος χώρος σας."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή των αρχείων."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Μια άλλη αναβάθμιση είναι ήδη ενεργή."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:2012
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Εάν είστε μέλος ελεγχόμενης δραστηριότητας, ή εάν είστε υποκείμενοι σε πρόσθετους νόμους ιδιωτικότητας, θα πρέπει να δηλώστε αυτή την πληροφορία εδώ."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:2008
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Απαιτήσεις δημοσιοποίησης κανονιστικών ρυθμίσεων"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:2004
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Εάν ο ιστότοπός σας παρέχει υπηρεσίες που περιλαμβάνουν αυτόματη λήψη απόφασης - για παράδειγμα, επιτρέπει σε πελάτες να αιτούνται πίστωση, ή συνδυάζει τα δεδομένα τους σε διαφημιστικά προφίλ - πρέπει να ενημερώσετε ότι αυτό συμβαίνει, και να συμπεριλάβετε πληροφόρηση σχετικά με το πως χρησιμοποιούνται τα δεδομένα, τι αποφάσεις λαμβάνονται με αυτό τον συνδυασμό δεδομένων, και τι δικαιώματα έχουν οι χρήστες για αποφάσεις που λαμβάνονται χωρίς ανθρώπινη παρέμβαση."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:2000
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Σε τι αυτόματη λήψη απόφασης και/ή δημιουργία προφίλ προβαίνουμε με τα δεδομένα των χρηστών"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1996
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Αν ο ιστότοπος σας λαμβάνει δεδομένα σχετικά με χρήστες από τρίτους, συμπεριλαμβανομένων διαφημιστών, αυτή η πληροφορία θα πρέπει να περιληφθεί ανάμεσα στην ενότητα των όρων χρήσης που διαπραγματεύεται τα δεδομένα τρίτων."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1992
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Από ποιους τρίτους λαμβάνουμε δεδομένα"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1988
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε ποιες διαδικασίες έχετε θέσει για αντιμετωπίσετε τις δυνητικές ή πραγματικές παραβιάσεις δεδομένων, όπως εσωτερικούς μηχανισμούς αναφορών, μηχανισμούς επαφών, ή προγράμματα ανταμοιβής εύρεσης σφαλμάτων."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1984
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Τι διαδικασίες έχουμε υιοθετήσει για την παραβίαση δεδομένων"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1980
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε τα μέτρα που έχετε λάβει για την προστασία των προσωπικών δεδομένων των χρηστών σας. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει τεχνικά μέτρα, όπως η κρυπτογράφηση, μέτρα ασφαλείας όπως η επαλήθευση δύο παραγόντων, καθώς και μέτρα όπως η εκπαίδευση του προσωπικού στην προστασία των δεδομένων. Αν έχετε προβεί σε Αξιολόγηση των Επιπτώσεων στην Ιδιωτική Ζωή (Privacy Impact Assessment -PIA), μπορείτε να το αναφέρετε και εδώ."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1976
msgid "How we protect your data"
msgstr "Πως προστατεύουμε τα στοιχεία σας"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1972
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε τον ιστότοπό σας για εμπορικούς σκοπούς και εμπλέκεστε σε πολύπλοκη συλλογή ή επεξεργασία προσωπικών δεδομένων, πρέπει να παρέχετε την ακόλουθη πληροφορία στην πολιτική ιδιωτικότητάς σας επιπροσθέτως της πληροφόρησης που έχουμε ήδη συζητήσει. "

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1968
msgid "Additional information"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1964
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να παρέχετε μια μέθοδο επικοινωνίας για θέματα  σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και της ιδιωτικότητας. Εάν απαιτείται να έχετε έναν υπεύθυνο προστασίας δεδομένων, καταχωρίστε και εδώ το όνομα του και τα όλα τα στοιχεία επικοινωνίας μαζί του."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1960
msgid "Your contact information"
msgstr "Τα στοιχεία επικοινωνίας σας"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1957
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Τα σχόλια επισκεπτών ενδέχεται να ελέγχονται μέσω ενός αυτοματοποιημένου συστήματος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1953
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Ο Ευρωπαϊκός κανονισμός για την προστασία των προσωπικών δεδομένων απαιτεί τα δεδομένα για τους κατοίκους της Ευρώπης που μεταφέρονται εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προστατεύονται σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα όπως εάν τα δεδομένα ήταν στην Ευρώπη. Έτσι, εκτός από την δήλωση για το που υπάρχουν τα δεδομένα σας, θα πρέπει να περιγράψετε και το πως διασφαλίζετε ότι τα πρότυπα αυτά πληρούνται είτε από τον εαυτό σας, είτε από τους τρίτους παρόχους σας, είτε αυτό γίνεται μέσω μιας συμφωνίας όπως η Privacy Shield, ή από τυποποιημένες ρήτρες στις συμβάσεις σας, ή από δεσμευτικούς εταιρικούς κανόνες."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1951
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε όλες τις μεταφορές δεδομένων του ιστοτόπου σας εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να περιγράψετε τα μέσα με τα οποία διασφαλίζονται τα δεδομένα αυτά στα Ευρωπαϊκά πρότυπα προστασίας δεδομένων. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει τη φιλοξενία ιστοσελίδων, την αποθήκευση σε cloud ή άλλες υπηρεσίες τρίτων."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1947
msgid "Where we send your data"
msgstr "Που θα σταλούν τα δεδομένα σας"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1944
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Εάν έχετε λογαριασμό σε αυτόν τον ιστότοπο ή έχετε αφήσει σχόλια, μπορείτε να ζητήσετε να λάβετε ένα εξαγόμενο αρχείο των προσωπικών δεδομένων που διατηρούμε για εσάς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν δεδομένων που έχετε παράσχει σε εμάς. Μπορείτε επίσης να αιτηθείτε να διαγράψουμε τα προσωπικά δεδομένα που διατηρούμε για εσάς. Αυτό δεν περιλαμβάνει δεδομένα που είμαστε υποχρεωμένοι να τηρούμε για διοικητικούς, νομικούς ή λόγους ασφαλείας."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1940
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε ποια δικαιώματα έχουν οι χρήστες σας πάνω στα δεδομένα τους και πώς μπορούν να επικαλεσθούν αυτά τα δικαιώματα."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1936
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Ποια δικαιώματα έχετε στα δεδομένα σας"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1933
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Για χρήστες που εγγράφονται στον ιστότοπο μας, αποθηκεύουμε επίσης τα προσωπικά δεδομένα που καταχωρούν στο προφίλ χρήστη τους. Όλοι οι χρήστες μπορούν να βλέπουν, να επεξεργάζονται ή να διαγράφουν τα προσωπικά δεδομένα τους ανά πάσα στιγμή (εκτός από το να μπορούν να αλλάξουν το όνομα χρήστη τους). Οι διαχειριστές του παρόντος ιστότοπου μπορεί επίσης να βλέπουν και να επεξεργάζονται αυτές τις πληροφορίες."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1931
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Εάν αφήσετε ένα σχόλιο, το σχόλιο και τα μεταδεδομένα του διατηρούνται επ' αόριστον. Αυτό γίνεται ώστε να μπορούμε να αναγνωρίζουμε και να εγκρίνουμε αυτόματα τα σχόλια που ακολουθούν, αντί να τα κρατάμε σε ουρά συντονισμού."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1927
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε πόσο χρόνο διατηρείτε τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται ή υποβάλλονται σε επεξεργασία από τον ιστότοπο. Ενώ είναι δική σας ευθύνη να καταλήξετε στο χρονοδιάγραμμα για το πόσο καιρό κρατάτε κάθε σύνολο δεδομένων και γιατί το διατηρείτε, οι πληροφορίες αυτές πρέπει να αναφέρονται εδώ. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να πείτε ότι διατηρείτε καταχωρήσεις από την φόρμας επικοινωνίας για έξι μήνες, μετρήσεις επισκεψιμότητας για ένα έτος και αρχεία καταγραφής πελατών για δέκα χρόνια."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1923
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Για πόσο καιρό διατηρούμε τα δεδομένα σας"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1919
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Ως προεπιλογή το WordPress δεν μοιράζεται προσωπικά δεδομένα με κανέναν τρίτο."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1917
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Σε αυτήν την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε όλους τους σε τρίτους παρόχους με τους οποίους μοιράζεστε δεδομένα ιστότοπου, συμπεριλαμβανομένων των εταίρων, των υπηρεσιών που βασίζονται σε cloud, των επεξεργαστών πληρωμών και των τρίτων παρόχων υπηρεσιών καθώς και να σημειώστε ποια δεδομένα μοιράζεστε μαζί τους και γιατί. Παραθέστε υπερσυνδέσμους (links) με τις δικές τους πολιτικές απορρήτου εάν είναι δυνατόν."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1913
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Με ποιούς μοιραζόμαστε τα δεδομένα σας"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1909
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν συλλέγει δεδομένα αναλυτικών στοιχείων. Ωστόσο, πολλοί λογαριασμοί web hosting συλλέγουν κάποια ανώνυμα δεδομένα αναλυτικών στοιχείων. Ενδέχεται επίσης να έχετε εγκαταστήσει ένα πρόσθετο WordPress που παρέχει υπηρεσίες ανάλυσης. Σε αυτή την περίπτωση, προσθέστε πληροφορίες από αυτό το πρόσθετο εδώ."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1907
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να σημειώσετε ποιο πακέτο στοιχείων επισκεψιμότητας (analytics) χρησιμοποιείτε, πώς μπορούν οι χρήστες να εξαιρεθούν από την παρακολούθηση στοιχείων επισκεψιμότητας καθώς και έναν σύνδεσμο προς την πολιτική απορρήτου του παρόχου στοιχείων επισκεψιμότητας, εάν υπάρχει."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1903
msgid "Analytics"
msgstr "Αναλυτικά στοιχεία"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1900
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Αυτοί οι ιστότοποι ενδέχεται να συλλέγουν δεδομένα για εσάς, χρησιμοποιούν cookies, ενσωματώνουν επιπλέον παρακολούθηση τρίτου μέρους και να παρακολουθούν την αλληλεπίδρασή σας με αυτό το περιλαμβανόμενο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένης της ανίχνευσης της αλληλεπίδρασής σας με το περιλαμβανόμενο περιεχόμενο, εάν έχετε λογαριασμό και έχετε συνδεθεί στον συγκεκριμένο ιστότοπο."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1898
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Τα άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο ενδέχεται να περιλαμβάνουν ενσωματωμένο περιεχόμενο (π.χ. βίντεο, εικόνες, άρθρα κ.λπ.). Το ενσωματωμένο περιεχόμενο από άλλους ιστότοπους συμπεριφέρεται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως και αν ο επισκέπτης επισκέφθηκε τον άλλο ιστότοπο."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1896
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Ενσωματωμένο περιεχόμενο από άλλους ιστότοπους"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1893
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Εάν επεξεργαστείτε ή δημοσιεύσετε ένα άρθρο, ένα επιπλέον cookie θα αποθηκευτεί στο πρόγραμμα περιήγησης. Αυτό το cookie δεν περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα και υποδεικνύει απλώς το post ID του άρθρου που μόλις επεξεργαστήκατε. Λήγει μετά από 1 ημέρα."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1891
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Όταν συνδεθείτε, θα δημιουργήσουμε επίσης διάφορα cookies για να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες σύνδεσης και τις επιλογές οθόνης. Τα cookie εισόδου διαρκούν για δύο ημέρες και τα cookie επιλογών οθόνης διαρκούν για ένα χρόνο. Αν επιλέξετε &quot;Να με θυμάσαι&quot;, η σύνδεσή σας θα παραμείνει για δύο εβδομάδες. Αν αποσυνδεθείτε από το λογαριασμό σας, τα cookie σύνδεσης θα καταργηθούν."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1889
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Αν έχετε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε στον ιστότοπο, θα δημιουργήσουμε ένα προσωρινό cookie για να προσδιορίσουμε αν ο φυλλομετρητής σας δέχεται cookies. Το cookie δεν περιέχει προσωπικές πληροφορίες και θα διαγράφει μόλις κλείσετε τον φυλλομετρητή σας."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1887
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Αν αφήσετε ένα σχόλιο στον ιστότοπό μας, μπορείτε να επιλέξετε να αποθηκεύσετε το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τον ιστότοπό σας σε cookies. Αυτά είναι για την δική σας ευκολία, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να συμπληρώσετε τα στοιχεία σας πάλι όταν αφήσετε ένα άλλο σχόλιο. Αυτά τα cookies θα διαρκέσουν για ένα έτος."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1883
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να αναφέρετε τα cookies που χρησιμοποιεί ο ιστότοπός σας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καθορίζονται από τα πρόσθετα, τα κοινωνικά μέσα και τα analytics. Έχουμε παράσχει τα cookies που το WordPress εγκαθιστά από προεπιλογή."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1879
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1875
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν περιλαμβάνει κάποια φόρμα επικοινωνίας. Εάν χρησιμοποιείτε μια πρόσθετη φόρμα επικοινωνίας, χρησιμοποιήστε αυτήν την υποενότητα για να σημειώσετε ποια δεδομένα συλλέγονται όταν κάποιος χρησιμοποιεί την φόρμα επικοινωνίας και για πόσο καιρό τα αποθηκεύετε. Για παράδειγμα, μπορείτε να σημειώσετε ότι διατηρείτε τα δεδομένα από την φόρμα επικοινωνίας για ορισμένο χρονικό διάστημα για σκοπούς εξυπηρέτησης πελατών, αλλά δεν χρησιμοποιείτε τις πληροφορίες που υποβάλλονται σε αυτήν για προωθητικούς σκοπούς."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1871
msgid "Contact forms"
msgstr "Φόρμες Επικοινωνίας"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1868
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Εάν μεταφορτώνετε εικόνες στον ιστότοπο, θα πρέπει να αποφύγετε τη μεταφόρτωση εικόνων με ενσωματωμένα δεδομένα τοποθεσίας (EXIF GPS). Οι επισκέπτες του ιστότοπου μπορούν να πραγματοποιήσουν λήψη και εξαγωγή οποιωνδήποτε δεδομένων τοποθεσίας από εικόνες στον ιστότοπο."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1864
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα πρέπει να σημειώσετε ποιες πληροφορίες μπορούν να αποκαλυφθούν από τα αρχεία πολυμέσων που μπορεί να μεταφορτώσουν οι χρήστες. Όλα τα αρχεία που έχουν μεταφορτωθεί είναι συνήθως διαθέσιμα στο κοινό."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1857
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Μια ανωνυμοποιημένη συμβολοσειρά που δημιουργήθηκε από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας (επίσης αποκαλούμενη \"hash\") ενδέχεται να παρασχεθεί στην υπηρεσία Gravatar για να δει αν τη χρησιμοποιείτε. Η πολιτική απορρήτου της υπηρεσίας Gravatar διατίθεται εδώ: https://automattic.com/privacy/. Μετά την έγκριση του σχολίου σας, η εικόνα του προφίλ σας είναι ορατή στο κοινό μέσα στο πλαίσιο του σχολίου σας."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1855
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Όταν οι επισκέπτες αφήνουν σχόλια στον ιστότοπο, συλλέγουμε τα δεδομένα που εμφανίζονται στη φόρμα σχολίων όπως επίσης τη διεύθυνση IP του επισκέπτη και τη συμβολοσειρά του χρήστη του προγράμματος περιήγησης ώστε να βοηθήσουμε στην ανίχνευση ανεπιθύμητων μηνυμάτων."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1851
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Σε αυτή την υποενότητα πρέπει να σημειώσετε ποιες πληροφορίες συλλέγονται από τα σχόλια. Έχουμε σημειώσει τα δεδομένα που συλλέγει το WordPress από προεπιλογή."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1843
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν συλλέγει προσωπικά δεδομένα σχετικά με τους επισκέπτες. Συγκεντρώνει μόνο τα δεδομένα που εμφανίζονται στην οθόνη Προφίλ Χρήστη από τους εγγεγραμμένους χρήστες. Ωστόσο, μερικά από τα πρόσθετα που έχετε εγκαταστήσει ενδέχεται να συλλέγουν προσωπικά δεδομένα. Θα πρέπει να προσθέσετε τις σχετικές πληροφορίες παρακάτω."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1841
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα δεν είναι μόνο αυτά που δημιουργήθηκαν από τη αλληλεπίδραση χρήστη με τον ιστότοπο. Προσωπικά δεδομένα επσης δημιουργήθηκαν από τις τεχνικές διαδικασίες όπως φόρμες επικοινωνίας, σχόλια, cookies, αναλυτικά στοιχεία, και πρόσθετα τρίτων."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1839
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Εκτός από την καταγραφή των προσωπικών δεδομένων που συλλέγετε, πρέπει να σημειώσετε γιατί τα συλλέγετε. Αυτές οι εξηγήσεις πρέπει να λαμβάνουν υπόψη είτε τη νομική βάση για τη συλλογή και διατήρηση δεδομένων σας είτε την ενεργή συγκατάθεση που έχει δώσει ο χρήστης."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1837
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Θα πρέπει επίσης να σημειώσετε τη συλλογή και τη διατήρηση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων, όπως δεδομένα σχετικά με την υγεία."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1835
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr ""
"Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να σημειώσετε τι είδους προσωπικά δεδομένα συλλέγετε από τους χρήστες και τους επισκέπτες του ιστότοπου. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα, όπως το όνομα, η διεύθυνση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, οι προσωπικές επιλογές του λογαριασμού,\n"
"· δεδομένα συναλλαγών, όπως πληροφορίες αγοράς· και τεχνικά δεδομένα, όπως οι πληροφορίες σχετικά με τα cookies."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1831
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Ποιά προσωπικά δεδομένα συλλέγουμε και γιατί"

#. translators: default privacy policy text, %s Site URL.
#: wp-admin/includes/misc.php:1828
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Η διεύθυνση της σελίδας είναι: %s."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1824
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "To ποσό της πληροφορίας που μπορεί να απαιτείται να δείξετε θα ποικίλει ανάλογα με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς λειτουργίας των επιχειρήσεων. Θα πρέπει, για παράδειγμα, να απαιτείται να δείξετε μια φυσική διεύθυνση, μια καταχωρημένη διεύθυνση, ή τον αριθμό καταχώρησης της επιχείρησής σας."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1822
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να σημειώσετε τη διεύθυνση URL του ιστότοπου σας, το όνομα της εταιρείας, του οργανισμού ή του ατόμου πίσω από αυτό, καθώς και τα σωστά στοιχεία επικοινωνίας σας."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1818
msgid "Who we are"
msgstr "Ποιοί είμαστε"

#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "Suggested text:"
msgstr "Προτεινόμενο κείμενο:"

#: wp-admin/includes/misc.php:1787
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Είναι δική σας ευθύνη να συντάξετε μια ολοκληρωμένη πολιτική απορρήτου και να βεβαιωθείτε ότι ανταποκρίνεται σε όλες τις εθνικές και διεθνείς νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και της ιδιωτικότητας καθώς και να διατηρείτε αυτήν την πολιτική σας ακριβής και επικαιροποιημένη."

#: wp-admin/includes/misc.php:1786
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Παρακαλούμε, επεξεργαστείτε την πολιτική απορρήτου, φροντίζοντας να διαγράψετε τις περιλήψεις και να προσθέσετε οποιεσδήποτε πληροφορίες από το θέμα σας και τα πρόσθετα. Αφού δημοσιεύσετε την σελίδα της πολιτικής, θυμηθείτε να την προσθέσετε στο μενού πλοήγησης."

#: wp-admin/includes/misc.php:1785
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Έχουμε προτείνει τις ενότητες που θα χρειαστείτε. Κάτω από κάθε επικεφαλίδα ενότητας θα βρείτε μια σύντομη περίληψη των πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχετε, οι οποίες θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε. Ορισμένα τμήματα περιλαμβάνουν προτεινόμενο περιεχόμενο πολιτικής, άλλα θα πρέπει να συμπληρωθούν με πληροφορίες από το θέμα και τα πρόσθετα."

#: wp-admin/includes/misc.php:1784
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Αυτό το πρότυπο κειμένου θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε την πολιτική απορρήτου του ιστοτόπου σας."

#: wp-admin/includes/misc.php:1783
msgid "Hello,"
msgstr "Γεια σου,"

#: wp-admin/includes/misc.php:1759
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Αντιγράψτε το προτεινόμενο κείμενο πολιτικής από το %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1749
msgid "Source: %s"
msgstr "Πηγή: %s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1735
msgid "Updated %s."
msgstr "To %s ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/misc.php:1730
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Απενεργοποιήσατε αυτό το πρόσθετο στις %s και υπάρχει περίπτωση να μην χρειάζεστε πλέον αυτή την πολιτική."

#: wp-admin/includes/misc.php:1728
msgid "Removed %s."
msgstr "Αφαιρέθηκαν %s."

#: wp-admin/includes/misc.php:1720
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; Επιστροφή στην κορυφή"

#: wp-admin/includes/misc.php:1719
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή αυτής της περιοχής στο πρόχειρο."

#: wp-admin/includes/misc.php:1717 wp-admin/includes/misc.php:1782
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"

#: wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Προβολή οδηγού πολιτικής απορρήτου."

#: wp-admin/includes/misc.php:1668
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη δημιουργία της νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου; Δείτε τον οδηγό με τις προτάσεις σχετικά με το περιεχόμενο που πρέπει να συμπεριλάβετε, μαζί με τις πολιτικές που προτείνουν τα πρόσθετα και το θέμα σας."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1486
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Το κείμενο της πολιτικής απορρήτου που προτάθηκε έχει αλλάξει. Παρακαλώ <a href=\"%s\">ανατρέξτε στον οδηγό</a> και ενημερώστε την πολιτική απορρήτου σας."

#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1340
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Πρόχειρο)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/misc.php:1318
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Νέα ηλ. διεύθυνση διαχειριστή"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1268
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα ζητήσατε να αλλάξει η ηλ. διεύθυνση αλληλογραφίας του διαχειριστή του ιστοτόπου σας.\n"
"\n"
"Εάν είναι σωστό, παρακαλώ πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο να την αλλάξετε:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Μπορείτε ασφαλώς να αγνοήσετε και διαγράψετε το μήνυμα  αυτό εάν δεν το θέλετε\n"
"να προχωρήσετε στην αλλαγή.\n"
"\n"
"Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα στάλθηκε στο ###EMAIL###\n"
"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"Από την ομάδα του  ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/misc.php:1165
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Το πρόχειρο αποθηκεύτηκε στις %s."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1161
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1157 wp-admin/includes/post.php:1912
#: wp-admin/widgets.php:372
msgid "Error while saving."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση!"

#: wp-admin/includes/misc.php:1040
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Ο χρήστης %s έχει πάρει τη διαχείριση και τροποποιεί."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996
#: wp-admin/includes/misc.php:997
msgid "%s is currently editing"
msgstr "Επεξεργάζεται ο/η %s"

#: wp-admin/includes/misc.php:902 wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Χρώματα πίνακα ελέγχου"

#: wp-admin/includes/misc.php:342 wp-admin/includes/misc.php:431
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"

#. translators: %s: site link
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1243 wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s. Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Τροποποιήστε ή διαγράψτε το, και μετά ξεκινήστε να γράφετε!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1230
msgid "My Network"
msgstr "Το δίκτυο μου"

#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το ιστότοπό σας αλλά υποτομείς τους οποίους δημιουργείτε ίσως δεν είναι προσβάσιμοι. Εαν γνωρίζετε ότι το DNS είναι σωστό, αγνοήστε αυτό το μήνυμα."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε διαμόρφωση subdomain, θα πρέπει να έχετε ρυθμίσει στις DNS εγγραφές σας να περιέχουν μια wildcard εγγραφή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι θα πρέπει να προσθέσετε ένα hostname με %s, που να δείχνει προς τον εξυπηρετητή σας μέσω του εργαλείου διαμόρφωσης του DNS σας."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1090
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Η ενέργεια προκάλεσε μήνυμα σφάλματος: %s"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Η εγκατάσταση προσπάθησε να επικοινωνήσει με ένα τυχαίο όνομα φιλοξενητή (%s) στον τομέα σας."

#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Προσοχή! Οι μπαλαντέρ DNS μπορεί να μην είναι ρυθμισμένοι σωστά!"

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."

#: wp-admin/includes/schema.php:979 wp-admin/includes/schema.php:983
msgid "The network already exists."
msgstr "Το δίκτυο υπάρχει ήδη."

#: wp-admin/includes/schema.php:972
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Ορίστε όνομα για το δίκτυο ιστοστόπων."

#: wp-admin/includes/schema.php:969
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τομέα (domain name)."

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:556
msgid "Just another %s site"
msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος %s"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:422
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgid "My Site"
msgstr "Ο ιστότοπός μου"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:406
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "3"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1357 wp-admin/update-core.php:578
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Αλλαγές στο WordPress %1$s</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1356 wp-admin/update-core.php:577
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. Αν δεν αναδιευθυνθείτε αυτόματα στις πληροφορίες για την έκδ. %1$s, <a href=\"%s\">κάντε κλικ εδώ</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:379
#: wp-admin/includes/update-core.php:1353 wp-admin/update-core.php:576
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "To WordPress ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1493
#: wp-admin/includes/file.php:1618 wp-admin/includes/file.php:1684
#: wp-admin/includes/update-core.php:1296
msgid "Could not create directory."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1217
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων…"

#: wp-admin/includes/file.php:1522 wp-admin/includes/file.php:1639
#: wp-admin/includes/file.php:1678 wp-admin/includes/update-core.php:1168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1290
msgid "Could not copy file."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1093
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρώσετε την ενημέρωση."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1041
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Αντιγραφή απαιτούμενων αρχείων"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1033
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…"

#: wp-admin/includes/update-core.php:971
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τελευταίας έκδοσης"

#: wp-admin/includes/update-core.php:967
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί MySQL %2$s ή νεότερη.  Έχετε MySQL έκδ. %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:965
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη.  Τώρα έχετε PHP έκδ. %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:963
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Η ενημέρωση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη και MySQL %3$s ή νεότερη.  Τώρα έχετε PHP %4$s και MySQL %5$s."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
#: wp-admin/includes/update-core.php:927 wp-admin/includes/update-core.php:1027
#: wp-admin/includes/update-core.php:1052
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Η ενημέρωση δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν είσαστε σε θέση να αντιγράψετε κάποια αρχεία. Αυτό συνήθως οφείλεται σε ασυνεπή δικαιώματα αρχείων."

#: wp-admin/includes/update-core.php:915
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Αδύνατη η αποσυμπίεση της αναβάθμισης"

#: wp-admin/includes/update-core.php:902
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Επαλήθευση αποσυμπιεσμένων αρχείων…"

#. translators: %s: front page title
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:99
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Αρχική: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:214
msgid "To the top"
msgstr "Στην κορυφή"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
msgid "Down one"
msgstr "Ένα κάτω"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
msgid "Up one"
msgstr "Ένα πάνω"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:190
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Κλάσεις CSS (προαιρετικό)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156
msgid "Edit menu item"
msgstr "Επεξεργασία στοιχείου μενού"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:118
msgid "sub item"
msgstr "Επιμέρους στοιχείο"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Η ετικέτα δεν ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Η ετικέτα δεν προστέθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Η ετικέτε ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Οι κατηγορίες διαγράφηκαν."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Η κατηγορία δεν ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Η κατηγορία δεν προστέθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Η κατηγορία ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Η κατηγορία προστέθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Τα στοιχεία διαγράφηκαν."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2021
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Το στοιχείο δεν ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Το στοιχείο δεν προστέθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Το στοιχείο ενημερώθηκε."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Το στοιχείο διαγράφηκε."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:751
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Ασύμβατο</strong> με την έκδοση σας WordPress "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Δέν έχει δοκιμαστεί στην έκδοση WordPress σας"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:741
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s ενεργές εγκαταστάσεις"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:672
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Λιγότερες Από 10"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] " %s+ Εκατομμύρια"
msgstr[1] "%s+ Εκατομμύρια"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Last Updated:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν λειτουργεί με την δική σας έκδοση PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:669
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Το πρόσθετο αυτό δεν λειτουργεί με την δική σας έκδοση WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#. translators: %s: Update PHP page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/update-core.php:952 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:80 wp-admin/update-core.php:313
#: wp-admin/upgrade.php:89
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για την ενημέρωση PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:673
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Παρακαλούμε ενημερώστε το WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:649
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Παρακαλούμε ενημερώστε το WordPress</a>, και μετά <a href=\"%2$s\">μάθετε περισσότερα για την ενημέρωση της PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Το πρόσθετο αυτό δεν λειτουργεί με την δική σας έκδοση WordPress και PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:615
msgid "More Details"
msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:836
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Δεν μπορεί να ενημερωθεί"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:824
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Δεν μπορεί να εγκατασταθεί"

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name and version
#: wp-admin/import.php:158
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:526
msgid "Install %s now"
msgstr "Εγκατάσταση %s τώρα"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:460
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:459
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Κοινωνικό"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/plugin-install.php:134 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Μεταφόρτωση Πρόσθετου"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Προτεινόμενα"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Δημοφιλή"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Επιλεγμένα"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta Δοκιμή"

#. translators: %s: Recovery Mode exit link
#: wp-admin/includes/update.php:854
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Είστε σε λειτουργία ανάκτησης. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχει ένα σφάλμα στο θέμα ή σε κάποιο πρόσθετο. Για να εξέλθετε από την λειτουργία ανάκτησης, αποσυνδεθείτε ή χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Εξόδου. <a href=\"%s\">Έξοδος Λειτουργίας Ανάκτησης</a>"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:823
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s διαγράφηκε επιτυχώς."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:815
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Το %s διαγράφηκε επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1363
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgid "Show more details"
msgstr "Δείτε περισσότερες λεπτομέρειες"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:752
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ενημερώσεις απέτυχαν."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ενημέρωση απέτυχε."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:737
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Τα θέματα %s ενημερώθηκαν επιτυχώς."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:732
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Τα πρόσθετα %s ενημερώθηκαν επιτυχώς."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:725
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "Το θέμα %s ενημερώθηκε επιτυχώς."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:720
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "Το πρόσθετο %s ενημερώθηκε επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/update.php:685
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε! Παρακαλούμε ειδοποιήστε τον διαχειριστή."

#: wp-admin/includes/update.php:683
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε. <a href=\"%s\">Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι τώρα</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:458
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s διαθέσιμη, αλλά δε είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση της PHP που έχετε.<a href=\"%2$s\" %3$s> Δείτε τις λεπτομέρειες της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\">μάθετε περισσότερα σχετικά με την ενημέρωση της PHP</a>"

#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Για αυτό το πρόσθετο δεν διατίθεται αυτόματη αναβάθμιση</em>."

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Έκδοση %1$s του WordPress, με θέμα %2$s. "

#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Latest"
msgstr "Τελευταία"

#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Update to %s"
msgstr "Ενημέρωση σε %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή του ιστότοπου."

#: wp-admin/includes/update.php:278
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Παρακαλούμε ενημερώστε άμεσα το WordPress"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Παρακαλώ ενημερώστε τώρα</a>."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:107
#: wp-admin/about.php:127 wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:167
#: wp-admin/about.php:187 wp-admin/about.php:207 wp-admin/about.php:227
#: wp-admin/about.php:247 wp-admin/about.php:272 wp-admin/about.php:292
#: wp-admin/about.php:317 wp-admin/about.php:337 wp-admin/about.php:357
#: wp-admin/about.php:377 wp-admin/about.php:402 wp-admin/about.php:427
#: wp-admin/about.php:452 wp-admin/includes/update.php:267
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:84
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "Get Version %s"
msgstr "Λήψη έκδοσης %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:233
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Χρησιμοποιείτε προέκδοση του WordPress (%1$s). Ωραία! Φροντίζετε <a href=\"%2$s\">να την ενημερώνετε</a>."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος μετάφρασης."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:56
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Επιστροφή στα Πρόσθετα"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:75
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:77
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Επιστροφή στον εγκαταστάτη προσθέτων"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Return to Importers"
msgstr "Επιστροφή στους εισαγωγείς"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:55
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:62
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετου &amp; Επιστροφή στο Πατήστε Αυτό"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου &amp; εκτέλεση εισαγωγέα"

#. translators: 1: name of API, 2: version of API
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:46
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο <strong>%1$s %2$s</strong> εγκαταστάθηκε επιτυχώς."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:511
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Στο θέμα λείπει το αρχείο %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:498
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Το %s stylesheet δεν περιέχει έγκυρη  επικεφαλίδα."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:478
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Λείπει στο θέμα το φύλλο στυλ %s."

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Το γονικό θέμα δεν βρέθηκε.</strong>. Θα πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το γονικό  θέμα, %s πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το θυγατρικό θέμα."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Το γονικό θέμα %1$s %2$s εγκαταστάθηκε με επιτυχία."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Το γονικό θέμα, <strong>%1$s %2$s</strong>, είναι ήδη εγκατεστημένο."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης του <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Το θέμα αυτό προαπαιτεί ένα γονικό θέμα. Γίνεται έλεγχος αν το γονικό θέμα είναι εγκατεστημένο…"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Το θέμα <em>%1$s %2$s</em> εγκαταστάθηκε με επιτυχία."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Το θέμα αυτό δεν περιέχει αρχεία."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος…"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Το θέμα ενημερώθηκε επιτυχώς!"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Η αναβάθμιση θέματος απέτυχε!"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της προηγούμενης έκδοσης!"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του θέματος."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:879
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο απέτυχε να φορτωθεί σωστά και έχει τεθεί σε παύση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αποκατάστασης."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του προσθέτου"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:849
msgid "View details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/import.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:847
msgid "More information about %s"
msgstr "Περισσότερα για το %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
#: wp-admin/themes.php:414
msgid "Resume"
msgstr "Επαναφορά"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Συνέχιση %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Απενεργοποίηση %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:664
msgid "Network Only"
msgstr "Δίκτυο Μόνο"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Network Active"
msgstr "Δίκτυο Ενεργό"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Διαγραφή %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Απενεργοποίηση στο δίκτυο του %s"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Απαιτεί %1$s στο αρχείο %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:621
msgid "Inactive:"
msgstr "Ανενεργά:"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Οι αντικαταστάσεις είναι προχωρημένα πρόσθετα στον κατάλογο %s τα οποία αντικαθιστούν λειτουργίες του WordPress."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:539
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Τα αρχεία στον φάκελο %s εκτελούνται αυτόματα."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:535
msgid "Clear List"
msgstr "Όλα στα ανενεργά"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση από δίκτυο"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:311
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε παύση <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε παύση <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:453
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:445
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:441
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενεργά <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr[1] "Ενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:389
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων πρόσθετων..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
msgid "No plugins found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress. "

#. translators: %s: plugin search term
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:352
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα για &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:965
msgid "Image saved"
msgstr "Η εικόνα αποθηκεύτηκε."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:840
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση εικόνας."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Δεν χρειάζεται αποθήκευση:  Η εικόνα δεν άλλαξε."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:782
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας εικόνας.  Ανανεώστε τη σελίδα και ξαναδοκιμάστε."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:758
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας εικόνας."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:734
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Η εικόνα αποκαταστάθηκε επιτυχώς!"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:732
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Τα μεταδεδομένα της εικόνας έχουν πρόβλημα."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:727
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση μεταδεδομένων εικόνας."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:667
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση μεταδεδομένων εικόνας."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:278 wp-admin/includes/image-edit.php:346
#: wp-admin/includes/image-edit.php:492
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "Η παράμετρος <code>$image</code> πρέπει να οριστεί ως αντικείμενο του <code>WP_Image_Editor</code>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:244
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν.  ΟΚ για συνέχεια, Άκυρο για να επιστρέψετε στην επεξεργασία εικόνων."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:218
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Αναστροφή οριζόντια"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Flip vertically"
msgstr "Αναστροφή κάθετα"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:211
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει περιστροφή εικόνων."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:208
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:207
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Όλα εκτός από μικρογραφία"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "All image sizes"
msgstr "Όλα τα μεγέθη"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών σε"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:166
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Τρέχουσα μικρογραφία"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε την εικόνα διατηρώντας παράλληλα τη μικρογραφία. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να έχετε μία μικρογραφία που εμφανίζει μόνο ένα τμήμα της εικόνας."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Βοήθεια για ρυθμίσεις μικρογραφιών"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μικρογραφιών"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "selection height"
msgstr "ύψος επιλογής"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "selection width"
msgstr "πλάτος επιλογής"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "Selection:"
msgstr "Περιοχή"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "crop ratio height"
msgstr "αναλογία περικοπής ύψους"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "crop ratio width"
msgstr "αναλογία περικοπής πλάτους"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Αφού έχετε κάνει την επιλογή σας, μπορείτε να τη προσαρμόσετε εισάγοντας το μέγεθος σε pixels. Το ελάχιστο μέγεθος της επιλογής είναι το μέγεθος της μικρογραφίας, όπως ορίζεται στις ρυθμίσεις πολυμέσων."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "Crop Selection"
msgstr "Επιλογή αποκοπής"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Η αναλογία διαστάσεων είναι η σχέση μεταξύ του πλάτους και του ύψους. Μπορείτε να διατηρήσετε την αναλογία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο shift κατά την αλλαγή μεγέθους της επιλογής σας. Χρησιμοποιήστε το κουτί εισόδου για να καθορίσετε την αναλογία εικόνας, π.χ. 1:1 (τετράγωνο), 4:3, 16:9, κ.λπ."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Αναλογία περικοπής"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Για περικοπή εικόνων, πατήστε πάνω της και σύρετε για να κάνετε την επιλογή.
"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Βοήθεια για περικοπή εικόνας"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Image Crop"
msgstr "Αποκοπή"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Restore image"
msgstr "Επαναφορά εικόνας"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Αντίγραφα που έχετε επεξεργαστεί προηγουμένως δεν διαγράφονται."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Απόρριψη αλλαγών και αποκατάσταση αρχικής εικόνας"

#: wp-admin/custom-background.php:306 wp-admin/custom-background.php:310
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:71
msgid "scale height"
msgstr "κλιμάκωση ύψους"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "scale width"
msgstr "κλιμάκωση πλάτους"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "New dimensions:"
msgstr "Νέες διαστάσεις:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Αρχικές διαστάσεις %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Μπορείτε αναλογικά να αλλάξετε την κλίμακα της αρχικής εικόνας. Για καλύτερα αποτελέσματα, η αλλαγή κλίμακας θα πρέπει να γίνει πριν από την περικοπή, αντιστροφή, ή την περιστροφή. Οι εικόνες μπορούν να αλλάξουν κλίμακα μόνο προς τα κάτω, όχι προς τα πάνω."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Βοήθεια για κλιμάκωση εικόνας"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:799
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Τα δεδομένα της εικόνας απουσιάζουν. Μεταφορτώστε πάλι την εικόνα."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:154
msgid "Show details."
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Οι αναβαθμίσεις ολοκληρώθηκαν"

#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "To %s αναβαθμίστηκε επιτυχώς."

#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Η αναβάθμιση του %s απέτυχε."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Η αναβάθμιση ίσως πάρει λίγη ώρα. Περιμένετε."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:442
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Οι ενημερώσεις ασφαλείας και συντήρησης του WordPress αποκλείονται από το φίλτρο %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:431
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Οι ενημερώσεις ασφαλείας και συντήρησης του WordPress αποκλείονται από το %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:411
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Οι ενημερώσεις ανάπτυξης του WordPress έχουν αποκλειστεί από το φίλτρο %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Οι ενημερώσεις ανάπτυξης του WordPress έχουν αποκλειστεί από τη σταθερά %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Όλα τα αρχεία WordPress είναι εγγράψιμα."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:371
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Κάποια αρχεία δεν είναι εγγράψιμα από το Wordpress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:345
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι οι συνδέσεις προς το wordPress.org αποτυγχάνουν."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:342
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μιας λίστας checksums για το WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Η εγκατάσταση σας του Wordpress δεν απαιτεί διαπιστευτήρια FTP για την πραγματοποίηση ενημερώσεων."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ο ιστότοπος σας εκτελεί ενημερώσεις μέσω FTP λόγω ιδιοκτησίας αρχείων. Μιλήστε με την εταιρεία φιλοξενίας σας.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Η εγκατάσταση σας του Wordpress ζητά διαπιστευτήρια FTP για την πραγματοποίηση ενημερώσεων."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:268
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκαν συστήματα ελέγχου έκδοσης."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:259
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Ο κατάλογος %1$s ανιχνεύθηκε ως υπό έλεγχο έκδοσης (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:246
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Ο κατάλογος %1$s ανιχνεύθηκε ως υπό έλεγχο έκδοσης (%2$s), αλλά το φίλτρο %3$s επιτρέπει ενημερώσεις."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Θα δοκιμάσουμε ξανά με την επόμενη έκδοση."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:187
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση προηγούμενης αυτόματης ενημέρωσης παρασκηνίου."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:195
msgid "The error code was %s."
msgstr "Ο κωδικός σφάλματος ήταν %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:175
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Όταν μπορέσετε να ενημερώσετε χρησιμοποιώντας το κουμπί \"Ενημέρωση τώρα\" στον Πίνακα ελέγχου > Ενημερώσεις, θα αφαιρέσουμε αυτό το σφάλμα για μελλοντικές προσπάθειες ενημέρωσης."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Θα είχατε λάβει ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαιτίας αυτού."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:173
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Μια προηγούμενη αυτοματοποιημένη ενημέρωση παρασκηνίου τελείωσε με κρίσιμη αποτυχία, οπότε οι ενημερώσεις είναι πλέον απενεργοποιημένες."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:150
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Το φίλτρο %s είναι ενεργοποιημένο."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:130
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Ένα πρόσθετο έχει εμποδίσει τις ενημερώσεις απενεργοποιώντας το %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:117
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιβεβαίωση ότι το φίλτρο %s είναι διαθέσιμο."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:73
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "Η σταθερά %s είναι ορισμένη και ενεργοποιημένη."

#: wp-admin/comment.php:267 wp-admin/edit-comments.php:260
#: wp-admin/includes/comment.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε τα σχόλια αυτού του άρθρου."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Η επέκταση FTP της PHP δεν είναι διαθέσιμη."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:91
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Επιστροφή στα θέματα"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:100
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Επιστροφή στον εγκαταστάτη θεμάτων"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:88
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:78
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: URL of link manager plugin
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη διαχείριση συνδέσμων, εγκαταστήστε το πρόσθετο <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του συνδέσμου στη βάση δεδομένων"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του συνδέσμου στη βάση δεδομένων"

#: wp-admin/includes/theme.php:912
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Μεταβείτε την οθόνη Θεμάτων"

#: wp-admin/includes/theme.php:910
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Μπορείτε να δείτε περισσότερες λεπτομέρειες και να κάνετε αλλαγές στην οθόνη των Θεμάτων."

#: wp-admin/includes/theme.php:909
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Ένα ή περισσότερα θέματα απέτυχαν να φορτωθούν όπως πρέπει."

#: wp-admin/includes/theme.php:882
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Αδύνατη η συνέχιση της λειτουργίας του θέματος."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:770
#: wp-admin/theme-install.php:299 wp-admin/theme-install.php:319
#: wp-admin/includes/network.php:368
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: wp-admin/includes/theme.php:754 wp-admin/themes.php:563
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"

#: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/themes.php:559
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Αυτό είναι θυγατρικό θέμα του %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:742 wp-admin/themes.php:552
msgid "Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"

#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:731 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s αξιολογήσεις)"

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:720 wp-admin/theme-install.php:351
#: wp-admin/themes.php:547
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:718 wp-admin/themes.php:545
msgid "Current Theme"
msgstr "Ενεργό θέμα"

#: wp-admin/includes/theme.php:705 wp-admin/themes.php:532
msgid "Close details dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου λεπτομερειών "

#: wp-admin/includes/theme.php:704 wp-admin/themes.php:531
msgid "Show next theme"
msgstr "Εμφάνιση επόμενου θέματος"

#: wp-admin/includes/theme.php:703 wp-admin/themes.php:530
msgid "Show previous theme"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου θέματος"

#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"

#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"

#: wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Four Columns"
msgstr "Τετράστηλο"

#: wp-admin/includes/theme.php:295
msgid "Three Columns"
msgstr "Τρίστηλο"

#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Two Columns"
msgstr "Δίστηλο"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "One Column"
msgstr "Μονόστηλο"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Grid Layout"
msgstr "Διάταξη Πλέγματος"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 wp-admin/includes/theme.php:291
#: wp-admin/includes/theme.php:326 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"

#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Theme Options"
msgstr "Επιλογές θέματος"

#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Sticky Post"
msgstr "Άρθρο Μόνιμα στην Πρώτη Σελίδα"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:455 wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Post Formats"
msgstr "Μορφές άρθρων"

#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Full Width Template"
msgstr "Πρότυπο πλήρους πλάτους"

#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο"

#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Featured Images"
msgstr "Επιλεγμένες εικόνες"

#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Επιλεγμένη κεφαλίδα"

#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Editor Style"
msgstr "Στυλ κειμενογράφου"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Custom Logo"
msgstr "Προσαρμοσμένο Λογότυπο"

#: wp-admin/custom-header.php:470 wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Custom Header"
msgstr "Ειδική κεφαλίδα"

#: wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "Custom Colors"
msgstr "Επιλογή χρωμάτων"

#: wp-admin/custom-background.php:226 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Custom Background"
msgstr "Ειδικό φόντο"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Ολοκληρωμένη Προσβασιμότητα"

#: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Portfolio"
msgstr "Πορτφόλιο"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Photography"
msgstr "Φωτογραφία"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1162 wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Holiday"
msgstr "Διακοπές"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Food & Drink"
msgstr "Τρόφιμα & Ποτά"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Entertainment"
msgstr "Διασκέδαση"

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "E-Commerce"
msgstr "Ηλεκτρονικό Εμπόριο"

#: wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"

#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548
#: wp-admin/includes/theme.php:239 wp-admin/includes/update.php:452
#: wp-admin/includes/update.php:624
msgid "Update %s now"
msgstr "Αναβάθμιση %s τώρα"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/update.php:439
#: wp-admin/includes/update.php:611
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Προβολή της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\" %6$s>αναβαθμίστε άμεσα</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:213 wp-admin/includes/update.php:598
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Δείτε λεπτομέρειες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Το θέμα αυτό δεν υποστηρίζει αυτόματη αναβάθμιση.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/theme.php:219
#: wp-admin/includes/theme.php:232 wp-admin/includes/update.php:418
#: wp-admin/includes/update.php:431 wp-admin/includes/update.php:445
#: wp-admin/includes/update.php:464 wp-admin/includes/update.php:591
#: wp-admin/includes/update.php:604 wp-admin/includes/update.php:617
#: wp-admin/update-core.php:336
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Δείτε λεπτομέρειες της έκδοσης %2$s του %1$s"

#: wp-admin/includes/theme.php:200 wp-admin/includes/update.php:412
#: wp-admin/includes/update.php:585
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:79
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του θέματος %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος θεμάτων του WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:916
#: wp-admin/includes/theme.php:65
msgid "Filesystem error."
msgstr "Σφάλμα συστήματος αρχείων."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1353
#: wp-admin/includes/plugin.php:912 wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:245
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Το <a href=\"%1$s\">θυγατρικό θέμα</a> χρειάζεται το γονικό του θέμα, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"

#: wp-admin/import.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:199
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Το θέμα %s θα διαγραφεί!\n"
"  ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:93
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ενεργοποίηση του %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:117
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Έχετε πρόσβαση μόνο στο τρέχον θέμα. Για πρόσβαση σε περισσότερα θέματα, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Έχετε μόνο ένα θέμα εγκαταστημένο. Ζήστε λίγο! Μπορείτε να επιλέξετε από πάνω από 1.0000 στο αποθετήριο του WordPress οποιαδήποτε στιγμ. Απλά κάντε κλικ στην <a href=\"%s\">Εγκατάσταση θεμάτων</a> στην πιο πάνω καρτέλα."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:104
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Προς το παρόν έχετε μόνο ένα θέμα ενεργοποιημένο στον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%1$s\">ενεργοποιήσετε</a> περισσότερα θέματα."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Υπάρχει μόνο ένα θέμα ενεργοποιημένο για τον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%1$s\">ενεργοποιήσετε</a> ή να <a href=\"%2$s\">εγκαταστήσετε</a> περισσότερα θέματα."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:370
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Η εγκατάσταση του προσθέτου απέτυχε."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Το πρόσθετο δεν περιέχει αρχεία."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου…"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Αποσυμπίεση πακέτου…"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Λήψη πακέτου εγκατάστασης από %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4237
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4264
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Η αναβάθμιση προσθέτου απέτυχε."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του εγκατεστημένου προσθέτου."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Αποσυμπίεση ενημέρωσης…"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Λήψη αναβάθμισης από %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του προσθέτου."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Το συνολικό μέγεθος δεν είναι διαθέσιμο. Παρουσιάστηκαν ορισμένα σφάλματα κατά τον καθορισμό του μεγέθους της εγκατάστασής σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1187
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Ο υπολογισμός μεγέθους καταλόγου έχει λήξει. Συνήθως προκαλείται από έναν πολύ μεγάλο αριθμό υποκαταλόγων και αρχείων."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Το μέγεθος δεν μπορεί να υπολογιστεί. Ο κατάλογος δεν είναι προσπελάσιμος. Συνήθως προκαλείται από μη έγκυρα δικαιώματα."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:970
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Ο φάκελος των απαραίτητων Προσθέτων"

#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:903
msgid "Theme directory location"
msgstr "Τοποθεσία καταλόγου θέματος"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
msgid "Theme features"
msgstr "Χαρακτηριστικά Θέματος"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:894
msgid "Parent theme"
msgstr "Γονικό θέμα"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:889
msgid "Author website"
msgstr "Ιστότοπος συγγραφέα"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: theme author
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/theme.php:721 wp-admin/theme-install.php:273
#: wp-admin/theme-install.php:328 wp-admin/themes.php:329
#: wp-admin/themes.php:493 wp-admin/themes.php:548
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:576
msgid "By %s"
msgstr "Από %s"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Έκδοση %1$s από %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:924
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες έκδοσης ή συντακτών."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:761
msgid "Database prefix"
msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755 wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database host"
msgstr "Φιλοξενητής βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "Database user"
msgstr "Χρήστης βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "Client version"
msgstr "Έκδοση προγράμματος πελάτη"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:733
msgid "Server version"
msgstr "Έκδοση διακομιστή"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Your .htaccess file contains only core WordPress features."
msgstr "Το αρχείο .htaccess περιέχει μόνο βασικές λειτουργίες του WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Custom rules have been added to your .htaccess file."
msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες έχουν προστεθεί στο .htaccess αρχείο σας."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Κανόνες .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:666
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Είναι η βιβλιοθήκη Imagick διαθέσιμη;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:657
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Είναι το SUHOSIN εγκατεστημένο;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:647
msgid "cURL version"
msgstr "έκδοση cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:625
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memory limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine some settings, as the ini_get() function has been disabled."
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός ορισμένων ρυθμίσεων, καθώς η λειτουργία του ini_get() είναι απενεργοποιημένη."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:600
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:594
msgid "PHP version"
msgstr "Έκδοση PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:590
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του λογισμικού διακομιστή Web που χρησιμοποιείται"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "Web server"
msgstr "Διακομιστής"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:585
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αρχιτεκτονικής διακομιστή"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584
msgid "Server architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική διακομιστή"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:573
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού έκδοσης PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Δεν υποστηρίζει 64bit τιμές)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Υποστηρίζει τιμές 64bit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript έκδοση "

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού εγκατάστασης Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "GD version"
msgstr "Έκδοση GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Όρια Πόρων Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:486
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Έκδοση του ImageMagick string"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:481
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Αριθμός έκδοσης ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Active editor"
msgstr "Ενεργό πρόγραμμα επεξεργασίας"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Total installation size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος εγκατάστασης"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Database size"
msgstr "Μέγεθος βάσης δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:431
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Μέγεθος κατατόλου προσθέτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Διαδρομή φακέλου προσθέτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Themes directory size"
msgstr "Μέγεθος φακέλου θεμάτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:418
msgid "Themes directory location"
msgstr "Τοποθεσία καταλόγου θεμάτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Μέγεθος καταλόγου μεταφορτωμένων αρχείων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Τοποθεσία καταλόγων μεταφορτώσεων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Μέγεθος καταλόγου αρχείων WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Τοποθεσία του καταλόγου WordPress"

#: wp-admin/customize.php:150 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Φόρτωση…"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:386
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με το  WordPress.org στο %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Το WordPress.org είναι προσβάσιμο"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1791
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Επικοινωνία με το WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "Network count"
msgstr "Αριθμός Δικτύων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "Site count"
msgstr "Αριθμός ιστότοπων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:367
msgid "User count"
msgstr "Αριθμός χρηστών"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "The themes directory"
msgstr "Ο κατάλογος θεμάτων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:321
msgid "The plugins directory"
msgstr "Ο κατάλογος πρόσθετων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:316
msgid "The uploads directory"
msgstr "Ο κατάλογος μεταφορτώσεων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:311
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Ο κατάλογος wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Not writable"
msgstr "Μη εγγράψιμος"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμος"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:306
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Ο κύριος κατάλογος του WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Εμφανίζει αν το WordPress έχει τη δυνατότητα να γράψει στους καταλόγους στους οποίους χρειάζεται πρόσβαση."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Άδειες συστήματος αρχείων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:218
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις αλλάζουν πού και πώς φορτώνονται τμήματα του WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Σταθερές WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:890
msgid "Undefined"
msgstr "Δεν έχει οριστεί"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιμένο"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:167
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Οι επιλογές που εμφανίζονται παρακάτω αφορούν την ρύθμιση του διακομιστής σας. Αν χρειάζονται αλλαγές, ενδεχομένως να πρέπει να χρειάζεστε βοήθεια από την φιλοξενία του ιστότοπου."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:161
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:156
msgid "Media Handling"
msgstr "Χειρισμός Πολυμέσων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:150
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Ανενεργά πρόσθετα"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:144
msgid "Active Plugins"
msgstr "Ενεργά Πρόσθετα"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:138
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Πρόσθετα Must Use"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:132
msgid "Other Themes"
msgstr "Άλλα Θέματα"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:666
msgid "Active Theme"
msgstr "Ενεργό θέμα"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Drop-ins are single files that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Τα drop-ins είναι μεμονωμένα αρχεία που αντικαθιστούν ή βελτιώνουν χαρακτηριστικά του WordPress με τρόπους που δεν είναι δυνατοί για παραδοσιακά πρόσθετα."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:120
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Κατάλογοι και Μεγέθη"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Είναι Multisite;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστά"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτά"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
msgid "Default comment status"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση σχολίων"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Μπορεί οποιοσδήποτε να εγγραφεί σε αυτόν τον ιστότοπο;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί HTTPS;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Δεν ορίστηκαν μονίμοι σύνδεσμοι"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:85
msgid "Permalink structure"
msgstr "Δομή permalink"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "Site URL"
msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
msgid "Home URL"
msgstr "Διεύθυνση αρχικής ιστοσελίδας"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "Γλώσσα χρήστη"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:165 wp-admin/network/site-new.php:254
msgid "Site Language"
msgstr "Γλώσσα ιστοτόπου:"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:879
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59 wp-admin/includes/media.php:490
#: wp-admin/includes/misc.php:2056 wp-admin/includes/template.php:1912
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/upgrade.php:72
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Τελευταία έκδοση: %s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Όνομα/Συνθηματικό μη έγκυρο για %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή FTP %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
msgid "FTP password is required"
msgstr "Το συνθηματικό FTP είναι υποχρεωτικό"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP username is required"
msgstr "To όνομα χρήστη FTP είναι υποχρεωτικό"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Το όνομα φιλοξενητή FTP είναι υποχρεωτικό"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ο σύνδεσμος %s θα διαγραφεί! \n"
"  ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1332
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593 wp-admin/includes/dashboard.php:888
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Επεξεργασία του «%s»"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:919
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:466
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:209
msgid "Select %s"
msgstr "Επιλογή %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "Σχέση"

#: wp-admin/edit-link-form.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:456
msgid "Filter by category"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατηγορία"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
#: wp-admin/includes/media.php:1605 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
#: wp-admin/includes/template.php:625 wp-admin/includes/theme.php:765
#: wp-admin/includes/widgets.php:286 wp-admin/themes.php:434
#: wp-admin/themes.php:585 wp-admin/widgets.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:474
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σύνδεσμοι."

#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "Το WordPress δεν σας ειδοποιεί για καμιά  <a href=\"%1$s\">Ενημέρωση Υπηρεσιών</a> λόγω των <a href=\"%2$s\">ρυθμίσεων ορατότητας</a> του ιστότοπου σας."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Όταν δημοσιεύετε ένα άρθρο, το WordPress ειδοποιεί αυτόματα τις παρακάτω υπηρεσίες ενημέρωσης. Για περισσότερα: <a href=\"%s\">Ενημέρωση Υπηρεσιών</a> στην επίσημη τεκμηρίωση. Τι πολλαπλές υπηρεσίες ξεχωρίστε τες με line breaks"

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Προεπιλογή κατηγορίας"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Για να δημοσιεύετε στο WordPress μέσω e-mail χρειάζεστε ένα μυστικό λογαριασμό αλληλογραφίας με πρόσβαση POP3. Τα μηνύματα που λαμβάνει η διεύθυνση αυτή θα δημοσιεύονται αυτόματα, οπότε καλό είναι να παραμείνει αρκετά μυστική. Αν θέλετε, ιδού τρεις τυχαίες συμβολοσειρές να διαλέξετε: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Αρχική κατηγορία συνδέσμων"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή άρθρων"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Αρχική κατηγορία άρθρων"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Αντικανονικά εμφωλευμένη XHTML να διορθώνεται αυτόματα"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Οι φατσούλες, π.χ. <code>:-)</code> και <code>:-p</code>, να μετατρέπονται σε εικονίδια"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συγγραφής</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Αν θέλετε, το WordPress μπορεί να ειδοποιεί αυτόματα διάφορες υπηρεσίες όταν δημοσιεύετε άρθρα."

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Ενημέρωση υπηρεσιών"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για δημοσίευση άρθρων μέσω email σας επιτρέπουν να στείλετε ένα email στην εγκατάσταση WordPress σας με το περιεχόμενο του άρθρου σας.  Για να χρησιμοποιείσετε την ενέργεια αυτή, θα πρέπει να ρυθμίσετε ένα μυστικό λογαριασμό email με πρόσβαση POP3, και έτσι, κάθε μήνυμα που αποστέλλεται σε αυτό το email θα δημοσιεύεται, καλό θα είναι αυτό το email να είναι εξαιρετικά μυστικό."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Μπορείτε να υποβάλετε περιεχόμενο με πολλούς διαφορετικούς τρόπους. Αυτή η οθόνη διαθέτει τις ρυθμίσεις για όλους αυτούς. Η πάνω περιοχή ελέγχει τον επεξεργαστή κειμένου στην αρχική οθόνη, ενώ το υπόλοιπο ελέγχει τις εξωτερικές μεθόδους δημοσίευσης. Για περισσότερες πληροφορίες για οποιαδήποτε από αυτές τις μεθόδους χρησιμοποιήστε τους σύνδεσμους για την τεκμηρίωση."

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σύνταξης"

#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Search Links"
msgstr "Αναζήτηση συνδέσμων"

#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s σύνδεσμος διαγράφηκε."
msgstr[1] "%s σύνδεσμοι διαγράφηκαν."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:88 wp-admin/link-manager.php:96
#: wp-admin/menu.php:71
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Νέος σύνδεσμος"

#: wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Links list"
msgstr "Λίστα συνδέσμων"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση συνδέσμων</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Όταν διαγράφετε έναν σύνδεσμο, ο σύνδεσμος διαγράφεται οριστικά! (Δεν υπάρχει κάδος για συνδέσμους.)"

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Deleting Links"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμων"

#: wp-admin/link-manager.php:57
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την εμφάνιση αυτής της οθόνης από την καρτέλα Επιλογές προβολής και/ή από τις λίστες φιλτραρίσματος που υπάρχουν πάνω από τον πίνακα συνδέσμων."

#: wp-admin/link-manager.php:56
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Οι σύνδεσμοι μπορούν να ομαδοποιηθούτν σε Κατηγορίες Συνδέσμων. Αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε συνδέσμους που θα εμφανίζονται στον ιστότοπό σας, συνήθως μέσω κάποιας <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογής</a>. Υπάρχουν ορισμένοι σύνδεσμοι προς ιστότοπους της κοινότητας WordPress ενδεικτικά εκ των προτέρων."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τους συνδέσμους για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/edit-tags.php:602
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά ετικέτες σε κατηγορίες μέσω του <a href=\"%s\">μετατροπέα ετικετών σε κατηγορίες</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:596
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά κατηγορίες σε ετικέτες με τον <a href=\"%s\">μετατροπέα κατηγοριών σε ετικέτες</a>."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:588
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Η διαγραφή κατηγορίας δεν διαγράφει τα άρθρα της κατηγορίας. Αντίθετα, τα άρθρα που άνηκαν στην διαγραμμένη κατηγορία θα ορισθούν στην προεπιλεγμένη κατηγορία %s. Η προεπιλεγμένη κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:191 wp-admin/edit-tags.php:493
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Η περιγραφή δεν εμφανίζεται από προεπιλογής, αλλά κάποια θέματα τη χρησιμοποιούν."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:183 wp-admin/edit-tags.php:486
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Ορίστε έναν γονικό όρο για να δημιουργήσετε μια ιεράρχηση. Ο όρος Τζαζ, παραδείγματος χάριν, θα ήταν γονικός για τους Bebop και Big Band."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:181 wp-admin/edit-tags.php:484
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες διατάσσονται και ιεραρχικά. Π.χ., φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν θυγατρικές κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικό."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:156 wp-admin/edit-tags.php:441
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Mορφή του ονόματος καταλληλότερη για διευθύνσεις URL. Συνήθως περιέχει μόνο πεζά λατινικά, αριθμούς και ενωτικά."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:439
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1511
msgid "Slug"
msgstr "Σύντομο όνομα"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:134 wp-admin/edit-tags.php:435
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Το όνομα είναι όπως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:132 wp-admin/edit-tags.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:627
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-admin/edit-tags.php:304
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Τεκμηρίωση για τις ετικέττες</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:302
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες Συνδέσμων</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:300
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Tags"
msgstr "Προσθήκη ετικετών"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Categories"
msgstr "Προσθήκη κατηγοριών"

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση της οθόνης χρησιμοποιώντας από τις Επιλογές οθόνης να ορίσετε πόσα στοιχεία θα προβάλλονται ανά οθόνη και να εμφανίσετε/κρύψετε στήλες στον πίνακα."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Περιγραφή</strong>. Η περιγραφή δεν προβάλλεται από προεπιλογή. Παρόλο που μπορεί κάποια θέματα να την εμφανίζουν."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες μπορούν να έχουν ιεραρχία. Π.χ., αν θέλετε φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν τις (υπο)κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικά. Για να δημιουργήσετε μια υποκατηγορία, απλά επιλέξτε μια άλλη κατηγορία εκτός την Γονική από το πτυσσόμενο μενού."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Σύντομο όνομα</strong> - Το &#8220;σύντομο όνομα&#8221; είναι μια εκδοχή του τίτλου κατάλληλη/φιλική για διευθύνσεις (URL). Συνήθως είναι γραμμένο με μικρά γράμματα και περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες."

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Όνομα</strong>. Το όνομα είναι το πως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Για να προσθέσετε μια νέα ετικέτα, συμπληρώστε τα εξής πεδία"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Προσθέτοντας μια νέα κατήγορια σε αυτή την οθόνη, θα την &#8217;βάλετε στα ακόλουθα πεδία:"

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στις κατηγορίες και τις ετικέτες. Συνήθως οι ετικέτες είναι περιγραφικές λέξεις κλειδιά που κωδικοποιούν την πληροφορία που περιέχεται στο εκάστοτε άρθρο σας (ονόματα, περιγραφές, κλπ), οι οποίες ενδέχεται να εμφανίζονται επαναλαμβανόμενα μέσα σε ένα άρθρο. Οι κατηγορίες, από την άλλη, είναι προδιαγεγραμμένες από εσάς ώστε να ομαδοποιούν τα άρθρα σε γενικότερο επίπεδο. Αν φανταστείτε τον ιστότοπό σας σαν ένα βιβλίο οι κατηγορίες είναι κάτι σαν τον πίνακα περιεχομένων και οι ετικέτες κάτι σαν τον κατάλογο των όρων που περιέχονται σε αυτό."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε κατηγορίες συνδέσμων μέσω των μαζικών ενεργειών. Όταν διαγράφετε μια κατηγορία, οι σύνδεσμοί της δεν διαγράφονται αλλά μεταφέρονται στην προεπιλεγμένη κατηγορία συνδέσμων."

#: wp-admin/edit-tags.php:249
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Μέσω των <strong>ετικετών</strong> μπορείτε να ορίσετε όρους-κλειδιά στα άρθρα σας. Σε αντίθεση με τις κατηγορίες, οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία, που σημαίνει ότι οι ετικέτες δεν σχετίζονται μεταξύ τους. "

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Μπορείτε να φτιάξετε ομάδες συνδέσμων χρησιμοποιώντας Κατηγορίες συνδέσμων. Οι Κατηγορίες συνδέσμων πρέπει να έχουν μοναδικά ονόματα. Επίσης, οι κατηγορίες αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων σας."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις κατηγορίες για να προσδιορίσετε περιοχές του ιστοτόπου σας και να ομαδοποιήσετε συσχετιζόμενα άρθρα. Η προεπιλεγμένη κατηγορία ονομάζεται &#8220;Γενικά&#8221; μέχρι να της αλλάξετε όνομα στις <a href=\"%s\">ρυθμίσεις συγγραφής</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:48 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/includes/post.php:1918
#: wp-admin/media-upload.php:47 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:46
#: wp-admin/post.php:130 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:118
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε κάτι που δεν υπάρχει.  Μήπως έχει διαγραφεί;"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:155 wp-admin/post.php:298
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το στοιχείο."

#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/options-reading.php:175
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Η τήρηση του όρου αυτού εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης."

#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:155
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Σημείωση: Καμία από τις επιλογές αυτές δεν φράζει απολύτως την πρόσβαση στον ιστότοπό σας. Το αν η επιλογή σας γίνει σεβαστή εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
#: wp-admin/options-reading.php:154 wp-admin/options-reading.php:174
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Να απαγορεύεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου"

#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "Full text"
msgstr "Πλήρες κείμενο"

#: wp-admin/options-reading.php:140 wp-admin/options-reading.php:141
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Για κάθε άρθρο σε μια ροή, να εμφανίζεται"

#: wp-admin/options-reading.php:137
msgid "items"
msgstr "άρθρα, σχόλια κλπ."

#: wp-admin/options-reading.php:136
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Οι ροές αναμετάδοσης να εμφανίζουν τα τελευταία"

#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Σε κάθε σελίδα μέχρι"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> οι σελίδες αυτές δεν πρέπει να είναι ίδιες!"

#: wp-admin/options-reading.php:109
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Σελίδα άρθρων %s"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Αρχική σελίδα: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Σελίδα</a> (επιλέξτε παρακάτω)"

#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Κωδικοσελίδα"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:100
#: wp-admin/custom-header.php:130 wp-admin/edit-comments.php:204
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/edit-form-advanced.php:309
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:307 wp-admin/edit.php:260 wp-admin/edit.php:285
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:32 wp-admin/index.php:108
#: wp-admin/link-manager.php:72 wp-admin/media-new.php:61 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/nav-menus.php:596
#: wp-admin/options-discussion.php:32 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/options-permalink.php:53
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/plugin-install.php:106
#: wp-admin/plugins.php:465 wp-admin/revision.php:140
#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-install.php:130
#: wp-admin/themes.php:145 wp-admin/tools.php:36 wp-admin/update-core.php:658
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:250 wp-admin/user-edit.php:68
#: wp-admin/user-new.php:256 wp-admin/users.php:76 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/settings.php:64
#: wp-admin/network/themes.php:247 wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://el.wordpress.org/support/\">Φόρουμ Υποστήριξης</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Ανάγνωσης</a>"

#: wp-admin/comment.php:55 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:200
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 wp-admin/edit-form-advanced.php:306
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/edit-link-form.php:73
#: wp-admin/edit-tags.php:297 wp-admin/edit.php:258 wp-admin/edit.php:283
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:30 wp-admin/includes/ms.php:1174
#: wp-admin/index.php:106 wp-admin/link-manager.php:70
#: wp-admin/media-new.php:59 wp-admin/media.php:94 wp-admin/my-sites.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:594 wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/options-media.php:36
#: wp-admin/options-permalink.php:50 wp-admin/options-reading.php:42
#: wp-admin/options-writing.php:51 wp-admin/plugin-editor.php:140
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:463
#: wp-admin/revision.php:138 wp-admin/theme-editor.php:50
#: wp-admin/theme-install.php:128 wp-admin/themes.php:143 wp-admin/tools.php:34
#: wp-admin/update-core.php:656 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:248
#: wp-admin/user-edit.php:66 wp-admin/user-new.php:254 wp-admin/users.php:73
#: wp-admin/widgets.php:82 wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/settings.php:62
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:44
#: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:210
msgid "For more information:"
msgstr "Για περισσότερα:"

#: wp-admin/options-reading.php:37
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή θα εμφανιστεί μια υπενθύμιση στο κουτί Με Μια Ματιά του Πίνακα Ελέγχου σας που θα λέει, &#8220;Οι Μηχανές Αναζήτησης Αποθαρρύνονται,&#8221; για να σας υπενθυμίζει πως ο ιστότοπός δηλώνει ότι δεν επιθυμεί να σαρώνεται από αυτές."

#: wp-admin/options-reading.php:36
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε ο ιστότοπός σας να διαβάζεται από robots, υπηρεσίες ping και μηχανές αναζήτησης. Αν επιθυμείτε αυτές οι υπηρεσίες να αγνοούν τον ιστότοπό σας κάνετε κλικ στην επιλογή &#8220;Να αποθαρρύνονται οι μηχανές αναζήτησης από το να σαρώνουν αυτό τον ιστότοπο&#8221; και πατήστε το κουμπί Αποθήκευση Αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης. Έχετε κατά νου ότι αυτό δεν αποτελεί πραγματική απόκρυψη του ιστότοπού σας από το διαδίκτυο."

#: wp-admin/install.php:183 wp-admin/install.php:186
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Εμφάνιση σε μηχανές αναζήτησης"

#: wp-admin/install.php:183 wp-admin/install.php:186
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "Site Visibility"
msgstr "Ορατότητα ιστοτόπου"

#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:36
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:36 wp-admin/options-permalink.php:45
#: wp-admin/options-reading.php:28 wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Θα πρέπει να πατήσετε το κουμπί Αποθήκευση αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης για να εφαρμοστούν οι νέες ρυθμίσεις."

#: wp-admin/options-reading.php:27
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Μπορείτε επίσης να ορίσετε τον τρόπο προβολής του περιεχομένου στις ροές RSS: Πόσα άρθρα θα προβάλλονται και αν θα προβάλλεται το πλήρες άρθρο ή σύνοψη."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε τι θα προβάλλεται στην αρχική σελίδα σας.  Μπορεί να είναι άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (τυπικό ιστολόγιο) ή, σταθερή/στατική σελίδα. Για να ορίσετε σταθερή/στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο <a href=\"%s\">Σελίδες</a>. Η μία θα είναι η αρχική σελίδα, ενώ στην άλλη θα προβάλλονται τα άρθρα σας."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Η οθόνη αυτή περιλαμβάνει ρυθμίσεις που αφορούν την προβολή του περιεχομένου του ιστότοπου σας."

#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/custom-header.php:97 wp-admin/edit-comments.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:261 wp-admin/edit.php:214 wp-admin/edit.php:267
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/import.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:816 wp-admin/includes/ms.php:1156
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/link-manager.php:53 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/media.php:84 wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/nav-menus.php:546
#: wp-admin/nav-menus.php:587 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/options-reading.php:24
#: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/plugin-editor.php:123
#: wp-admin/plugin-install.php:84 wp-admin/plugins.php:437
#: wp-admin/revision.php:133 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:110 wp-admin/themes.php:103
#: wp-admin/update-core.php:635 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:223
#: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/user-new.php:233 wp-admin/users.php:32
#: wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:28 wp-admin/network/themes.php:236
#: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:198
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανάγνωσης"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση επιλογών για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-admin/credits.php:153
msgid "External Libraries"
msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες"

#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Developer"
msgstr "Κεντρική ομάδα"

#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Release Deputy"
msgstr "Αναπληρωτής υπεύθυνος Έκδοσης"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Υπεύθυνος Σχεδιασμού Έκδοσης"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Release Lead"
msgstr "Ηγήθηκε της έκδοσης"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Lead Developer"
msgstr "Αρχιπρογραμματιστής"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Συνιδρυτής, επικεφαλής έργου"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Αξιοσημείωτοι συντελεστές"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Συνεργάτες στο WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Project Leaders"
msgstr "Κεντρική ομάδα"

#: wp-admin/credits.php:84
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Μεταφραστές"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:76
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Θέλετε να δείτε το όνομά σας εδώ; <a href=\"%s\">Ελάτε κι εσείς να συμμετέχετε στο WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "Το WordPress είναι έργο μιας διεθνούς ομάδας ανθρώπων με μεράκι."

#: wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:77
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Το WordPress είναι έργο μιας <a href=\"%1$s\">διεθνούς ομάδας</a> ανθρώπων με μεράκι. <a href=\"%2$s\">Ελάτε να συμμετέχετε κι εσείς!</a>"

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/credits.php:49 wp-admin/freedoms.php:63
#: wp-admin/menu.php:281
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/credits.php:48 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/freedoms.php:89
msgid "Freedoms"
msgstr "Ελευθερίες"

#: wp-admin/about.php:45 wp-admin/credits.php:46 wp-admin/freedoms.php:60
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Νέες βελτιώσεις"

#: wp-admin/about.php:44 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:59
#: wp-admin/includes/ms.php:1141 wp-admin/nav-menus.php:632
#: wp-admin/site-health-info.php:48 wp-admin/site-health.php:53
msgid "Secondary menu"
msgstr "Δευτερεύων μενού"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#. translators: %s: Plugin version
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: plugin version number
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:55
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4246
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:827
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/update.php:210 wp-admin/includes/update.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:574
msgid "Version %s"
msgstr "Έκδοση %s"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:32 wp-admin/freedoms.php:46
msgid "Congratulations on updating to WordPress %s! This update makes it easier than ever to fix your site if something goes wrong."
msgstr "Συγχαρητήρια για την αναβάθμιση στο WordPress %s! Η αναβάθμιση αυτή κάνει πιο εύκολη από ποτέ την διόρθωση του ιστότοπου σας αν κάτι πάει λάθος."

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/about.php:23 wp-admin/credits.php:24 wp-admin/freedoms.php:38
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:47
#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "Credits"
msgstr "Ευχαριστίες"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Το Hello, Dolly δεν είναι ένα απλό πρόσθετο· συμβολίζει την ελπίδα και τον ενθουσιασμό μιας ολόκληρης γενιάς όπως συνοψίζονται στους δύο στίχους του τραγουδήθηκε από τον ouis Armstrong Hello, Dolly. Ενεργοποιήστε το για να βλέπετε στίχους του τραγουδιού <cite>Hello, Dolly</cite> στα πάνω δεξιά του Πίνακα ελέγχου."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"