File: //home/temp/betastone.ru/wp-content/languages/admin-uk.po
# Translation of WordPress - 5.2.x - Administration in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 20:12:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Administration\n"
#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Широкі блоки"
#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Стилі редактору блоків"
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Помилка XML: %1$s в рядку %2$s"
#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ви можете змінити зображення профілю в сервісі Gravatar</a>."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1426
msgid "Menu Item"
msgstr "Елемент меню"
#: wp-admin/custom-header.php:1016
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "На жаль, вам не дозволено налаштовувати заголовки."
#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Поточна тема не підтримує адаптивне зображення заголовку."
#: wp-admin/custom-header.php:892
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Помилка завантаження зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:865
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Пропустити обрізання, оприлюднити зображення як є"
#: wp-admin/custom-header.php:862
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Обрізати та оприлюднити"
#: wp-admin/custom-header.php:844
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Вам потрібен JavaScript аби обрати частину зображення."
#: wp-admin/custom-header.php:843
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Оберіть частину зображення, що буде використовуватись як заголовок."
#: wp-admin/custom-header.php:840
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Обрізати зображення заголовку"
#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Помилка обробки зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
#: wp-admin/custom-header.php:1304
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Зображення не вдалось обробити. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте ще раз."
#: wp-admin/custom-header.php:763 wp-admin/custom-header.php:927
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Поточна тема не підтримує завантаження користувацького зображення заголовку."
#: wp-admin/custom-header.php:725
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "За замовчуванням: %s"
#: wp-admin/custom-header.php:698
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Показувати назву і опис сайту"
#: wp-admin/custom-header.php:681
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Відновити стандартне зображення заголовоку"
#: wp-admin/custom-header.php:680
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви не зможете повернути це."
#: wp-admin/custom-header.php:678
msgid "Reset Image"
msgstr "Скинути зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:668
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Видалити зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це поверне стандартне зображення. Ви не зможете відновити це."
#: wp-admin/custom-header.php:653
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можна використати одну із цих класних картинок або виводити їх у випадковому порядку."
#: wp-admin/custom-header.php:651
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Якщо Ви не бажаєте завантажити довільне зображення, то можете використати одне із запропонованих зображень."
#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Default Images"
msgstr "Стандартні зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можна вибрати одну з завантажених раніше картинок або показувати їх у випадковому порядку."
#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Завантажені зображення"
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "Set as header"
msgstr "Обрати"
#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Виберіть зображення для заголовку сайту"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:584
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Рекомендована висота %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:573
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Рекомендована ширина %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Зображення мають мати щонайменше %s висоти."
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:551 wp-admin/custom-header.php:563
#: wp-admin/custom-header.php:576 wp-admin/custom-header.php:587
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пікс."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:548
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Зображення мають мати щонайменше %s ширини."
#: wp-admin/custom-header.php:543
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Зображення розміром <strong>%1$d × %2$d px</strong> буде використано без змін."
#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Ви можете задати зображення, яке буде показано у верхній частині вашого сайту, завантаживши його зі свого комп'ютера або вибравши з бібліотеки файлів. Після вибору зображення можна буде обрізати його."
#: wp-admin/custom-header.php:487
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заголовок оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути сайт</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:477
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Тепер ви можете змінювати та переглядати Користувацький Заголовок в <a href=\"%1$s\">Налаштовувачі</a>."
#: wp-admin/custom-header.php:289
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Випадково:</strong> на кожній сторінці буде з’являтися інше зображення."
#: wp-admin/custom-header.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Документація по довільному заголовку</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Коли закінчите, не забудьте натиснути «Зберегти зміни»!"
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У розділі «Текст заголовку» на цій сторінці можна вибрати, відображати текст або приховати його. Можна також вказати колір тексту, натиснувши кнопку «Вибрати колір» і ввівши коректний HEX-код, прийнятий в HTML (наприклад, «#ff0000» - червоний), або вибравши колір за допомогою інструменту, що з'явиться."
#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Для більшості тем, текст заголовку це назва сайту та ключова фраза, задані в розділі <a href=\"%1$s\">\"Загальні налаштування\"</a>."
#: wp-admin/custom-header.php:119 wp-admin/custom-header.php:690
#: wp-admin/custom-header.php:695
msgid "Header Text"
msgstr "Текст заголовку"
#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Якщо ви взагалі не хочете виводити на сайті зображення в якості заголовка, натисніть кнопку «Видалити зображення заголовка» в нижній частині розділу «Зображення заголовка». Якщо пізніше ви захочете повернути його, просто виберіть один із запропонованих варіантів і натисніть «Зберегти зміни»."
#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Якщо у вашій темі більше одного зображення заголовка за замовчуванням, або якщо ви самі завантажили більше одного зображення заголовка, у вас є можливість налаштувати WordPress для відображення випадкового зображення на кожній сторінці сайту. Виберіть варіант «Випадково» у розділі «Завантажені зображення» або «Зображення за замовчуванням»."
#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "В деякі теми включені додаткові зображення заголовка. Якщо ви бачите декілька зображень - виберіть те, яке вам подобається, і натисніть кнопку «Зберегти зміни»."
#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "У заголовку вашого сайту можна використовувати довільне зображення. Просто завантажте і обріжте зображення, і воно одразу потрапить на сайт. Можна також вибрати завантажене раніше зображення з бібліотеки файлів, натиснувши кнопку «Вибрати зображення»."
#: wp-admin/custom-header.php:100
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Ви можете обрати з-поміж стандартних зображень заголовку теми, або використовувати своє власне. Ви також можете налаштувати відображення назви сайту і ключової фрази."
#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Цей екран використовується для налаштування заголовку вашої теми."
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Полагодити і оптимізувати базу даних"
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress теж може спробувати оптимізувати базу даних. Це поліпшує швидкодію при деяких ситуаціях. Налагодження і оптимізація бази даних може зайняти багато часу і база даних буде заблокованою поки триває оптимізація."
#: wp-admin/maint/repair.php:163
msgid "Repair Database"
msgstr "Полагодити базу даних"
#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може автоматично пошукати проблеми бази даних і виправити їх. Це займе трохи часу, тож вам слід зачекати."
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Одна або декілька таблиць бази даних недоступні. Щоб дозволити WordPress полагодити їх, натисніть на кнопку «Відновити базу даних», Ремонт може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням."
#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Відновлення бази даних WordPress"
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Виправлення завершено. Будь ласка заберіть цей рядок з wp-config.php щоб неавторизовані користувачі не могли скористатись цією сторінкою."
#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://uk.wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Деякі проблеми в базі даних не вдалося виправити. Будь ласка, скопіюйте список помилок і зверніться на <a href=\"%s\">форуми підтримки WordPress</a> за подальшою допомогою."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не вдалось оптимізувати таблицю %1$s . Помилка: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Оптимізація таблиці %s пройшла успішно."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Ця таблиця %s вже оптимізована."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не вдалось відновити таблицю %1$s. Виникла помилка: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Успішно відновлено таблицю %s."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Таблиця %1$s не в порядку. Вона повідомляє таку помилку: %2$s. WordPress спробує виправити цю таблицю…"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "З таблицею %s все гаразд."
#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Результати відновлення бази даних"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: secret key service URL
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Поки ви редагуєте свій файл %1$s, впевніться, що ви маєте всі 8 ключів і вони унікальні. Ви можете згенерувати їх, використовуючи <a href=\"%2$s\">Сервіс секретних ключів WordPress.org</a>."
#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Перевірити секретні ключі"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Щоби дозволити використання цієї сторінки для автоматичного виправлення проблем бази даних, будь ласка, додайте наступний рядок до вашого файлу %s. Після додавання цього рядка перезавантажте цю сторінку."
#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволити автоматичне відновлення бази даних"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "Відновлення БД WordPress"
#: wp-admin/menu.php:280
msgid "Permalinks"
msgstr "Постійні посилання"
#: wp-admin/menu.php:277
msgid "Reading"
msgstr "Читання"
#: wp-admin/menu.php:276
msgid "Writing"
msgstr "Написання"
#: wp-admin/menu.php:275
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Встановлення мережі"
#: wp-admin/menu.php:263
msgid "Available Tools"
msgstr "Доступні інструменти"
#: wp-admin/menu.php:251 wp-admin/menu.php:254
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш обліковий запис"
#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"
#: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Редактор плагінів"
#: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Встановлені плагіни"
#. translators: %s: number of pending plugin updates
#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Плагіни %s"
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/network/menu.php:54
msgid "Theme Editor"
msgstr "Редактор тем"
#: wp-admin/menu.php:176
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "All Comments"
msgstr "Всі коментарі"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментарі %s"
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Всі посилання"
#: wp-admin/menu.php:55
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#. translators: %s: number of pending updates
#: wp-admin/menu.php:46 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "Оновлення %s"
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s — WordPress"
msgstr "%s — WordPress"
#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Завантажити файл експорту"
#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Кінцева дата:"
#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Дата початку:"
#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Діапазон дат: "
#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Автори: "
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"
#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Це буде містити всі ваші записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, групи, меню навігації та користувацькі записи."
#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Весь вміст"
#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Вміст для експорту"
#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Оберіть що експортувати"
#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Коли ви збережете файл, ви зможете використовувати функцію імпорту на іншому сайті WordPress, щоб імпортувати вміст цього сайту."
#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Цей формат, який ми називаємо \"WordPress eXtended RSS\" або WXR, буде містити ваші записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії та позначки."
#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Коли ви натиснете кнопку нижче, WordPress створить вам файл XML для збереження на своєму комп'ютері."
#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Документація по експорту</a>"
#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Після створення файлу WXR, його можна імпортувати на інший сайт WordPress. або на інший сайт, який підтримує такий формат імпорту."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Ви можете експортувати файл із вмістом вашого сайту, щоб імпортувати його до іншого встановлення чи платформи. Експортований файл буде у форматі XML під назвою WXR. Можуть бути включені записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії та позначки. Ви можете задати, щоби файл WXR включав тільки певні записи чи сторінки, налаштувавши випадаючі фільтри для обмеження експортування за категорією, автором, діапазоном дати по місяцях або статусом оприлюднення."
#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:265
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено експортувати вміст цього сайту."
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "In reply to: %s"
msgstr "У відповідь на: %s"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
msgid "In response to: %s"
msgstr "У відповідь на: %s"
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Відправлено %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "В очікуванні"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Comment status"
msgstr "Статус коментаря"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Постійне посилання:"
#. translators: %s: number of items with no issues
#: wp-admin/site-health.php:132 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s Item with no issues detected"
msgid_plural "%s Items with no issues detected"
msgstr[0] "Виявлено %s елемент без проблем"
msgstr[1] "Виявлено %s елемента без проблем"
msgstr[2] "Виявлено %s елементів без проблем"
#: wp-admin/site-health.php:123
msgid "Passed tests"
msgstr "Успішні тести"
#. translators: %s: number of recommended improvements
#: wp-admin/site-health.php:113 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s Recommended improvement"
msgid_plural "%s Recommended improvements"
msgstr[0] "%s рекомендоване поліпшення"
msgstr[1] "%s рекомендованих поліпшення"
msgstr[2] "%s рекомендованих поліпшень"
#. translators: %s: number of critical issues found
#: wp-admin/site-health.php:102 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s Critical issue"
msgid_plural "%s Critical issues"
msgstr[0] "%s критична проблема"
msgstr[1] "%s критичні проблеми"
msgstr[2] "%s критичних проблем"
#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Стан здоров'я сайту показує критичну інформацію про конфігурацію WordPress і елементи, що вимагають вашої уваги."
#: wp-admin/site-health.php:87
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Все працює відмінно."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "Great job!"
msgstr "Чудово!"
#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "На жаль, вам не дозволений доступ до інформації про здоров'я сайту."
#: wp-admin/site-health.php:17 wp-admin/site-health.php:93
msgid "Site Health Status"
msgstr "Стан здоров'я сайту"
#: wp-admin/setup-config.php:444
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Все добре! WordPress тепер може спілкуватися з вашою базою даних. Якщо ви готові, тепер час…"
#: wp-admin/setup-config.php:443
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успішне підключення до бази даних"
#: wp-admin/setup-config.php:413 wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Run the installation"
msgstr "Почати встановлення"
#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”"
msgstr "Після того, як ви це зробите, натисніть “Почати встановлення.”"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Ви можете створити файл %s вручну, та вставити в нього наступний текст."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:396
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "На жаль, файл %s недоступний для запису."
#: wp-admin/setup-config.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: \"Табличний префікс\" невірний."
#: wp-admin/setup-config.php:283
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: \"Префікс таблиці\" може містити лише цифри, букви і нижнє підкреслення."
#: wp-admin/setup-config.php:278
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: \"Префікс таблиці\" не має бути порожнім."
#: wp-admin/setup-config.php:239
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Якщо ви хочете мати одну базу даних для кількох інсталяцій WordPress, змініть це."
#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "Table Prefix"
msgstr "Табличний префікс"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Ви можете отримати ці відомості від свого хостинг-провайдера, якщо %s не працює."
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Database Host"
msgstr "Хост бази даних"
#: wp-admin/setup-config.php:224
msgid "Your database password."
msgstr "Ваш пароль бази даних."
#: wp-admin/setup-config.php:223
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Your database username."
msgstr "Ваше ім’я користувача бази даних."
#: wp-admin/setup-config.php:218
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "username"
#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Назва бази даних, яку ви хочете використовувати з WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Name"
msgstr "Назва бази даних"
#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Нижче ви маєте ввести свої деталі підключення до бази даних. Якщо ви не впевнені, зв'яжіться зі своїм хостинг-провайдером."
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Встановіть з’єднання зі своєю базою даних"
#: wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Let’s go!"
msgstr "Вперед!"
#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Швидше за все, ці дані були надані вам вашим хостинг-провайдером. Якщо ви не маєте цієї інформації, тоді вам потрібно зв'язатися з ними перед тим, як ви зможете продовжувати. Якщо все готово…"
#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потрібна допомога? <a href=\"%s\">Вона тут</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Якщо з будь-яких причин це автоматичне створення файлу не працює, не хвилюйтеся. Це просто заповняє інформацію про базу даних у конфігураційному файлі. Ви можете також просто відкрити %1$s у текстовому редакторі, заповнити свою інформацію, та зберегти його як %2$s."
#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ця інформація буде використана, щоби створити файл %s."
#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Табличний префікс (якщо ви хочете запустити більше ніж один WordPress сайт на одній базі даних)"
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database password"
msgstr "Пароль бази даних"
#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Database username"
msgstr "Ім'я користувача бази даних"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress. Для початку потрібно ввести інформацію про базу даних. Вам потрібно знати наступне."
#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Before getting started"
msgstr "Перед початком"
#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Створення файлу конфігурації"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файл %1$s вже існує на один рівень вище WordPress. Якщо вам потрібно скинути будь-який із параметрів у цьому файлі, будь ласка, спочатку видаліть його. Можете спробувати <a href=\"%2$s\">встановлення</a>."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файл %1$s вже існує. Якщо вам потрібно скинути котрийсь із параметрів у цьому файлі, будь ласка, спочатку видаліть його. Ви можете спробувати <a href=\"%2$s\">встановити зараз</a>."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Для роботи потрібен файл %s. Будь ласка, завантажте цей файл до свого встановлення WordPress."
#: wp-admin/plugin-install.php:135
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Оглянути плагіни"
#: wp-admin/plugin-install.php:105
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Документація по встановленню плагінів</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:99
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Якщо ви хочете встановити плагін, завантажений деінде, натисніть кнопку \"Завантажити плагін\" над списком плагінів. Вам буде запропоновано завантажити .zip архів, після чого ви зможете активувати новий плагін."
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ви також можете оглядати улюблені плагіни користувача, використовуючи посилання \"Улюблені\" над списком плагінів та ввівши ім'я користувача WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:97
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Якщо ви просто хочете дізнатися що доступне, тоді ви можете оглянути Вибрані та Популярні плагіни використовуючи посилання над списком плагінів. Ці розділи регулярно оновлюються."
#: wp-admin/plugin-install.php:96
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Якщо ви знаєте, що шукаєте, варто скористатися пошуком. Розділ пошуку містить способи пошуку по директорії плагінів WordPress за певним пошуковим запитом, автором, або позначкою. Ви також можете шукати за популярними позначками. Більший шрифт позначки означає, що нею позначено більше плагінів."
#: wp-admin/plugin-install.php:94
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавання плагінів"
#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Ви можете знайти нові плагіни для встановлення оглядаючи директорію прямо тут, у вашому розділі \"Плагіни\"."
#: wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Плагіни підключаються до WordPress, розширюючи його функціональність додатковими можливостями. Модулі створюються незалежно від ядра WordPress тисячами розробників по всьому світу. Всі плагіни в офіційному <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a> сумісні з ліцензією WordPress."
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додати плагіни"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:108
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Видалити мій сайт остаточно"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:103
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Я впевнений, що хочу назавжди відключити свій сайт, і усвідомлюю, що ніколи не зможу повернути його або використовувати %s знову."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Врахуйте, що після видалення сайт не можна буде відновити."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Якщо ви не хочете використовувати ваш сайт %s, ви можете видалити його за допомогою цієї форми. Коли ви натиснете <strong>Видалити мій сайт назавжди</strong>, ми відправимо вам листа з посиланням. Перейдіть по ньому, щоб видалити сайт."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Дякуємо. Будь ласка, перевірте вашу електронну поштову скриньку на наявність посилання для підтвердження вашої дії. Ваш сайт не буде видалено, поки ви не натиснете на це посилання."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:81
msgid "Delete My Site"
msgstr "Видалити мій сайт"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:50
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Привіт ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Нещодавно Ви натиснули на свому сайті посилання 'Видалити Сайт'\n"
"і заповнили на тій сторінці форму.\n"
"\n"
"Якщо Ви дійсно хочете видалити свій сайт, натисніть наступне посилання.\n"
"Це остаточна дія, тому впевніться що ви дійсно цього хочете:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Якщо Ви видалите свій сайт, будь ласка, подумайте про створення\n"
"десь в майбутньому тут нового сайту! (Але пам’ятайте, що цей сайт\n"
"та облікові дані видаляються назавжди.)\n"
"\n"
"Дякую за користування сайтом,\n"
"Вебмайстер\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:32 wp-admin/menu.php:268
msgid "Delete Site"
msgstr "Видалити сайт"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:25
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "На жаль, посилання застаріло. Будь ласка, оберіть інший варіант."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Дякуємо за роботу в мережі «%s», ваш сайт видалений. Щасливої дороги і до зустрічі!"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "На жаль, ви не можете видалити цей сайт."
#: wp-admin/edit.php:336
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s блок відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s блоки відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s блоків відновлено з кошика."
#: wp-admin/edit.php:335
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s блок перенесено в кошик."
msgstr[1] "%s блоків перенесено в кошик."
msgstr[2] "%s блоків перенесено в кошик."
#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s блок видалено назавжди."
msgstr[1] "%s блоки видалено назавжди."
msgstr[2] "%s блоків видалено назавжди."
#: wp-admin/edit.php:333
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s блок не оновлено, хтось ще редагує його."
msgstr[1] "%s блоки не оновлено, хтось ще редагує їх."
msgstr[2] "%s блоків не оновлено, хтось ще редагує їх."
#: wp-admin/edit.php:333
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 блок не оновлено, хтось ще редагує його."
#: wp-admin/edit.php:332
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s блок оновлено."
msgstr[1] "%s блоки оновлено."
msgstr[2] "%s блоків оновлено."
#: wp-admin/edit.php:329
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s сторінка відновлена з кошика."
msgstr[1] "%s сторінки відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s сторінок відновлено з кошика."
#: wp-admin/edit.php:328
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s сторінка переміщена до кошика."
msgstr[1] "%s сторінки переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s сторінок переміщено до кошика."
#: wp-admin/edit.php:327
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s сторінка видалена назавжди."
msgstr[1] "%s сторінки видалено назавжди."
msgstr[2] "%s сторінок видалено назавжди."
#: wp-admin/edit.php:326
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s сторінка не оновлена, хтось її редагує."
msgstr[1] "%s сторінки не оновлено, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s сторінок не оновлено, хтось їх редагує."
#: wp-admin/edit.php:325
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 сторінка не оновлена, хтось її редагує."
#: wp-admin/edit.php:324
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s сторінка оновлена."
msgstr[1] "%s сторінки оновлено."
msgstr[2] "%s сторінок оновлено."
#: wp-admin/edit.php:321
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s запис відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s записи відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s записів відновлено з кошика."
#: wp-admin/edit.php:320
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s запис переміщений до кошика."
msgstr[1] "%s записи переміщені до кошика."
msgstr[2] "%s записів переміщено до кошика."
#: wp-admin/edit.php:319
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s запис видалено назавжди."
msgstr[1] "%s записи видалені назавжди."
msgstr[2] "%s записів видалено назавжди."
#: wp-admin/edit.php:318
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s запис не оновлений, хтось його редагує."
msgstr[1] "%s записи не оновлені, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s записів не оновлено, хтось їх редагує."
#: wp-admin/edit.php:317
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 запис не оновлений, хтось його редагує."
#: wp-admin/edit.php:316
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s запис оновлено."
msgstr[1] "%s записи оновлено."
msgstr[2] "%s записів оновлено."
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Документація з управління сторінками</a>"
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Можна також здійснювати ті ж типи дій, включаючи деталізацію списку за допомогою фільтрів, роботу зі сторінкою за допомогою посилань, що з'являються при наведенні курсору, і масове редагування сторінок за допомогою меню «Дії»."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Редагування сторінок дуже схоже на редагування публікацій. Тут Ви також можете налаштовувати вигляд екрану."
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "Managing Pages"
msgstr "Керування сторінками"
#: wp-admin/edit.php:259
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Документація з управління записами</a>"
#: wp-admin/edit.php:253
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "При масовому редагуванні ви можете змінити метадані (категорії, автора і т.д.) відразу всіх вибраних публікацій. Щоб видалити публікацію з групи, просто натисніть на хрестик поряд з її назвою."
#: wp-admin/edit.php:252
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Можна також змінити або перемістити в кошик відразу кілька публікацій. Виберіть публікаці, відзначивши їх галочками, потім виберіть потрібну дію в меню «Дії» та натисніть «Застосувати»."
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>«Попередній перегляд»</strong> показує, як виглядатиме Ваша чернетка після публікації. «Переглянути» — відкриває публікацію на зовнішній частині сайту. Яке з цих двох посилань буде відображатися, залежить від статусу матеріалу."
#: wp-admin/edit.php:242
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>«В кошик»</strong> переміщує матеріал в кошик, де згодом він автоматично видаляється, або ж можна вручну видалити остаточно його там."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>«Швидке редагування»</strong> надає швидкий доступ до метаданих, дозволяючи змінювати параметри матеріалу прямо на цьому екрані."
#: wp-admin/edit.php:240
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Редагувати</strong> веде до розділу редагування цього запису. Ви також можете туди потрапити клацнувши назву запису."
#: wp-admin/edit.php:238
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведенні курсору на рядок із публікацію, з’являться посилання для керування цією публікацію. Ви можете виконати наступні дії: "
#: wp-admin/edit.php:229
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Список публікацій можна деталізувати. Можна показати публікації певної категорії, певної дати, автора. Скористайтеся випадаючим меню, а потім натисніть на кнопку «Фільтрувати»."
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Ви можете переглядати записи простим списком заголовків, або з уривками, використовуючи для налаштування вкладку Параметри екрану."
#: wp-admin/edit.php:227
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Ви можете фільтрувати список записів по статусу запису, використовуючи текстові посилання над списком записів, щоби показувати записи тільки цього статусу. За замовчуванням показуються всі записи."
#: wp-admin/edit.php:226
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "На вкладці \"Параметри екрану\" ви можете ховати чи показувати стовпчики згідно ваших вподобань та вказувати кількість записів для показу."
#: wp-admin/edit.php:224
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Можна настроювати відображення вмісту на цьому екрані декількома способами:"
#: wp-admin/edit.php:216
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "На цьому екрані доступні всі Ваші публікації. Ви можете налаштувати відображення цього екрану відповідно до своїх вимог."
#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:269
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Згенеровано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:265
msgid "Blank"
msgstr "Порожній"
#: wp-admin/options-discussion.php:264
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загадкова Особа"
#: wp-admin/options-discussion.php:259
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Для користувачів без користувацького аватару, ви можете відображати загальне лого, або згенероване на основі їх адреси e-mail."
#: wp-admin/options-discussion.php:255 wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "Default Avatar"
msgstr "Аватар за замовчуванням"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Тільки для дорослих"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Для дорослих, 17+, або обов’язковий нагляд дорослих"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Можливий образливий вміст, для аудиторії 13+, рекомендується нагляд батьків"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Підходить для всіх аудиторій"
#: wp-admin/options-discussion.php:232 wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"
#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Show Avatars"
msgstr "Показувати аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Avatar Display"
msgstr "Відображення аватару"
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар це зображення , яке з’являється біля вашого імені коли ви коментуєте на сайтах, які підтримують їх. Тут ви можете увімкнути відображення аватарів для людей, які коментують на вашому сайті."
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів у своєму тексті, імені автора, URL, адресу e-mail або IP, то він буде позначений як спам. Кожне слово або IP задається з нового рядка. Використовується пошук по підрядку, тобто по слову “press” буде знайдено “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:196 wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Чорний список"
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Коли коментар містить будь-яке з цих слів у вмісті, назві, посиланні, адресі e-mail, або IP-адресі, він буде затриманий для <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">схвалення</a>. Одне слово чи IP-адреса в одному рядку. Будуть включені внутрішні слова, наприклад слово \"press\" знайдеться у слові \"WordPress\"."
#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Затримати коментар для схвалення, якщо він містить %s, або більше посилань. (Поширена особливість коментаря зі спамом в тому, що він містить багато посилань.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Модерація коментарів"
#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Автор повинен мати раніше схвалений коментар"
#: wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мусить бути схвалений вручну"
#: wp-admin/options-discussion.php:175 wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Перед появою коментаря"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар чекає на схвалення"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Хтось додає коментар"
#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Email me whenever"
msgstr "Повідомляти по e-mail коли"
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "%s коментарі мають відображатися зверху кожної сторінки"
#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "newer"
msgstr "свіжіші"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "older"
msgstr "старіші"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Розбити коментарі на сторінки з такою кількістю коментарів верхнього рівня на кожній сторінці: %1$s. За замовчуванням відображати %2$s сторінку."
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "first"
msgstr "першу"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "last"
msgstr "останню"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Увімкнути багаторівневі коментарі %s-го рівня вкладеності"
#: wp-admin/options-discussion.php:91
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set."
msgstr "Показувати прапорець дозволу встановлення куки для авторів коментарів."
#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Автоматично закривати коментарі в статтях, старіших %s днів"
#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Реєстрація вимкнена. Тільки користувачі даного сайту можуть коментувати.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Користувач повинен бути зареєстрованим і увійти, щоби коментувати"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Автор коментаря мусить заповнити поля імені та e-mail адреси"
#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Інші налаштування коментування"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ці налаштування можуть бути змінені для кожної окремої статті."
#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Пробувати сповіщати блоги, посилання на які є у статті"
#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default article settings"
msgstr "Налаштування статті за замовчуванням"
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Документація з налагодження обговорення</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Цей екран надає багато можливостей по налаштуванню керування й відображення коментарів і посилань на ваші публікації/сторінки. Їх насправді так багато, що всі вони тут не помістяться! :) Зверніться до документації по посиланнях праворуч, щоб отримати інформацію про кожне налаштування."
#: wp-admin/theme-install.php:346
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ця тема ще не оцінена."
#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Next theme"
msgstr "Наступна тема"
#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Previous theme"
msgstr "Попередня тема"
#: wp-admin/theme-install.php:269
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Опис і перегляд"
#: wp-admin/theme-install.php:236 wp-admin/network/themes.php:254
msgid "Themes list"
msgstr "Список тем"
#: wp-admin/theme-install.php:232
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редагувати фільтри"
#: wp-admin/theme-install.php:230
msgid "Filtering by:"
msgstr "Поточний фільтр:"
#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Clear current filters"
msgstr "Очистити поточні фільтри"
#: wp-admin/theme-install.php:206 wp-admin/theme-install.php:226
msgid "Apply Filters"
msgstr "Застосувати фільтри"
#: wp-admin/theme-install.php:194
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Якщо ви відмітили теми як улюблені на WordPress.org, ви можете переглядати їх тут."
#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"
#: wp-admin/theme-install.php:166 wp-admin/network/themes.php:252
msgid "Filter themes list"
msgstr "Фільтрувати список тем"
#: wp-admin/theme-install.php:159
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Розділ встановлювача тем вимагає JavaScript."
#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Документація по додаванню нових тем</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:122
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Перегляд і встановлення"
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Щоб встановити тему і отримати можливість переглянути її з вмістом вашого сайту і зі своїми налаштуваннями, натисніть кнопку «Встановити» у верхній частині лівої панелі. Тема буде автоматично завантажена на ваш сайт. Після завантаження тема стане доступною для активації. Можна натиснути посилання «Активувати», або перейти на екран «Управління темами» і натиснути посилання «Переглянути» під мініатюрою будь-якої з встановлених тем."
#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Як тільки ви отримали список тем, будь-яку з них можна переглянути і встановити. Натисніть на мініатюру теми, яку ви хотіли б переглянути. Відкриється повноекранне вікно перегляду, щоб ви могли скласти більш повне враження про тему."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Ви можете завантажити тему вручну, якщо ви вже завантажили ZIP-архів з темою на свій комп'ютер (впевніться, що завантажено з першоджерела, вартого довіри). Ви також можете зробити це по-старому і скопіювати теку з завантаженою темою по FTP в свою директорію %s."
#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "В той же час, ви можете переглядати Вибрані, Популярні, та Нові теми. Коли ви знайдете тему, яка вам сподобається, ви можете її переглянути, або встановити."
#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Ви можете шукати теми за ключовим словом, автором, позначкою, або, для точніших результатів, користуватись пошуковим фільтром."
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:96
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "На цьому екрані ви можете знайти додаткові теми для вашого сайту за допомогою скрипта перегляду/встановлення тем, який відобразить теми з <a href=\"%s\">каталогу WordPress</a>. Ці теми створюються третіми особами, поширюються безкоштовно і сумісні з ліцензією WordPress."
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Виберіть одну або більше можливостей теми для фільтра"
#: wp-admin/theme-install.php:69
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Розгорнути бічну колонку"
#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Пошук тем..."
#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Шукати Теми"
#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Додати теми"
#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Документація по завантаженню медіафайлів</a>"
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Можна перемкнути на <strong>завантажувач браузера</strong>, натиснувши посилання під областю перетягування."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Кнопка <strong>«Огляд»</strong> (при використанні завантажувача браузера) відкриє вікно Вашої операційної системи для перегляду файлів. Виберіть файл і натисніть кнопку <strong>«Відкрити»</strong> — на екрані з'явиться смуга завантаження."
#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Перетягніть</strong> Ваші файли в спеціальну область нижче. Можна перетягнути відразу декілька файлів."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Тут можна завантажувати файли, не створюючи матеріал. Це дозволяє завантажити файли для подальшого використання в публікаціях та сторінках та/або отримати посилання на окремий файл, щоб поділитися ним. Завантажити файли можна трьома способами:"
#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Завантажити новий медіафайл"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:207 wp-admin/about.php:427
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлена %2$s помилка."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлені %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлені %2$s помилок."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:421
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилку."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилок."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:102 wp-admin/about.php:147
#: wp-admin/about.php:167 wp-admin/about.php:187 wp-admin/about.php:412
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "У <strong>версії %s</strong> виправлено декілька проблем безпеки."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:410
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "У <strong>версії %s</strong> виправлено одну проблему безпеки."
#: wp-admin/about.php:406
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Випуск обслуговування та безпеки"
#: wp-admin/about.php:404
msgid "Security Releases"
msgstr "Оновлення безпеки"
#: wp-admin/about.php:403
msgid "Security Release"
msgstr "Випуск безпеки"
#: wp-admin/about.php:401
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Технічні оновлення"
#: wp-admin/about.php:400
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Випуск обслуговування"
#: wp-admin/about.php:390
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Перейти до майстерні"
#: wp-admin/about.php:390
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Перейти до «Майстерня» → «Головна»"
#: wp-admin/about.php:387
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Повернутися до \"Майстерні\" → \"Оновлення\""
#: wp-admin/about.php:387
msgid "Return to Updates"
msgstr "Повернутися до поновлень"
#: wp-admin/about.php:378
msgid "With the addition of webpack and Babel configurations in the @wordpress/scripts package, developers won’t have to worry about setting up complex build tools to write modern JavaScript."
msgstr "З додаванням конфігурацій webpack і Babel в пакет @wordpress/scripts, розробникам більш не потрібно турбуватися про налаштування складних інструментів збірки при написанні сучасного JavaScript."
#: wp-admin/about.php:377
msgid "Building JavaScript"
msgstr "Створення JavaScript"
#. translators: 1: wp_body_open 2: <body>
#: wp-admin/about.php:369
msgid "5.2 introduces a %1$s hook, which lets themes support injecting code right at the beginning of the %2$s element."
msgstr "WordPress 5.2 представляє новий хук %1$s, що дозволяє темам виводити код прямо на початку елемента %2$s."
#: wp-admin/about.php:364
msgid "New Body Tag Hook"
msgstr "Новий хук до позначки body"
#: wp-admin/about.php:359
msgid "A new theme page template, a conditional function, and two CSS classes make designing and customizing the Privacy Policy page easier."
msgstr "Новий шаблон сторінки теми, умовна функція, а також два класи CSS зроблять розробку оформлення і налаштування сторінки \"Політики конфіденційності\" набагато простіше."
#: wp-admin/about.php:358
msgid "Privacy Updates"
msgstr "Оновлення конфіденційності"
#: wp-admin/about.php:355
msgid "The minimum supported PHP version is now 5.6.20. As of WordPress 5.2, themes and plugins can safely take advantage of namespaces, anonymous functions, and more!"
msgstr "Мінімально необхідна для WordPress 5.2 версія PHP — 5.6.20. Теми і плагіни тепер можуть безпечно використовувати переваги простору імен, анонімних функцій і інші можливості!"
#: wp-admin/about.php:354
msgid "PHP Version Bump"
msgstr "Підвищено вимоги до версії PHP"
#: wp-admin/about.php:350
msgid "Developer Happiness"
msgstr "Радість розробникам"
#: wp-admin/about.php:344
msgid "Thirteen new icons include Instagram, a suite of icons for BuddyPress, and rotated Earth icons for global inclusion. Find them in the Dashboard and have some fun!"
msgstr "Тринадцять нових значків (включаючи Instagram), набір значків для BuddyPress і обертаючася Земля для використання скрізь і з задоволенням! Знайдіть їх в майстерні!"
#: wp-admin/about.php:343
msgid "New Dashboard Icons"
msgstr "Нові значки для майстерні"
#: wp-admin/about.php:340
msgid "A number of changes work together to improve contextual awareness and keyboard navigation flow for those using screen readers and other assistive technologies."
msgstr "Для тих, хто використовує програми читання з екрану та інші допоміжні технології, поліпшені розуміння контексту і навігація з клавіатури."
#: wp-admin/about.php:339
msgid "Accessibility Updates"
msgstr "Розширення доступності"
#: wp-admin/about.php:335
msgid "Improvements for Everyone"
msgstr "Покращення для всіх"
#: wp-admin/about.php:329
msgid "This administrator-focused update will let you safely fix or manage fatal errors without requiring a developer. It features better handling of the so-called “white screen of death”, and a way to enter recovery mode, which pauses error-causing plugins or themes."
msgstr "Ця, орієнтована на адміністраторів, можливість дозволить безпечно усунути або впоратися з критичними помилками не звертаючись до розробників. Ви зможете впоратися з проблемою \"Білого екрану\", використовуючи новий режим відновлення, в якому призупиняється виконання коду проблемних плагінів або тем."
#: wp-admin/about.php:328
msgid "PHP Error Protection"
msgstr "Захист від помилок PHP"
#. translators: 1: link to /wp-admin/site-health.php 2: link to
#. /wp-admin/site-health.php?tab=debug
#: wp-admin/about.php:304
msgid " <a href=\"%1$s\">Check your site status</a>, and <a href=\"%2$s\">learn how to debug issues</a>."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Подивіться стан здоров'я сайту</a> та <a href=\"%2$s\">навчіться виконувати налагодження проблем</a>."
#: wp-admin/about.php:298
msgid "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"
msgstr "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"
#. translators: 1: link to the WordPress 5.1 release post
#: wp-admin/about.php:297
msgid "Building on <a href=\"%1$s\">the Site Health features introduced in 5.1</a>, this release adds two new pages to help debug common configuration issues. It also adds space where developers can include debugging information for site maintainers."
msgstr "Продовжуємо розвиток <a href=\"%1$s\">можливостей діагностики здоров'я сайту, доданих в WordPress 5.1</a>. У цьому випуску з'явилися дві нові сторінки для налагодження загальних проблем конфігурації. А розробникам з'явилося місце для включення інформації призначеної адміністраторам сайту."
#: wp-admin/about.php:292
msgid "Site Health Check"
msgstr "Діагностика здоров'я сайту"
#: wp-admin/about.php:282
msgid "WordPress 5.2 gives you even more robust tools for identifying and fixing configuration issues and fatal errors. Whether you are a developer helping clients or you manage your site solo, these tools can help get you the right information when you need it."
msgstr "WordPress 5.2 надає вам ще більше надійних інструментів для пошуку і виправлення проблем в конфігурації і критичних помилок. Не важливо, розробник ви або просто самостійно керуєте своїм сайтом, ці інструменти допоможуть вам отримати інформацію, коли вона потрібна."
#: wp-admin/about.php:281
msgid "Keeping Your Site Safe"
msgstr "Підтримайте безпеку вашого сайту"
#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:89 wp-admin/about.php:109
#: wp-admin/about.php:134 wp-admin/about.php:154 wp-admin/about.php:174
#: wp-admin/about.php:194 wp-admin/about.php:219 wp-admin/about.php:244
#: wp-admin/about.php:269 wp-admin/about.php:433
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Більше інформації можна отримати з <a href=\"%s\">деталей випуску</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:77 wp-admin/about.php:232 wp-admin/about.php:257
#: wp-admin/about.php:415
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилку."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилок."
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:407
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Технічні оновлення безпеки"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Про нас"
#: wp-admin/users.php:518
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Інших користувачів було видалено."
#: wp-admin/users.php:517
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."
#: wp-admin/users.php:514 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Користувача видалено з цього сайту."
#: wp-admin/users.php:511
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Інших користувачів було видалено."
#: wp-admin/users.php:510
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."
#: wp-admin/users.php:507
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Ролі інших користувачів було змінено."
#: wp-admin/users.php:506
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Роль поточного користувача мусить мати можливості редагування користувачів."
#: wp-admin/users.php:503 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Ролі змінено."
#: wp-admin/users.php:499
msgid "New user created."
msgstr "Створено нового користувача."
#: wp-admin/users.php:489
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Створено нового користувача. <a href=\"%s\">Редагувати</a>"
#: wp-admin/users.php:481
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s користувач видалений."
msgstr[1] "%s користувачі видалені."
msgstr[2] "%s користувачів видалено."
#: wp-admin/users.php:479 wp-admin/network/users.php:231
msgid "User deleted."
msgstr "Користувача видалено."
#: wp-admin/users.php:438
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."
#: wp-admin/users.php:436
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Підтвердити видалення"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:425
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>На жаль, Вам не дозволено видалити цього користувача.</strong>"
#: wp-admin/users.php:414
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "В обрали наступних користувачів, щоб видалити:"
#: wp-admin/users.php:412
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ви вказали цього користувача для видалення:"
#: wp-admin/users.php:409
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Видалити користувачів з сайту"
#: wp-admin/users.php:361 wp-admin/users.php:393
#: wp-admin/network/site-users.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти користувачів."
#: wp-admin/users.php:352 wp-admin/users.php:384
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Ви не можете видаляти користувачів."
#: wp-admin/users.php:340
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."
#: wp-admin/users.php:306
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Що робити з вмістом цих користувачів?"
#: wp-admin/users.php:304
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Що потрібно зробити із записами цього користувача?"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:290 wp-admin/users.php:428
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:287
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Поточного користувача не буде видалено.</strong>"
#: wp-admin/users.php:277
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ви обрали цих користувачів для видалення:"
#: wp-admin/users.php:275
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "В обрали наступного користувача, щоб видалити:"
#: wp-admin/users.php:270
msgid "Please select an option."
msgstr "Будь ласка, виберіть варіант."
#: wp-admin/users.php:267
msgid "Delete Users"
msgstr "Видалити користувачів"
#: wp-admin/users.php:187
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видалити цього користувача."
#: wp-admin/users.php:179 wp-admin/users.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти користувачів."
#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/users.php:217
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Видалення користувача не може бути санкціоноване з цього місця."
#: wp-admin/users.php:145 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Один із обраних користувачів не є учасником цього сайту."
#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:219
msgid "Users list"
msgstr "Список користувачів"
#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:218
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навігація по списку користувачів"
#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:217
msgid "Filter users list"
msgstr "Фільтрувати список користувачів"
#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Описи ролей і можливостей</a>"
#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Документація з управління користувачами</a>"
#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Видалити</strong> викликає екран з підтвердженням, де можна назавжди видалити з сайту як самого користувача, так і створені ним записи. Можна також видалити відразу декількох користувачів за допомогою меню Дії."
#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Видалити</strong> дозволяє вам видалити користувача зі свого сайту. Це не видаляє вмісту користувача. Ви також можете видалити відразу декількох користувачів за допомогою меню пункту Групові дії."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Редагувати</strong> веде до розділу редагування облікового запису користувача. Туди також можна потрапити, натиснувши на ім'я користувача."
#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведенні курсору на рядок у списку користувачів з'являться посилання, що дозволяють управляти користувачами. Ви можете виконати наступні дії:"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Ви можете переглянути всі записи, зроблені користувачем, натиснувши на число під колонкою \"Записи\"."
#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Ви можете фільтрувати список користувачів по ролі користувача, використовуючи текстові посилання над списком користувачів, щоби показувати Всіх, Адміністраторів, Редакторів, Авторів, Помічників, або Підписників. За замовчуванням показуються всі користувачі. Невикористовувані ролі користувачів не відображаються."
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можна приховувати/показувати стовпчики згідно ваших вподобань і вказувати кількість виведених користувачів на вкладці \"Параметри екрану\"."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Ви можете змінити вигляд цієї сторінки такими способами:"
#: wp-admin/users.php:41 wp-admin/edit.php:222
msgid "Screen Content"
msgstr "Вміст екрану"
#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Для додавання нового користувача сайту, клацніть «Додати нового» (у верхній частині екрану, чи підпункт меню «Користувачі»)."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "На цьому екрані перераховані всі існуючі користувачі вашого сайту. Кожен користувач має одну з п'яти ролей, призначених адміністратором: адміністратор, редактор, автор, учасник, або підписник. Користувачі, які не є адміністраторами, після входу матимуть менше можливостей, залежно від своєї ролі."
#: wp-admin/admin-footer.php:35
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Дякуємо за творчість з <a href=\"%s\">WordPress</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update User"
msgstr "Оновити користувача"
#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update Profile"
msgstr "Оновити обліковий запис"
#: wp-admin/user-edit.php:742
msgid "Denied: %s"
msgstr "Відмовлено: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:733
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
#: wp-admin/user-edit.php:730
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додаткові можливості"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Завершити всі сесії %s."
#: wp-admin/user-edit.php:676
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Вийти звідусіль"
#: wp-admin/user-edit.php:668
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Втратили свій телефон або залишили свій обліковий запис відкритим на громадському комп’ютері? Ви можете завершити всі інші сесії, залишивши тільки цю."
#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Ваша сесія активна тільки в цьому розміщенні."
#: wp-admin/user-edit.php:656 wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Завершити всі інші сесії"
#: wp-admin/user-edit.php:654 wp-admin/user-edit.php:664
#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "Sessions"
msgstr "Сесії"
#: wp-admin/user-edit.php:644
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Підтвердити використання потенційно слабкого паролю"
#: wp-admin/user-edit.php:636
msgid "Type your new password again."
msgstr "Введіть Ваш новий пароль ще раз."
#: wp-admin/user-edit.php:633
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторіть новий пароль"
#: wp-admin/user-edit.php:615
msgid "Generate Password"
msgstr "Згенерувати пароль"
#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"
#: wp-admin/user-edit.php:609
msgid "Account Management"
msgstr "Керування обліковими записами"
#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://uk.gravatar.com/"
#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Profile Picture"
msgstr "Зображення облікового запису"
#: wp-admin/user-edit.php:558
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поділіться деякою біографічною інформацією для заповнення свого облікового запису. Це може бути показано публічно."
#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "Biographical Info"
msgstr "Біографічна інформація"
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About the user"
msgstr "Про користувача"
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About Yourself"
msgstr "Про себе"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Очікує зміна вашої e-mail адреси на %s."
#: wp-admin/user-edit.php:493
msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "При зміні вам буде надіслано листа на вашу нову адресу для підтвердження. <strong>Нова адреса не буде активована до її підтвердження.</strong>"
#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактна інформація"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Відображати ім’я публічно як"
#: wp-admin/user-edit.php:439
msgid "Nickname"
msgstr "Нік"
#: wp-admin/user-edit.php:423
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Права суперадміністратора не можна скасувати, оскільки цей користувач володіє e-mail адресою адміністратора мережі."
#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Надати користувачу права суперадміна для мережі."
#: wp-admin/user-edit.php:407 wp-admin/user-edit.php:409
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Немає ролі на цьому сайті —"
#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Імена користувачів не можуть бути змінені."
#: wp-admin/user-edit.php:319
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Показувати панель інструментів при перегляді сайту"
#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Більше інформації</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Увімкнути клавіатурні скорочення для модерації коментарів."
#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Вимкнути виділення синтаксису при редагуванні коду."
#: wp-admin/user-edit.php:279
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Виділення синтаксису"
#: wp-admin/user-edit.php:262
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Вимикати візуальний редактор при написанні"
#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "Особисті параметри"
#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:556
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додати існуючого користувача"
#: wp-admin/user-edit.php:227 wp-admin/users.php:554 wp-admin/menu.php:246
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/network/users.php:257
#: wp-admin/network/menu.php:45
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додати"
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Помилка при збереженні нової e-mail адреси. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Повернутись до користувачів"
#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "Обліковий запис користувача оновлено."
#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "Обліковий запис оновлено."
#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Цей користувач має права суперадміністратора."
#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Документація по профілях користувачів</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Коли завершите, не забудьте зберегти зміни."
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Обов'язкові поля вказані; інші необов'язкові. Інформація з профілю буде відображатися, тільки, якщо так налаштована тема оформлення."
#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Ви можете завершити сесії інших пристроїв, таких як ваш телефон чи громадський комп’ютер, натиснувши кнопку \"Завершити всі інші сесії\"."
#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ім'я користувача змінити не можна, однак можна використовувати інші поля, щоб ввести ваше справжнє ім'я або нік, а також вибрати ім'я, що відображається поряд з вашими записами."
#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Ви можете вибрати мову для майстерні адміністрування WordPress без впливу на мову сайту використану для відвідувачів."
#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Ви можете змінити свій пароль, увімкнути клавіатурні скорочення, змінити колірну схему розділів адміністрування WordPress, вимкнути Візуальний редактор (WYSIWYG) і багато іншого. Ви можете сховати Панель інструментів (яка раніше називалася Адмін панель) із зовнішньої частини свого сайту, але вона не може бути вимкнена на розділах адміністрування."
#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш обліковий запис містить інформацію про вас, а також деякі особисті параметри, пов’язані з використанням WordPress."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "Редагувати користувача %s"
#: wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:239
msgid "Profile"
msgstr "Обліковий запис"
#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Це буде показано тим, хто наведе курсор на це посилання, або (необов`язково) під ним."
#: wp-admin/edit-link-form.php:123
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Приклад: <code>http://wordpress.org/</code> — не забувайте <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:120
msgid "Web Address"
msgstr "Веб-адреса"
#: wp-admin/edit-link-form.php:115
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Приклад: Чудова платформа блогінгу"
#: wp-admin/edit-link-form.php:93
msgid "Link added."
msgstr "Посилання додано."
#: wp-admin/edit-link-form.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Документація по створенню посилань</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN розшифровується як <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> (Мікроформат для позначки соціальних взаємин) і є необов'язковим блоком. WordPress дозволяє використовувати атрибути XFN, щоб вказати ваше ставлення до авторів/власників сайту, на яких ви посилаєтеся."
#: wp-admin/edit-link-form.php:67
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Розміщення блоків імені посилання, веб адреси та опису зафіксоване, але інші блоки можна переміщувати перетягуванням. Ви також можете приховувати непотрібні блоки на вкладці \"Параметри екрану\", або згортати їх, натиснувши на заголовок блоку."
#: wp-admin/edit-link-form.php:66
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "На цьому екрані Ви можете додавати/редагувати посилання. вказуючи інформацію в окремому блоці. обов’язкові поля — назва та адреса."
#: wp-admin/edit-link-form.php:20
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Посилання</a> / Додати нове посилання"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "Керування посилання ( <a href=\"%s\">Редагувати</a> )"
#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Впорядкувати мої завантаження в теки, відповідно до місяця і року."
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Налаштування цієї функції є необов`язковим, за замовчуванням залишіть поле порожнім"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Повний шлях до файлів"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "За замовчуванням: %s"
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Зберігати завантажені файли в наступній теці"
#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Завантаження файлів"
#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Великий розмір"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висота"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Середній розмір"
#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Обрізати мініатюри до вказаних розмірів (зазвичай мініатюри пропорційні)"
#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Розмір мініатюр"
#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Розміри, перераховані нижче, визначають найбільші розміри в пікселях при додаванні зображення до медіа бібліотеки."
#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Розміри зображень"
#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Документація з налагодження медіа</a>"
#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Розділ \"Завантаження файлів\" дозволяє вам обрати теку та шлях для зберігання файлів, які ви завантажуєте."
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можна задати максимальні зображень, що вставляються у контент. Також можна вставлять повнорозмірні зображення"
#: wp-admin/widgets.php:556
msgid "Add Widget"
msgstr "Додати віджет"
#: wp-admin/widgets.php:486
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ця функція видалить всі елементи зі списку неактивних віджетів. Ви не зможете повернути зроблені зміни."
#: wp-admin/widgets.php:476
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Видалити неактивні віджети"
#: wp-admin/widgets.php:439
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Щоб задіяти віджет, перетягніть його на бічну колонку або натисніть на нього. Щоб вимкнути віджет і видалити його налаштування, перетягніть його назад."
#: wp-admin/widgets.php:435
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"
#: wp-admin/widgets.php:432 wp-admin/widgets.php:435
msgid "Available Widgets"
msgstr "Доступні віджети"
#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Вимкнути режим спеціальних можливостей"
#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ввімкнути режим спеціальних можливостей"
#: wp-admin/widgets.php:373
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Помилка у відображенні форми налаштування віджету."
#: wp-admin/widgets.php:351
msgid "Save Widget"
msgstr "Зберегти віджет"
#: wp-admin/widgets.php:309
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Виберіть як сайдбар для цього віджету, так і позицію віджету, в цьому сайдбарі."
#: wp-admin/widgets.php:294
msgid "Widget %s"
msgstr "Віджет %s"
#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Перетягніть сюди віджети, щоб видалити їх із сайдбару, але зберегти налаштування."
#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Неактивні віджети"
#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ця бічна колонка вже недоступна та ніде не відображається на вашому сайті. Видаліть кожен віджет нижче, щоби повністю прибрати цю неактивну бічну колонку."
#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна бічна колонка (не використовується)"
#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Використовувана вами тема не підтримує віджети, а значить, немає і можливості налаштовувати бічні колонки. Для отримання додаткової інформації подивіться <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">інструкцію з доопрацювання теми</a>."
#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Документація по віджетам</a>"
#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "При зміні теми часто міняється кількість і параметри областей віджетів. Іноді ці конфлікти роблять перехід до нової теми не таким простим. Якщо ви змінили тему і у вас пропали віджети, прокрутіть цей екран вниз до області \"Неактивні віджети\", де збережені всі ваші віджети та їх налаштування."
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Більшість тем виводять власні віджети за замовчуванням, доки Ви не додасте власні. Після додавання власних віджетів, стандартні віджети зникають."
#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Пошкоджені віджети"
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Увімкнувши режим доступності на вкладці \"Параметри екрану\", ви зможете використовувати кнопки \"Додати\" і \"Редагувати\" замість перетягування."
#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Віджети можна використовувати багатократно. Кожному віджету можна дати заголовок, але це необов’язково."
#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Якщо ви хочете видалити віджет, але зберегти його налаштування для можливого майбутнього використання, просто перетягніть його до області \"Неактивні віджети\". Ви можете додати його назад звідти будь-коли. Це особливо корисно коли ви вмикаєте тему з іншими областями віджетів."
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Видалення та повторне використання"
#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Панель «Доступні віджети» містить всі віджети, які можна вибрати. Як тільки Ви перетягніть віджет в бічну колонку, він відкриється для налаштування параметрів. Закінчивши налаштування, натисніть кнопку «Зберегти», і віджет з'явиться на сайті. Якщо натиснути на посилання «Видалити», віджет буде видалено."
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Віджети - це незалежні блоки вмісту, які можна розміщувати в областях, передбачених Вашою темою (зазвичай їх називають бічними колонками). Щоб заповнити їх віджетами, перетягніть заголовки в бажану область. За замовчуванням розкривається тільки перша область. Щоб заповнити решта областей, розгорніть їх натисканням на заголовки."
#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "%s seconds"
msgstr "%s сек."
#: wp-admin/upgrade.php:138
msgid "%s queries"
msgstr "%s запитів"
#: wp-admin/upgrade.php:133
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Вашу база даних WordPress було успішно оновлено!"
#: wp-admin/upgrade.php:132
msgid "Update Complete"
msgstr "Оновлення завершене"
#: wp-admin/upgrade.php:122
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Оновити БД WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:121 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Процес оновлення бази даних може зайняти деякий час, тому будь ласка, будьте терплячі."
#: wp-admin/upgrade.php:120
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress оновлено! Також необхідно оновити базу даних до останньої версії."
#: wp-admin/upgrade.php:119 wp-admin/network/upgrade.php:137
msgid "Database Update Required"
msgstr "Необхідне оновлення бази даних"
#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Ваша база даних WordPress вже найновіша!"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "No Update Required"
msgstr "Не потребує оновлень"
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress › Update"
msgstr "Оновлення WordPress"
#: wp-admin/import.php:225
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Якщо потрібного імпортера немає у списку, пошукайте його в <a href=\"%s\">директорії плагінів</a>."
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:164
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Цей скрипт для імпорту не встановлено. Будь ласка, встановіть його з <a href=\"%s\">основного сайту</a>."
#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Немає засобів імпорту."
#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Якщо ви маєте записи чи коментарі в іншій системі, WordPress може імпортувати їх до цього сайту. Щоб почати імпортування, оберіть систему нижче:"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s імпортер невірний або не встановлений."
#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Документація по імпорту</a>"
#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У минулих версіях WordPress всі функції імпорту були вбудованими. Їх було перероблено у плагіни, тому що більшість людей використовувало їх один раз або дуже рідко."
#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "На цьому екрані наведено посилання на плаґіни для імпортування контенту із інших платформ. Оберіть потрібний плаґін, встановіть та починайте роботу."
#: wp-admin/tools.php:63
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Якщо ви хочете перетворити свої категорії у позначки (або навпаки), використовуйте <a href=\"%s\">Перетворювач категорій і позначок</a>, доступний у розділі \"Імпорт\"."
#: wp-admin/tools.php:35
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Документація по інструментам</a>"
#: wp-admin/tools.php:29
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Посилання цього розділу \"Перетворювач категорій і позначок\" веде до розділу \"Імпорт\", де цей перетворювач можна встановити. Після встановлення цього плагіна, посилання \"Активувати плагін і запустити імпортер\" приведе вас до розділу, де можна перетворювати позначки на категорії чи навпаки."
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "У категорій є ієрархія, тобто вони можуть бути вкладеними і містити підкатегорії. У міток ієрархії немає, і вкладеними вони бути не можуть. Іноді власники сайтів починають використовувати один варіант, але потім розуміють, що для їх вмісту інший підійшов би краще."
#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Посібник із політики конфіденційності"
#: wp-admin/custom-background.php:439 wp-admin/custom-background.php:440
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручувати"
#: wp-admin/custom-background.php:431 wp-admin/custom-background.php:432
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"
#: wp-admin/custom-background.php:423
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Оригінальний розмір"
#: wp-admin/custom-background.php:341
msgid "Display Options"
msgstr "Додаткові опції"
#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Set as background"
msgstr "Використати для фону"
#: wp-admin/custom-background.php:331
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Виберіть фонове зображення"
#: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:616
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Обрати зображення з бібліотеки:"
#: wp-admin/custom-background.php:322 wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Обрати зображення з Вашого комп'ютера:"
#: wp-admin/custom-background.php:319 wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Select Image"
msgstr "Оберіть зображення"
#: wp-admin/custom-background.php:311
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін."
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін."
#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Видалити фонове зображення"
#: wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Фон оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути сайт</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:233
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Тепер ви можете змінювати та переглядати Користувацькі Фони в <a href=\"%1$s\">Налаштовувачі</a>."
#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Документація по довільному фону</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "На забудьте натиснути кнопку \"Зберегти зміни\", коли Ви закінчите."
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Також можна вибрати колір фону, натиснувши кнопку «Вибрати колір» і ввівши коректний HEX-код, прийнятий в HTML (наприклад, «#ff0000» - червоний), або вибравши колір за допомогою інструменту, що з'явиться."
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Щоби використовувати фонове зображення, просто завантажте його чи оберіть вже завантажене зображення з Медіа бібліотеки, натиснувши кнопку \"Обрати зображення\". Ви можете відображати зображення в одному екземплярі, або вкрити екран сіткою. Можна зробити фон фіксованим, щоби вміст сайту прокручувався над ним, також фон може прокручуватися разом із вмістом."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Ви можете змінити вигляд Вашого сайту без редагування файлів теми, використовуючи свій фон. Фоном може бути як колір так і зображення."
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:416
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/plugins/classic-editor/"
#. translators: %s: Classic Editor plugin URL
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:415
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Блоковий редактор вимагає JavaScript. Будь ласка, увімкніть JavaScript в налаштуваннях вашего браузеру або спробуйте плагін <a href=\"%s\">Classic Editor</a>."
#. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:179
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:158
msgid "Default template"
msgstr "Шаблон за замовчуванням"
#: wp-admin/options.php:318
msgid "All Settings"
msgstr "Всі налаштування"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:268
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Параметр %s не зареєстровано. Незареєстровані налаштування застаріли. Дивіться https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено змінювати незареєстровані налаштування цього сайту."
#: wp-admin/options.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: сторінку налаштувань не знайдено."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати цими налаштуваннями."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:573
msgid "Word count: %s"
msgstr "Кількість слів: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:512
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Отримати коротке посилання"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Про всяк випадок ми збережемо цей запис в вашому браузері."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "<strong>З'єднання з сервером втрачено.</strong> Збереження відключено, поки з'єднання не буде відновлено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Порядок</strong> — Сторінки зазвичай впорядковуються за азбукою, але ви можете обрати свій власний порядок, ввівши номер (1 для першої і т. д.) у цьому полі."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> — Деякі теми мають спеціальні шаблони, які ви можете використовувати для певних сторінок, що можуть мати додаткові можливості чи структуру. Якщо такі є, ви побачите їх у цьому випадаючому меню."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Предок</strong> — Ви можете задати ієрархію для своїх сторінок, наприклад ви можете мати сторінку \"Про\", яка має сторінки \"Історія мого життя\" та \"Мій собака\". Немає обмежень щодо глибини вкладення сторінок."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Налаштування обговорення"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Обговорення</strong> — Ви можете увімкнути чи вимкнути коментарі та сповіщення, і, якщо запис містить коментарі, ви можете їх тут бачити та модерувати."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Надсилати зворотні посилання</strong> — Зворотні посилання надають можливість сповіщати інші (не WordPress) блоги про те, що ви на них посилалися. Введіть посилання для надсилання зворотніх посилань. Якщо ж ви посилаєтеся на WordPress сайти, то сповіщення надійде автоматично за допомогою сповіщень, і це поле необов’язкове."
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> — Дозволяє асоціювати зображення з вашим записом без його вставлення. Зазвичай це корисно тільки якщо ваша тема може використовувати головне зображення як мініатюру запису на домашній сторінці, користувацький заголовок тощо."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:351
msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Формат</strong> — Формати записів визначають, як ваша тема буде відображати певний запис. Наприклад, у вас може бути <em>стандартний</em> запис із заголовком і абзацами, або коротка <em>примітка</em>, що оминає заголовок і містить трохи тексту. У Кодексі можна знайти <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">опис кожного формату записів</a>. Ваша тема може підтримувати всі або декілька з 10 можливих форматів."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Оприлюднити</strong> — Ви можете задавати умови оприлюднення свого запису в блоці \"Оприлюднити\". Для пунктів Статус, Видимість, і Оприлюднити (негайно), натисніть на посилання \"Редагувати\", щоби відкрити більше параметрів. \"Видимість\" включає параметри для захисту запису паролем або прикріплення його до верху вашого блогу. Параметр захисту паролем дозволяє вам задавати пароль для кожного запису. Параметр приватності ховає запис від усіх крім редакторів і адміністраторів. \"Оприлюднити (негайно)\" дозволяє вам задавати майбутню чи минулу дату та час, тобто ви можете відкласти запис до оприлюднення в майбутньому чи оприлюднити запис заднім числом."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Декілька блоків цього розділу містять налаштування того, як ваш вміст оприлюднюватиметься, включаючи:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вставлення медіа"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Ви можете також вставляти медіа з багатьох популярних сайтів, включаючи Twitter, YouTube, Flickr та інші, вставивши посилання окремим рядком у вміст вашого запису чи сторінки. Будь ласка, використовуйте Кодекс, щоби <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">дізнатися більше про вставки</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Ви можете завантажувати та вставляти медіа (зображення, аудіо, документи, тощо), натиснувши кнопку \"Додати медіа\". Ви можете обрати з-поміж зображень і файлів, які вже завантажені в медіа бібліотеку, або завантажити нові та додати їх до своєї сторінки чи запису. Щоби створити галерею зображень, оберіть зображення і натисніть кнопку \"Створити нову галерею\"."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Цей екран дозволяє змінити чотири поля метаданих, що відносяться до файлу з бібліотеки."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Документація по редагуванню сторінок</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Документація по додаванню нових сторінок</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "About Pages"
msgstr "Про сторінки"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Створення сторінки дуже схоже на створення запису, екрани можна таким же чином налаштовувати за допомогою перетягування, вкладка \"Параметри екрану\" та згортання/розгортання блоків. Цей екран також має простір зосередженого письма, доступний як у візуальному, так і в текстовому режимі. Редактор сторінок працює майже так само, як і редактор записів, проте в блоці \"Атрибути сторінки\" є кілька особливостей, властивих тільки сторінкам."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 wp-admin/edit.php:269
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Сторінки схожі на записи тим, що вони мають заголовок, текст, і метадані, але вони відрізняються тим, що не є частиною хронологічного потоку блогу, щось на кшталт постійних записів. Сторінкам не присвоюються категорії та позначки, однак вони можуть мати ієрархію. Ви можете \"гніздити\" одні сторінки під іншими, обираючи Предка."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Документація по написанню і редагуванню записів</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Ви також можете створювати записи за допомогою <a href=\"%s\">закладки «Опублікувати»</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Заголовок і редактор"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:277
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Користувачам клавіатури: Працюючи у візуальному редакторі, можна натиснути <kbd>Alt + F10</kbd>, щоб перейти до панелі інструментів."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Ви можете увімкнути режим зосередженого письма, використовуючи іконку справа. Ця функція недоступна для старих браузерів та пристроїв з маленькими екранами. Також вона вимагає увімкнений в \"Параметрах екрану\" редактор на всю висоту."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можна завантажувати медіа файли, натискаючи на іконки над редактором і виконуючи вказівки. Можна вирівнювати або редагувати зображення за допомогою спливаючої панелі, доступної в візуальному режимі."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Текстовий режим дозволяє вам вводити код HTML разом із текстом вашого запису. Зауважте, що теги <p> та <br> перетворюються на розриви рядка при переключенні до текстового редактора для зручності. Коли ви друкуєте, одиночний розрив рядка може бути використано замість друкування <br>, та два розриви рядка замість тегів параграфу. Розриви рядка перетворюються назад на теги автоматично."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Візуальний режим дає вам редактор, що нагадує текстовий процесор. Натисніть кнопку перемикача панелі інструментів, щоб отримати другий рядок кнопок керування."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Редактор записів</strong> — Введіть текст свого запису. Є два режими редагування: Візуальний і Текстовий. Виберіть режим, натиснувши відповідну вкладку."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:271
msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Заголовок</strong> — Введіть заголовок свого запису. Після цього, нижче ви побачите постійне посилання, яке ви можете редагувати."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Налаштування відображення"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:261
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Розташування заголовка і редактора зафіксоване, проте ви можете переміщати всі інші блоки шляхом перетягування. Можна також згортати і розгортати їх, натискаючи на заголовок блоку. На вкладці \"Параметри екрану\" можна увімкнути додаткові блоки (\"Цитата\", \"Відправити зворотні посилання\", \"Користувацькі поля\", \"Обговорення\", \"Частина посилання\", \"Автор\"), а також вибрати розмітку екрану (1 або 2 колонки)."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Є автозбереження цього запису, що новіше за версію нижче. <a href=\"%s\">Переглянути автозбереження</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Page draft updated."
msgstr "Чернетку сторінки оновлено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Сторінку відкладено до %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Page submitted."
msgstr "Сторінка відправлена."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Page saved."
msgstr "Сторінку збережено."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Сторінку відновлено до редакції від %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Post draft updated."
msgstr "Чернетку запису оновлено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Запис відкладено до %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "Post submitted."
msgstr "Запис відправлений."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Post saved."
msgstr "Публікацію збережено."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Запис відновлено до редакції від %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Користувацьке поле видалено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Custom field updated."
msgstr "Користувацьке поле оновлено."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "View page"
msgstr "Переглянути сторінку"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 wp-admin/edit-form-advanced.php:150
msgid "Preview page"
msgstr "Перегляд сторінки"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "View post"
msgstr "Переглянути публікацію"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:129
msgid "Preview post"
msgstr "Переглянути запис"
#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Error saving media file."
msgstr "Помилка при збереженні медіа файлу."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:339
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s медіа файл відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s медіа файли відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s медіа файлів відновлено з кошика."
#: wp-admin/upload.php:336 wp-admin/upload.php:349
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Медіа файл відновлено з кошика."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:327
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s медіа файл переміщено до кошика."
msgstr[1] "%s медіа файли переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s медіа файлів переміщено до кошика."
#: wp-admin/upload.php:324 wp-admin/upload.php:348
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Медіа файл переміщено до кошика."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:316
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s медіа файл остаточно видалено."
msgstr[1] "%s медіа файли остаточно видалено."
msgstr[2] "%s медіа файлів остаточно видалено."
#: wp-admin/upload.php:313 wp-admin/upload.php:346
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Медіа файл видалено остаточно."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:305
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s медіа файл відкріплено."
msgstr[1] "%s медіа файли відкріплено."
msgstr[2] "%s медіа файлів відкріплено."
#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Media file detached."
msgstr "Медіа файл відкріплено."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:294
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s медіа файл прикріплено."
msgstr[1] "%s медіа файли прикріплено."
msgstr[2] "%s медіа файлів прикріплено."
#: wp-admin/upload.php:291
msgid "Media file attached."
msgstr "Медіа файл прикріплено."
#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Media items list"
msgstr "Список медіа елементів"
#: wp-admin/upload.php:256
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навігація по списку медіа елементів"
#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Filter media items list"
msgstr "Фільтрувати список медіа елементів"
#: wp-admin/upload.php:243
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Якщо медіа файл не був прикріплений до будь-якого вмісту, ви побачите це в колонці \"Завантажено для\", та зможете натиснути \"Прикріпити\", щоби відкрити невелике вікно, яке дозволить вам знайти існуючий вміст і прикріпити файл."
#: wp-admin/upload.php:241
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прикріплення файлів"
#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "При наведенні курсору на рядок таблиці з'являються посилання: «Редагувати», «Видалити остаточно» і «Переглянути». Натиснувши на «Редагувати» або на назву файлу, можна відкрити вікно для редагування метаданих цього файлу. Натиснувши \"Видалити остаточно», можна видалити файл з бібліотеки (і всіх записів, до яких він прикріплений). Посилання «Переглянути» веде на сторінку, що відображає цей файл."
#: wp-admin/upload.php:233 wp-admin/users.php:66 wp-admin/edit.php:236
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступні дії"
#: wp-admin/upload.php:226
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Ви можете звузити список по типу/статусі файлу, чи по даті, використовуючи випадаючі меню над таблицею медіа."
#: wp-admin/upload.php:225
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Всі файли, які ви завантажили, зберігаються у медіа бібліотеці, останні з них відображаються на початку. Використовуючи вкладку \"Параметри екрану\", ви можете змінити вигляд цього екрану."
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Режим сітки в Медіа бібліотеці вимагає JavaScript. <a href=\"%s\">Увімкнути режим списку</a>."
#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Документація по бібліотеці файлів</a>"
#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "У вікні параметрів також можна видалити окремий елемент або перейти до розширеного редагуванню."
#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Використовуйте стрілки у верхній частині вікна або клавіші вліво/вправо, щоб швидко переміщатися між файлами."
#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Натискання одиниці відкриє вікно Деталі Додатка, яке дозволяє вам переглядати медіа та робити швидкі зміни. Будь-які зміни деталей додатків будуть автоматично збережені."
#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Щоб видалити медіа, натисніть на Груповий Вибір зверху. Виберіть те, що ви хочете видалити, потім натисніть Видалити Обране. Натискання \"Відмінити вибір\" повертає вас до перегляду медіа."
#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:227
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можна переглядати файли у вигляді простої візуальної сітки або списку із стовпцями. Виберіть бажаний вигляд за допомогою іконок зліва над файлами."
#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Всі файли, які ви завантажили, показуються в Медіа Бібліотеці, спочатку показуються новіші завантаження."
#: wp-admin/admin.php:320 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:264
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: wp-admin/admin.php:296 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "На жаль, вам не дозволено імпортувати вміст."
#: wp-admin/admin.php:260
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не можу завантажити %s."
#: wp-admin/admin.php:256
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Невірна сторінка плагіну."
#: wp-admin/revision.php:139
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Управління редакціями</a>"
#: wp-admin/revision.php:128
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Щоб відновити редакцію <strong>клацніть Відновити цю редакцію</strong>."
#: wp-admin/revision.php:127
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Порівняння двох редакцій <strong>кліком по “Порівняти дві редакції”</strong> пліч-о-пліч."
#: wp-admin/revision.php:126
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Щоб перемикатися між редакціями, <strong>перетягуйте повзунок вліво або вправо</strong> або <strong>використовуйте кнопки «Попередня» і «Наступна»</strong>."
#: wp-admin/revision.php:125
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "На цьому екрані можна переглядати, порівнювати і відновлювати редакції:"
#: wp-admin/revision.php:124
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Редакції - це збережені копії вашого запису або сторінки, які періодично створюються по мірі їх оновлення. Червоний текст зліва показує, що було видалено. Зелений текст справа показує, що було додано."
#: wp-admin/revision.php:123
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Цей екран використовується для управління редакціями."
#: wp-admin/revision.php:94
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Повернутися до редактора"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/revision.php:93
msgid "Compare Revisions of “%s”"
msgstr "Порівняти редакції of “%s”"
#: wp-admin/media.php:135 wp-admin/media.php:155
msgid "Update Media"
msgstr "Оновити медіа"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:128 wp-admin/upload.php:90 wp-admin/upload.php:270
#: wp-admin/menu.php:57
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
#: wp-admin/media.php:107 wp-admin/upload.php:285 wp-admin/upload.php:345
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Media file updated."
msgstr "Медіа файл оновлено."
#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:326
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Документація по редагуванню медіафайлів</a>"
#: wp-admin/media.php:89 wp-admin/edit-form-advanced.php:320
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Не забудьте натиснути кнопку «Оновити медіа», щоб зберегти зміни."
#: wp-admin/media.php:88 wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Зверніть увагу, що для обрізки зображення достатньо натиснути на нього (іконка «Обрізати» вже вибрана) і вибрати бажану частину, утримуючи кнопку миші. Потім натисніть «Зберегти », щоб записати результат."
#: wp-admin/media.php:87 wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Тільки для зображень, ви можете натиснути \"Редагувати зображення\" під мініатюрою, щоби відкрити редактор зображень із іконками для обрізання, повертання, чи перевертання зображення, а також скасування та повторення. Блоки праворуч дають вам більше можливостей для зміни розміру зображення, його обрізання, а також зміни розміру мініатюри. Ви можете натиснути посилання \"Допомога\" в цих блоках, щоб отримати більше інформації."
#: wp-admin/media.php:86
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Цей екран дозволяє змінити п'ять полів метаданих, що відносяться до файлу з медіа-бібліотеки."
#: wp-admin/media.php:72
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Ви не можете редагувати це вкладення, оскільки воно знаходиться в смітнику. Спершу відновіть його, а тоді вже редагуйте."
#: wp-admin/media.php:69
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Ви спробували відредагувати елемент, який не є вкладенням. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: wp-admin/media.php:66
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались відредагувати сторінку, якої не існує. Можливо воно видалена?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:60
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей додаток."
#: wp-admin/edit-comments.php:333
msgid "Search Comments"
msgstr "Пошук коментарів"
#: wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Цей коментар вже позначено як спам."
#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "View Trash"
msgstr "Переглянути кошик"
#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Цей коментар вже в кошику."
#: wp-admin/edit-comments.php:313 wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
#: wp-admin/edit-comments.php:313
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Цей коментар вже схвалено."
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар видалено остаточно"
msgstr[1] "%s коментарі видалено остаточно"
msgstr[2] "%s коментарів видалено остаточно"
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:302
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар видалено з кошика."
msgstr[1] "%s коментарі видалено з кошика."
msgstr[2] "%s коментарів видалено з кошика."
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар переміщено в кошик."
msgstr[1] "%s коментарі переміщено в кошик."
msgstr[2] "%s коментарів переміщено в кошик."
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:291
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар відновлено зі спаму"
msgstr[1] "%s коментарі відновлено зі спаму"
msgstr[2] "%s коментарів відновлено зі спаму"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:286
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар позначено як спам."
msgstr[1] "%s коментаря позначено як спам."
msgstr[2] "%s коментарів позначено як спам."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:280
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s коментар схвалено"
msgstr[1] "%s коментарі схвалено"
msgstr[2] "%s коментарів схвалено"
#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "Comments list"
msgstr "Список коментарів"
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навігація по списку коментарів"
#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "Filter comments list"
msgstr "Фільтрувати список коментарів"
#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Документація по гарячих клавішах</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Документація по спаму в коментарях</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Багато користувачів для швидкої перевірки коментарів застосовують гарячі клавіші. За посиланням праворуч Ви знайдете додаткову інформацію."
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "У колонці <strong>Відправлено</strong> відображається дата та час появи коментаря. Натискання посилання дати/часу відправить вас до коментаря на вашому сайті."
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "У колонці <strong>\"У відповідь на\"</strong> містяться три елементи. Текст - це назва запису, до якого був залишений коментар, і посилання на редагування цього запису. Посилання \"Переглянути запис\" веде до цього запису на зовнішній частині сайту. Маленька бульбашка з номером показує кількість схвалених коментарів цього запису. Якщо є коментарі в очікуванні, відображається червоний кружечок сповіщення з кількістю коментарів в очікуванні. Натиснувши на кружечок сповіщення, можна побачити коментарі в очікуванні, залишені тільки до цього запису."
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У колонці <strong>Коментар</strong>, наведення на будь-який коментар дає вам можливість схвалити, відповісти (та схвалити), швидко редагувати, редагувати, позначити як спам, або перемістити до кошика цей коментар."
#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "У колонці <strong>«Автор»</strong>, крім імені, e-mail і сайту автора, відображається також його IP-адреса. Натиснувши на це посилання, Ви побачите всі коментарі, зроблені з цієї IP-адреси."
#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Червона смужка зліва означає, що коментар чекає вашої перевірки."
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модерування коментарів"
#: wp-admin/edit-comments.php:182
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Ви можете керувати коментарями на своєму сайті, подібно до того як ви керуєте публікаціями та іншим вмістом. Цей екран налаштовується так само, як і інші екрани керування. Можна працювати з коментарями, використовуючи посилання, що з'являються при наведенні курсору, або здійснюючи масові дії."
#: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-comments.php:224
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Коментарі до “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:151
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Коментарі (%1$s) до “%2$s”"
#: wp-admin/themes.php:452
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Встановити батьківську тему"
#: wp-admin/themes.php:385
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: wp-admin/themes.php:376 wp-admin/network/themes.php:325
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Наступні теми встановлені неповністю."
#: wp-admin/themes.php:375
msgid "Broken Themes"
msgstr "Пошкодженні теми"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:502
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Активна:</span> %s"
#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/themes.php:483
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Доступна нова версія. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Оновити зараз</button>"
#: wp-admin/themes.php:231 wp-admin/import.php:64 wp-admin/users.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:111 wp-admin/includes/network.php:137
msgid "ERROR:"
msgstr "ПОМИЛКА: "
#: wp-admin/themes.php:224
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Виконання коду теми не може бути продовжено, тому що він привів до <strong>фатальної помилки</strong>."
#: wp-admin/themes.php:220
msgid "Theme resumed."
msgstr "Виконання теми продовжено."
#: wp-admin/themes.php:216
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Ви не можете видалити тему, поки вона має діючу тему-нащадка."
#: wp-admin/themes.php:212 wp-admin/network/themes.php:304
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тему видалено."
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "New theme activated."
msgstr "Нову тему активовано."
#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:207
msgid "Visit site"
msgstr "Відвідати сайт"
#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Налаштування збережені та тема активована."
#: wp-admin/themes.php:198
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Діюча тема поламана. Повернення до теми за замовчуванням."
#: wp-admin/themes.php:189
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додати нову"
#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Кількість знайдених тем: %d"
#: wp-admin/themes.php:169
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Пошук встановлених тем..."
#: wp-admin/themes.php:168 wp-admin/network/themes.php:318
#: wp-admin/network/site-themes.php:213
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Шукати встановлені теми"
#: wp-admin/themes.php:167 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додати нову тему"
#: wp-admin/themes.php:163
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити цю тему?\n"
"\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб повернутися, або \"Добре\", щоб підтвердити видалення."
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Перегляд та налаштування"
#: wp-admin/themes.php:131
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "При перегляді на невеликих моніторах можна натиснути іконку «Згорнути» у нижній частині лівої панелі. Панель буде прихована, звільняючи простір для перегляду вашого сайту з новою темою. Щоб повернути панель, натисніть іконку «Згорнути» ще раз."
#: wp-admin/themes.php:130
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu."
msgstr "Тема, що переглядається, повністю інтерактивна — переходьте до різних сторінок, щоб побачити, як у цій темі виглядають записи, архіви, та інші шаблони сторінок. Ці налаштування можуть відрізнятися, залежно від того, які функції підтримує тема, що переглядається. Щоби прийняти нові налаштування та увімкнути тему за один крок, натисніть кнопку \"Оприлюднити та увімкнути\" над меню."
#: wp-admin/themes.php:129
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Натисніть або наведіть курсор на будь-яку тему, тоді натисніть кнопку \"Попередній перегляд\", щоби побачити попередній перегляд цієї теми, та змініть параметри теми в окремому вікні. Ви також можете знайти кнопку \"Попередній перегляд\" внизу розділу деталей теми. Будь-яка встановлена тема може бути попередньо переглянена та налаштована таким чином."
#: wp-admin/themes.php:120
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додати теми"
#: wp-admin/themes.php:114
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Якщо ви хотіли б розширити вибір тем, натисніть на кнопку “Додати нову”, і ви зможете подивитися або знайти додаткові теми в <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a>. Теми в каталозі WordPress створюються третіми особами і сумісні з ліцензією WordPress. Так, і вони безкоштовні!"
#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Встановлення тем у режимі мережі сайтів \"Multisite\" можливе тільки через розділ \"Мережа сайтів\"."
#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Пошук по встановлених темах буде шукати збіги в їхніх іменах, описах, авторах, або позначках."
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Поточна тема виділена кольором і відображається першою."
#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Натиснути кнопку «Налаштувати» для поточної теми або «Переглянути» для будь-якої іншої, щоб відкрити вікно попереднього перегляду."
#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Натиснути на тему, щоб побачити її назву, версію, автора, опис, мітки і посилання «Видалити»."
#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Наведіть курсор чи натисніть, щоб побачити кнопки \"Увімкнути\" і \"Попередній перегляд\""
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Цей екран використовується для керування встановленими темами. Крім тем за замовчуванням, є теми що створюються третіми особами."
#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "Керування темами"
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Вибачте, вам не дозволено продовжити виконання цієї теми."
#: wp-admin/post.php:304 wp-admin/post.php:308 wp-admin/upload.php:194
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/edit.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Помилка при видалені."
#: wp-admin/post.php:290
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Цей елемент вже видалений."
#: wp-admin/post.php:280 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/edit.php:142
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Помилка при відновленні з кошика."
#: wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:175 wp-admin/edit.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "На жаль, вам не дозволено відновлювати цей елемент із кошика."
#: wp-admin/post.php:268
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Елементу, який ви намагаєтеся відновити з кошика, не існує."
#: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158 wp-admin/edit.php:119
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Помилка при переміщенні в кошик."
#: wp-admin/post.php:246
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Ви не можете перемістити цей елемент до кошика. Його зараз редагує %s."
#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:154 wp-admin/edit.php:110
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переміщувати цей елемент до кошика."
#: wp-admin/post.php:233
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Елементу, який ви намагаєтеся перемістити в кошик, не існує."
#: wp-admin/post.php:134
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ви не можете редагувати цю публікацію, оскільки вона знаходиться в смітнику. Спочатку відновіть її, а тоді вже редагуйте."
#: wp-admin/post.php:81
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Не вдалося відправити цю форму, будь ласка, оновіть сторінку і спробуйте ще раз."
#: wp-admin/post.php:46
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Виявлено невідповідність типу запису."
#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Шукати встановлені плагіни"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:580 wp-admin/menu.php:230 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
#: wp-admin/plugins.php:567
msgid "Plugin <strong>resumed</strong>."
msgstr "Виконання плагіна <strong>продовжено</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Всі обрані плагіни оновлені."
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Вибрані плагіни <strong>вимкнені</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:561
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Плагін <strong>вимкнений</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:559
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Обрані плагіни <strong>активовані</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Плагін <strong>активовано</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Обрані плагіни <strong>видалені</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:548
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Обраний плагін <strong>видалено</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:542
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Плагін не вдалося видалити через помилку: %s"
#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Плагін не вдалося активувати, бо він спричинив <strong>критичну помилку</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Виконання коду плагіна не може бути продовжено, тому що він привів до <strong>фатальної помилки</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Якщо виникне помилка “headers already sent” з RSS-стрічками або інші проблеми, то спробуйте деактивувати або видалити цей плагін."
#: wp-admin/plugins.php:503
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Плагін створив %d символ <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
msgstr[1] "Плагін створив %d символи <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
msgstr[2] "Плагін створив %d символів <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
#. translators: 1: plugin file, 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:487
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Плагін %1$s був <strong>вимкнений</strong> через помилку: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "Plugins list"
msgstr "Список плагінів"
#: wp-admin/plugins.php:471 wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навігація по списку плагінів"
#: wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/plugin-install.php:111
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Фільтрувати список плагінів"
#: wp-admin/plugins.php:464
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Документація з управління плагінами</a>"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Якщо з плагіном щось піде не так і ви не зможете використовувати WordPress, видаліть або перейменуйте файл у директорії %s, і плагін буде автоматично вимкнений."
#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "У більшості випадків плагіни коректно працюють з ядром WordPress та іншими плагінами. Втім, іноді код одного плагіну може стати перешкодою для роботи іншого, викликаючи проблеми сумісності. Якщо на вашому сайті відбуваються дивні речі, причина може бути в цьому. Спробуйте деактивувати всі плагіни і повторно активувати їх у різних комбінаціях, щоб визначити, який з них став причиною проблеми."
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Усунення неполадок"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:443
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Якщо ви хотіли б розширити вибір плагінів, натисніть на кнопку “Додати новий”, і ви зможете подивитися або знайти додаткові плагіни в <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a>. Плагіни в каталозі WordPress створюються третіми особами і сумісні з ліцензією WordPress. Так, і вони безкоштовні!"
#: wp-admin/plugins.php:440
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Пошук встановлених плагінів буде шукати збіги в назві, описі, та авторі."
#: wp-admin/plugins.php:439
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Плагіни розширюють можливості WordPress. Коли плагін встановлено, ви можете вмикати та вимикати його тут."
#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "На жаль, вам не дозволено продовжити виконання цього плагіна."
#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ні, повернутись до списку плагінів"
#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Так, видалити ці файли"
#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Так, видалити ці файли та дані"
#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли?"
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли та дані?"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:339
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s від %2$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s від %2$s (також <strong>видаляться його дані</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ви збираєтеся видалити наступні плагіни:"
#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ці плагіни можуть використовуватися на інших сайтах мережі."
#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Видалити плагіни"
#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ви збираєтеся видалити наступний плагін:"
#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Цей плагін може бути діючий на інших сайтах мережі."
#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Видалити плагін"
#: wp-admin/plugins.php:209
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено вимикати плагіни цього сайту."
#: wp-admin/plugins.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "На жаль, вам не дозволено вимкнути цей плагін."
#: wp-admin/plugins.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено активувати плагіни цього сайту."
#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "На жаль, вам не дозволено активувати цей плагін."
#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Додати нове посилання"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено додавати посилання до цього сайту."
#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Приховати вітальну панель"
#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Документація по майстерні</a>"
#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Ласкаво просимо</strong> — Показує посилання на деякі з найпоширеніші завдання при створенні нового сайту."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Новини та заходи WordPress</strong> — Майбутні події поруч з вами, а також свіжі новини офіційного проекту WordPress і <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Швидка чернетка</strong> — дозволяє створити новий запис і зберегти його як чернетку. Також виводить 3 останні чернетки, створені вами."
#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Діяльність</strong> — Показує відкладені та нещодавно оприлюднені записи, а також недавні коментарі ваших записів, і дозволяє вам їх модерувати."
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На виду</strong> — Відображає короткий звіт про вміст вашого сайту та вказує яку тему і версію WordPress ви використовуєте."
#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "На екрані Майстерні доступні наступні блоки: "
#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Керування блоком</strong> — Натисніть на панель заголовку блоку, щоби розгорнути чи згорнути його. Деякі блоки, додані плагінами, можуть мати налаштування вмісту. При наведенні курсору на панелі заголовку з'являтиметься посилання “Налаштувати”."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Перетягування</strong> — Щоби впорядкувати блоки, натисніть на панель заголовку обраного блоку та відпустіть, коли побачите сірий прямокутник на тому місці, куди ви хочете помістити блок."
#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Параметри екрану</strong> — Використовуйте вкладку \"Параметри екрану\", щоб обрати потрібні блоки Майстерні."
#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Ви можете використовувати наступні елементи керування, щоб впорядкувати екран Майстерні на власний смак. Також це підходить до більшості інших екранів адміністрування."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Посилання в панелі інструментів у верхній частині екрану з’єднують вашу Майстерню та зовнішню частину вашого сайту, також вони забезпечують доступ до вашого облікового запису та корисної інформації про WordPress."
#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "У меню навігації зліва розташовані посилання на всі екрани управління WordPress, а при наведенні курсору з'являються підменю. Можна згорнути меню у вузьку смужку іконок, натиснувши на посилання «Згорнути меню» внизу."
#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Ласкаво просимо до вашої Майстерні WordPress! Це розділ, який ви будете бачити, коли увійдете на свій сайт. Звідси є доступ до всіх елементів керування сайтом. Ви можете отримати допомогу по будь-якому розділу, натиснувши вкладку \"Допомога\" над заголовком розділу."
#: wp-admin/menu-header.php:264
msgid "Skip to main content"
msgstr "Переміститись до основного тексту"
#: wp-admin/menu-header.php:263
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
#: wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Collapse menu"
msgstr "Згорнути меню"
#: wp-admin/user-new.php:533
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Надіслати новому користувачу e-mail повідомлення про його обліковий запис."
#: wp-admin/user-new.php:530
msgid "Send User Notification"
msgstr "Надіслати сповіщення"
#: wp-admin/user-new.php:506 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Cancel password change"
msgstr "Скасувати зміну паролю"
#: wp-admin/user-new.php:480 wp-admin/user-edit.php:434
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
#: wp-admin/user-new.php:476 wp-admin/user-edit.php:429
msgid "First Name"
msgstr "Ім’я"
#: wp-admin/user-new.php:442
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Створити обліковий запис нового користувача і додати його до цього сайту."
#: wp-admin/user-new.php:413 wp-admin/user-new.php:554
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додати користувача, не посилаючи повідомлення що вимагає підтвердження."
#: wp-admin/user-new.php:410 wp-admin/user-new.php:551
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Пропустити підтвердження email"
#: wp-admin/user-new.php:379
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail або ім’я користувача"
#: wp-admin/user-new.php:378
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Введіть електронну адресу або ім'я вже зареєстрованого користувача у цій мережі, щоб запросити його на сайт. Цій людині буде надіслане повідомлення, в якому її проситимуть прийняти запрошення."
#: wp-admin/user-new.php:374
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Введіть електронну адресу або ім’я вже зареєстрованого користувача у цій мережі, щоб запросити його на сайт. Цій людині буде надіслане повідомлення, в якому її проситимуть прийняти запрошення."
#: wp-admin/user-new.php:332 wp-admin/user-new.php:371
#: wp-admin/user-new.php:432 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додати існуючого користувача"
#: wp-admin/user-new.php:321 wp-admin/network/user-new.php:90
#: wp-admin/network/site-users.php:239 wp-admin/network/users.php:243
msgid "User added."
msgstr "Користувача додано."
#: wp-admin/user-new.php:310
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Користувача створено, але його не вдалося додати до цього сайту."
#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Не вдалося додати користувача до цього сайту."
#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Дане ім’я вже використано на цьому сайті."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:300
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Користувача додано до вашого сайту. <a href=\"%s\">Редагувати користувача</a>"
#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Користувач доданий до Вашого сайту."
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Лист-запрошення відправлено користувачеві. Він зможе стати учасником сайту після переходу за посиланням для підтвердження."
#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Новому користувачеві відправлено листа із запрошенням. Він зможе створити обліковий запис після переходу за посиланням для підтвердження."
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Документація по додаванню нових користувачів</a>"
#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Адміністратори мають доступ до усіх можливостей."
#: wp-admin/user-new.php:247
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Редактори можуть оприлюднювати записи, керувати записами, а також керувати вмістом інших користувачів."
#: wp-admin/user-new.php:246
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Автори можуть оприлюднювати та керувати своїми власними записами, а також завантажувати файли."
#: wp-admin/user-new.php:245
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Помічники можуть писати та керувати своїми записами, але не оприлюднювати записи чи завантажувати медіа файли."
#: wp-admin/user-new.php:244
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Учасники можуть читати коментарі, коментувати, отримувати розсилки і т.д., але створювати вміст сайту не можуть."
#: wp-admin/user-new.php:242
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Короткий огляд ролей користувачів і їх можливостей: "
#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "User Roles"
msgstr "Ролі користувачів"
#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Коли завершите, не забудьте натиснути кнопку «Додати нового користувача» в нижній частині екрану."
#: wp-admin/user-new.php:225
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "За замовчанням, нові користувачі отримуватимуть e-mail повідомлення про те, що їх додано в якості користувача вашого сайту. Це e-mail повідомлення також міститиме посилання для скидання паролю. Приберіть відмітку, якщо ви не хочете надсилати новому користувачу вітальне e-mail повідомлення."
#: wp-admin/user-new.php:223
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Нові користувачі автоматично отримують пароль, який вони можуть змінити після входу. Ви можете переглянути чи редагувати наданий пароль натиснувши кнопку \"Показати пароль\". Ім'я користувача не можна змінити після додавання користувача."
#: wp-admin/user-new.php:221
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Нові користувачі отримають елекронного листа з повідомленням про те, що їх додано до користувачів вашого сайту. Цей лист також міститиме їхній пароль. Поставте галочку, якщо ви не хочете, щоб користувач отримав листа з привітанням."
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Оскільки це мережа сайтів, можна додавати існуючі в ній облікові записи, вказавши ім'я користувача або e-mail і вибравши роль. Щоб мати більше можливостей, наприклад призначати пароль, потрібно бути адміністратором мережі і використовувати випадаюче посилання для редагування облікового запису користувача в розділі \"Мережа сайтів\" > \"Всі користувачі\"."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Щоб додати користувача на сайт, заповніть форму на цьому екрані і натисніть кнопку «Додати нового користувача»."
#: wp-admin/user-new.php:209 wp-admin/user-new.php:330
#: wp-admin/user-new.php:439 wp-admin/user-new.php:565 wp-admin/menu.php:256
#: wp-admin/menu.php:258 wp-admin/network/user-new.php:98
#: wp-admin/network/user-new.php:104 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361
msgid "Add New User"
msgstr "Додати нового користувача"
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Підтвердження приєднання"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"\n"
"Вас запрошено приєднатися до сайту «%1$s»\n"
"в мережі «%2$s» у ролі %3$s.\n"
"\n"
"Клацніть на посилання, щоб прийняти запрошення:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати користувачів."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "На жаль, вам не дозволено додавати користувачів до цієї мережі."
#: wp-admin/freedoms.php:138
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Хіба ви не бажаєте щоби все програмне забезпечення було з цими свободами? Ми так! Для отримання додаткової інформації, перейдіть за цим посиланням: <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:134
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Кожен плагін і тема в директорії WordPress.org на 100%% сумісні з ліцензією GPL або іншою вільною ліцензією, тому ви можете безпечно знаходити там <a href=\"%1$s\">плагіни</a> та <a href=\"%2$s\">теми</a>. Якщо ви отримали плагін або тему з іншого джерела, спочатку <a href=\"%3$s\">запитайте авторів чи їх ліцензія GPL</a>. Якщо вони не поважають ліцензію WordPress, ми їх не рекомендуємо."
#: wp-admin/freedoms.php:132 wp-admin/themes.php:114
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/themes/"
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:125
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress розвивається, коли такі люди як ви розповідають про нього своїм друзям, а тисячі комерційних проектів і сервісів, побудованих на WordPress, діляться цим фактом зі своїми користувачами. Нам дуже приємно, коли хтось поширює добре слово, тільки спочатку <a href=\"%s\">перегляньте правила використання нашої торгової марки</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:117
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Розповсюдження копій ваших модифікованих версій іншим."
#: wp-admin/freedoms.php:116
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Четверта свобода"
#: wp-admin/freedoms.php:112
msgid "To redistribute."
msgstr "Перерозподілити."
#: wp-admin/freedoms.php:111
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Третя свобода"
#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Вивчити, як працює програма, і змінити її, щоб зробити те, що ви хочете."
#: wp-admin/freedoms.php:106
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Друга свобода"
#: wp-admin/freedoms.php:102
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Запускати програму з будь-якою метою."
#: wp-admin/freedoms.php:101
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Перша свобода"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:93
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress це вільне та відкрите програмне забезпечення, створене широкою спільнотою добровільних розробників зі всього світу. WordPress надає стільки прав завдяки своїй <a href=\"%s\">ліцензії</a>, GPL."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Ми дуже серйозно ставимося до приватності та прозорості збору даних. Щоб дізнатися більше про те, які дані ми збираємо та як ми їх використовуємо, будь ласка, відвідайте <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/freedoms.php:74
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ці дані використовуються для загальних покращень WordPress на кшталт допомоги у захисті вашого сайту шляхом пошуку та автоматичного встановлення нових оновлень. Вони також використовуються для розрахунку статистики, такої як на <a href=\"%s\">сторінці статистики WordPress.org</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:69
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Час від часу ваш сайт WordPress може відсилати дані на WordPress.org - що включають, але не обмежуються - версію WordPress, яку ви використовуєте, а також список встановлених плагінів і тем."
#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Скопіювати інформацію в буфер обміну"
#: wp-admin/site-health-info.php:88
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your harddrive, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Якщо вам потрібно експортувати інформацію з цієї сторінки, ви можете скористатися кнопкою нижче для копіювання її в буфер обміну. Ви можете вставити її в текстовий файл і зберегти на диск або, наприклад, відправити в повідомленні співробітникам підтримки або розробникам теми або плагіна."
#: wp-admin/site-health-info.php:85
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. If we see anything here that could be improved, we will let you know on the Site Health Status page."
msgstr "Ця сторінка показує подробиці про конфігурацію вашого сайту WordPress. Якщо що-небудь може бути покращено, ви побачите це на сторінці стану сайту."
#: wp-admin/site-health-info.php:68 wp-admin/site-health.php:73
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Відображення інформації про здоров'я сайту вимагає включеного JavaScript."
#. translators: tab heading for Site Health Info page
#: wp-admin/site-health-info.php:59 wp-admin/site-health.php:64
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#. translators: tab heading for Site Health Status page
#: wp-admin/site-health-info.php:52 wp-admin/site-health.php:57
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: wp-admin/site-health-info.php:43 wp-admin/site-health.php:48
msgid "Current health score:"
msgstr "Поточна оцінка здоров'я:"
#: wp-admin/site-health-info.php:35 wp-admin/site-health.php:40
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Site Health"
msgstr "Здоров'я сайту"
#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "На жаль, вам не дозволений доступ до налагоджувальної інформації."
#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:81
msgid "Site Health Info"
msgstr "Інформація про здоров'я сайту"
#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:387
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Якщо ваш файл %1$s був би <a href=\"%2$s\">доступним для запису</a>, це могло би бути зроблено автоматично, але цей файл недоступний для запису, тому ось правила для mod_rewrite, які повинні бути в файлі %1$s. Натисніть на поле, потім натисніть %3$s щоби вибрати все."
#: wp-admin/options-permalink.php:378
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Документація налаштування Nginx</a>."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Якщо ви тимчасово зробите кореневу директорію вашого сайту доступною для запису, щоби згенерувати файл %s автоматично, то не забудьте відновити права доступу після створення файлу."
#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:355
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Якби коренева директорія вашого сайту була <a href=\"%1$s\">доступною для запису</a>, це могло би бути зроблено автоматично, але ця директорія недоступна для запису, тому ось правила перезапису URL, які вам потрібно розмістити у файлі %2$s. Створіть новий файл під назвою %2$s в кореневій директорії вашого сайту. Натисніть на поле, потім натисніть %3$s щоби вибрати все. Тоді вставте цей код у файл %2$s."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:345
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Якщо ви тимчасово зробили свій файл %s доступним для запису щоби згенерувати правила автоматично, то не забудьте відновити дозволи після збереження правила."
#: wp-admin/options-permalink.php:331 wp-admin/options-permalink.php:356
#: wp-admin/options-permalink.php:389
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:329
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Якщо файл %1$s був би <a href=\"%2$s\">доступним для запису</a>, це могло би бути зроблено автоматично, але цей файл недоступний для запису, тому ось правила перезапису URL, які вам потрібно розмістити у файлі %1$s. Натисніть на поле, потім натисніть %3$s щоби вибрати все. Тоді вставте ці правила всередині елемента %4$s у файлі %1$s."
#: wp-admin/options-permalink.php:309
msgid "Tag base"
msgstr "Основа позначок"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:305
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорій"
#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:299
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Якщо хочете, тут ви можете задавати користувацьку структуру посилань для своїх категорій та позначок. Наприклад, якщо задати <code>topics</code> як основу для своїх категорій, то посилання ваших категорій виглядатимуть так - <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Якщо ви залишите ці поля порожніми, то будуть використовуватися значення за замовчуванням."
#: wp-admin/options-permalink.php:295
msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "Available tags:"
msgstr "Доступні позначки:"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (вже використовується в структурі постійного посилання)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s додано до структури постійного посилання"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:251
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Санітизована версія імені автора.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Частина посилання категорії. Вкладені підкатегорії виглядають як вкладені директорії в посиланні.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Санітизована назва запису (частина посилання).)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Унікальний ідентифікатор запису, наприклад 423.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Секунда хвилини, наприклад 33.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Хвилина години, наприклад 43.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Година дня, наприклад 15.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (День місяця, наприклад 28.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Місяць року, наприклад 05.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Рік запису, чотири цифри, наприклад 2004.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Custom Structure"
msgstr "Користувацька структура"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Post name"
msgstr "Назва запису"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Numeric"
msgstr "Числова структура"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Month and name"
msgstr "Місяць і назва"
#: wp-admin/options-permalink.php:205 wp-admin/options-permalink.php:209
#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Day and name"
msgstr "День і назва"
#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Plain"
msgstr "Прості"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Common Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: wp-admin/options-permalink.php:193 wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/options-permalink.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress дає можливість вказати для постійних посилань і архівів власну структуру. Це може надати вашими посиланнями естетичність, зручність використання і забезпечити сумісність в майбутньому. Можете переглянути <a href=\"%s\">повний список доступних позначок</a>, а для початку кілька прикладів."
#: wp-admin/options-permalink.php:149
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Зараз Ви маєте оновити файл .htaccess"
#: wp-admin/options-permalink.php:146
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структура посилань оновлена. А зараз заберіть права запису до файлу web.config!"
#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Тепер вам слід оновити web.config"
#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Постійні посилання оновлено."
#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Документація по використанню постійних посилань</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Документація з налагодження постійних посилань</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "У блоці «Власна структура» можна налаштувати префікси, які буде видно в адресах архівів. Наприклад, адреса сторінки з усіма публікаціями з категорії «Без категорії» може мати вигляд <code>/topics/uncategorized</code> замість <code>/category/uncategorized</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:43
msgid "Custom Structures"
msgstr "Власна структура"
#: wp-admin/options-permalink.php:35
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Коли ви присвоює публікації кілька категорій або позначок, в посиланні може стати тільки одна з них: категорія з найменшим ID. Це відноситься до структур, що включає елементи <code>%category%</code> і <code>%tag%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Якщо ви обирете структуру, відмінну від Простої, ваш загальний шлях URL зі структурними позначками (вирази, оточені символами <code>%</code>), також з'явиться в полі Користувацької структури, і ваш шлях може бути змінений там."
#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Постійні посилання можуть містити корисні відомості, такі як дата запису, заголовок, або інші елементи. Ви можете обрати будь-який із запропонованих форматів постійних посилань, або створити свій власний за допомогою пункту Користувацька структура."
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Цей розділ дозволяє вам обирати структуру постійних посилань. Ви можете обрати один із запропонованих варіантів, або створити користувацьку структуру URL."
#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Постійні посилання вказують на Ваші сторінки і публікації, а також архіви категорій і позначок. Постійне посилання — це веб-адреса, що використовується як посилання на Ваш опублікований матеріал. Адреса кожного матеріалу повинна бути постійною і ніколи не змінюватися, тому такі посилання і називаються постійними."
#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Налаштування постійних посилань"
#: wp-admin/update-core.php:691
msgid "Check Again"
msgstr "Перевірити знову"
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-admin/update-core.php:690
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Остання перевірка: %1$s о %2$s"
#: wp-admin/update-core.php:676
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Будь ласка, оберіть один або більше плагінів для оновлення."
#: wp-admin/update-core.php:674
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Будь ласка, оберіть одну або кілька тем для оновлення."
#: wp-admin/update-core.php:657
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Документація по оновленню WordPress</a>"
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "How to Update"
msgstr "Як оновити"
#: wp-admin/update-core.php:644
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Переклади</strong> - файли перекладу WordPress для вашої мови оновлюються разом з іншими файлами. Але якщо вони застаріли, ви можете <strong>натиснути кнопку «Оновити переклади»</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми та плагіни</strong> - щоб оновити окремі теми і плагіни, відзначте їх галочками, потім <strong>натисніть на відповідну кнопку «Оновити»</strong>. Щоб оновити всі теми чи плагіни відразу, перед натисканням на кнопку поставте галочку у верхній частині таблиці, щоб вибрати всі елементи."
#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У більшості випадків WordPress буде встановлювати технічні оновлення та оновлення безпеки автоматично у фоновому режимі."
#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — оновити WordPress дуже легко; достатньо <strong>натиснути на кнопку \"Оновити зараз\"</strong>, коли буде доступна нова версія."
#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Коли з'явиться оновлення, ви побачите повідомлення у верхній панелі і в меню зліва."
#: wp-admin/update-core.php:629
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "У цьому розділі ви можете оновити WordPress, теми, плагіни, та переклади з репозиторіїв WordPress.org."
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:669
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Оновлення WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:530
msgid "Update WordPress"
msgstr "Оновити WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:489
msgid "New translations are available."
msgstr "Доступні нові переклади."
#: wp-admin/update-core.php:480
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваші переклади не потребують оновлення."
#: wp-admin/update-core.php:479 wp-admin/update-core.php:487
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"
#: wp-admin/update-core.php:415 wp-admin/update-core.php:467
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:824
#: wp-admin/network/themes.php:76
msgid "Update Themes"
msgstr "Оновлення тем"
#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/update-core.php:408
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Зверніть увагу:</strong> Всі зміни, зроблені вами в файлах тем, будуть втрачені. Для зміни можна створювати <a href=\"%s\">теми-нащадки</a>."
#: wp-admin/update-core.php:403
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Для наступних тем доступні оновлення. Оберіть, які з них ви хочете оновити, і натисніть “Оновлення тем”."
#: wp-admin/update-core.php:396
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваші теми не потребують оновлення."
#: wp-admin/update-core.php:364 wp-admin/update-core.php:448
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви використовуєте версію %1$s. Оновити до %2$s."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "View version %s details."
msgstr "Переглянути деталі версії %s."
#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "This update doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Це оновлення не працюватиме з поточною версією PHP."
#: wp-admin/update-core.php:295 wp-admin/update-core.php:302
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Сумісність з WordPress %1$s: Невідомо"
#: wp-admin/update-core.php:293 wp-admin/update-core.php:300
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Сумісність із WordPress %1$s: 100%% (твердження автора)"
#: wp-admin/update-core.php:268 wp-admin/update-core.php:384
#: wp-admin/update-core.php:781 wp-admin/update-core.php:785
#: wp-admin/plugins.php:140
msgid "Update Plugins"
msgstr "Оновити плагіни"
#: wp-admin/update-core.php:265
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Доступні нові версії наступних плагінів. Позначте ті, які ви хочете оновити та натисніть \"Оновити плагіни\"."
#: wp-admin/update-core.php:252
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваші плагіни не потребують оновлення."
#: wp-admin/update-core.php:239
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Дізнатися більше про WordPress %2$s</a>."
#: wp-admin/update-core.php:236
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Поки ваш сайт оновлюється, він перебуватиме в режимі обслуговування. Після завершення оновлення ваш сайт повернеться до нормального стану."
#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Цей сайт буде оновлюватися до бета версій автоматично."
#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "БЕТА ТЕСТЕРИ:"
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Доступна оновлена версія WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:209
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важливо:</strong> Перед оновленням, будь ласка, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">зробіть резервну копію бази даних і файлів</a>. Подробиці про процедуру оновлення можна знайти на сторінці <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Оновлення WordPress</a>."
#: wp-admin/update-core.php:203
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Наступні оновлення безпеки будуть застосовуватися автоматично."
#: wp-admin/update-core.php:190
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "У вас встановлена остання версія WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сховати приховані оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:152 wp-admin/update-core.php:163
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Показати приховані оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:134
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ви збираєтеся встановити <strong>англомовний</strong> WordPress %s. Є імовірність, що це оновлення спричинить неполадки перекладу. Можливо краще дочекатися випуску локалізованої версії."
#: wp-admin/update-core.php:131
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ця локалізована версія містить переклад та деякі інші зміни. Ви можете пропустити оновлення, щоб зберегти поточний переклад."
#: wp-admin/update-core.php:126
msgid "Bring back this update"
msgstr "Відкочуюсь від оновлення"
#: wp-admin/update-core.php:124
msgid "Hide this update"
msgstr "Приховати це оновлення"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Ви можете автоматично оновити до <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>:"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:95 wp-admin/upgrade.php:104
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Оновлення неможливе, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає MySQL версії %3$s або вище. Ваша версія MySQL - %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:92 wp-admin/upgrade.php:101
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Оновлення неможливе, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище. Ваша версія PHP - %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:89 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Неможливо встановити оновлення, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище і MySQL версії %4$s або вище. У вас PHP версії %5$s і MySQL версії %6$s."
#: wp-admin/update-core.php:63
msgid "Re-install Now"
msgstr "Перевстановити зараз"
#: wp-admin/update-core.php:62
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Якщо потрібно перевстановити версію %s, Ви можете зробити це тут:"
#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Ви використовуєте версію WordPress в розробці. Ви можете оновитися до останньої нічної збірки автоматично:"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:728
#: wp-admin/update-core.php:764 wp-admin/update-core.php:802
#: wp-admin/update-core.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати цей сайт."
#: wp-admin/customize.php:231
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Приховати управління"
#: wp-admin/customize.php:217
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Інтерфейс налаштування дозволяє переглянути зміни на сайті перед їх публікацією. Ви можете переходити на інші сторінки сайту в режимі попереднього перегляду. Для деяких редагованих елементів будуть показані кнопки редагування."
#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Закрити Налаштовувач і повернутися до попередньої сторінки"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Цей набір змін не може бути змінений."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Налаштувати нові зміни"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Ваші відкладені зміни щойно оприлюднено"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей набір змін."
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:965
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Наразі встановлено: %s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:955
msgid "Display location"
msgstr "Показати місцезнаходження"
#: wp-admin/nav-menus.php:946
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматично додавати сторінки"
#: wp-admin/nav-menus.php:931 wp-admin/network/settings.php:433
msgid "Menu Settings"
msgstr "Налаштування меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Назвіть своє меню, потім натисніть \"Створити меню\"."
#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Розташуйте елементи в бажаному порядку шляхом перетягування. Можна також клацнути на стрілку праворуч від елемента, щоб відкрити додаткові налаштування."
#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Відредагуйте початкове меню, додавши або видаливши елементи. Розташуйте елементи в бажаному порядку шляхом перетягування. Натисніть «Створити меню», щоб зберегти зміни."
#: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003
msgid "Save Menu"
msgstr "Зберегти меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:866
msgid "Menu structure"
msgstr "Структура меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:852
msgid "Add menu items"
msgstr "Додайте елементи меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:819
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don’t forget to save your changes!"
msgstr "або <a href=\"%s\">створіть нове меню</a>. Не забудьте зберегти зміни!"
#: wp-admin/nav-menus.php:775
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Оберіть меню для редагування:"
#: wp-admin/nav-menus.php:770 wp-admin/nav-menus.php:831
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Натисніть на кнопку \"Зберегти меню\", для збереження змін."
#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don’t forget to save your changes!"
msgstr "Відредагуйте меню нижче або <a href=\"%s\">створіть нове меню</a>. Не забудьте зберегти зміни!"
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Заповніть назву меню і натисніть кнопку \"Створити меню\", щоб створити ваше перше меню."
#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Створіть ваше перше меню нижче."
#: wp-admin/nav-menus.php:725
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Додати нове меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: wp-admin/nav-menus.php:676
msgid "Select a Menu"
msgstr "Оберіть меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:667
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Присвоєне меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Theme Location"
msgstr "Розміщення теми"
#: wp-admin/nav-menus.php:658
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
msgstr[1] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
msgstr[2] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ваша тема підтримує одне меню. Виберіть, яке меню ви хочете використовувати."
#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управління областями"
#: wp-admin/nav-menus.php:633
msgid "Edit Menus"
msgstr "Редагувати меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:618 wp-admin/widgets.php:399
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Керувати за допомогою попереднього перегляду"
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Документація по меню</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Щоб створити нове меню замість призначення існуючого, <strong>натисніть посилання «Використовувати нове меню»</strong>. Ваше нове меню буде автоматично призначене для цієї області."
#: wp-admin/nav-menus.php:581
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "Щоб змінити меню, призначене для однієї з областей, <strong>натисніть посилання «Змінити» поруч з ним</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:580
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Щоб призначити меню для однієї або декількох областей теми, <strong>виберіть меню в спадному списку відповідної області</strong>. Коли закінчите, <strong>натисніть «Зберегти зміни»</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Цей екран використовується для співставлення меню областям, передбаченим темою оформлення."
#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "Editing Menus"
msgstr "Редагування меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:569
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Видалити елемент меню можна, <strong>розкривши його і натиснувши посилання «Видалити»</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Щоб змінити порядок елементів меню, <strong>перетягніть їх мишею або використовуйте клавіатуру</strong>. Відтягніть або перемістіть елемент трохи вправо, щоб створити підменю."
#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Щоб додати користувацьке посилання, <strong>розгорніть розділ Користувацькі Посилання, введіть URL та текст посилання, і натисніть Додати до Меню</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:566
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Можна додати кілька пунктів одразу <strong>якщо поставите галочки біля кожного пункту і клацнете Додати в меню</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:565
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>При натисканні на стрілку праворуч від будь-якого елемента меню</strong> в редакторі відкриється стандартний набір налаштувань. Додаткові параметри, такі як атрибут посилання \"target\", CSS класи, відносини посилань і описи посилань, можна увімкнути і вимкнути на вкладці \"Параметри екрану\"."
#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Кожне меню навігації може містити суміш посилань на сторінки, категорії, користувацькі посилання, чи інші типи вмісту. Посилання додаються в меню шляхом вибору елементів із розділів що розкриваються в лівій колонці нижче."
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "Menu Management"
msgstr "Налаштування меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:554
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Ви можете призначити окреме меню для однієї або декількох областей теми, <strong>вибравши бажані параметри</strong> в нижній частині редактора меню. Щоб призначити меню для всіх областей теми одразу, <strong>перейдіть на вкладку «Керування областями»</strong> у верхній частині екрана."
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Якщо у вас поки немає жодного меню, <strong>натисніть посилання ’створити нове меню’</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Щоб змінити існуюче меню, <strong>виберіть його у випадаючому списку та натисніть кнопку «Вибрати»</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Блок керування меню у верхній частині екрану використовується для вибору меню, яке буде відображатися в редакторі нижче."
#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додати, організувати та змінити певні пункти меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Створити, відредагувати і видалити меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:539 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Ви можете:"
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Меню можуть бути відображені в розміщеннях, визначених вашою темою, навіть використовуватися у бічних колонках за допомогою віджета “Меню навігації”, який можна додати в розділі <a href=\"%1$s\">Віджети</a>. Якщо ваша тема не підтримує меню навігації (початкові теми, %2$s та %3$s, підтримують), ви можете дізнатися про додавання підтримки цієї функції перейшовши за посиланням Документація."
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Цей розділ використовується для керування вашими меню навігації."
#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема не підтримує меню, однак ви можете використовувати їх у бічних колонках, додавши віджет “Меню навігації” у розділі <a href=\"%s\">Віджети</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Області для меню оновлені."
#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Будь ласка, введіть правильну назву меню."
#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Вибрані меню успішно видалені."
#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Меню успішно видалено."
#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Пункт меню успішно видалено."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Поточна тема не підтримує меню або віджети."
#: wp-admin/plugin-editor.php:309
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Якщо вам абсолютно необхідно внести прямі правки в цей плагін, використовуйте файловий менеджер для створення копії під новим ім'ям перед зміною оригінала. Таким чином ви зможете знову ввімкнути функціональну версію, якщо щось піде не так."
#: wp-admin/plugin-editor.php:308
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Схоже, ви вносите прямі зміни до плагіна у Майстерні WordPress. Не варто цього робити! Безпосереднє редагування плагінів може призвести до несумісностей, які можуть зламати ваш сайт, до того ж ваші зміни можуть бути втрачені при майбутніх оновленнях."
#: wp-admin/plugin-editor.php:274
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Увага:</strong> Вносити зміни до діючих плагінів не рекомендовано."
#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Plugin Files"
msgstr "Файли плагінів"
#: wp-admin/plugin-editor.php:218
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Оберіть плагін для редагування:"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:210
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Огляд %s (недіючий)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Редагування %s (недіючий)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Огляд %s (діючий)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Редагування %s (діючий)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Документація по написанню плагінів</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Документація по редагуванню плагінів</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Якщо ви хочете внести зміни, але не хочете, щоб вони були перезаписані при оновленні плаґіну — можливо, Вам варто написати свій власний плаґін. Інформацію про те, як це зробити, можна знайти за посиланнями нижче."
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "В меню «Документація» під редактором перераховані всі функції, виявлені у файлі плагіна. При натисканні на кнопку «Пошук« відкриється веб-сторінка з інформацією про цю функцію."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Оберіть плагін для редагування з випадаючого меню та натисніть кнопку \"Обрати\". Натисніть назву файлу, щоби завантажити його в редактор, потім внесіть зміни. Коли закінчите, збережіть зміни натиснувши кнопку \"Оновити файл\"."
#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можна використовувати редактор для внесення змін в PHP файли плагінів. Врахуйте, що при оновленні плагінів зроблені вами зміни будуть перезаписані."
#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Редагувати плагіни"
#: wp-admin/install.php:393
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress встановлено. Насолоджуйтесь!"
#: wp-admin/install.php:391
msgid "Success!"
msgstr "Вітаємо!"
#: wp-admin/install.php:382
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "На жаль, це некоректна e-mail адреса. Приклад адреси: <code>username@example.com</code>."
#: wp-admin/install.php:378
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Ви повинні ввести адресу e-mail."
#: wp-admin/install.php:374
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролі не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: wp-admin/install.php:370
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Введене ім'я користувача містить некоректні символи."
#: wp-admin/install.php:367
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Будь ласка, введіть коректне ім'я користувача."
#: wp-admin/install.php:335
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Будь ласка, надайте наступну інформацію. Ви завжди зможете змінити ці налаштування пізніше."
#: wp-admin/install.php:334
msgid "Information needed"
msgstr "Необхідна інформація"
#: wp-admin/install.php:332
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Ласкаво просимо до відомого п’ятихвилинного процесу встановлення WordPress! Просто заповніть інформацію нижче, та скоро ви будете користуватись найбільш розширюваною та потужною платформою персональної публікації в світі."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константа %s не може бути визначена при встановленні WordPress."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваш файл %s містить порожній префікс таблиці бази даних, це не підтримується."
#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "Помилка конфігурації"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Ви не можете встановити, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає MySQL версії %3$s або вище. Ваша версія - %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Ви не можете встановити, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище. Ваша версія - %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Не вдалося продовжити встановлення, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище і MySQL версії %4$s або вище. У вас PHP версії %5$s і MySQL версії %6$s."
#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "Встановити WordPress"
#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Двічі перевірте свою e-mail адресу перед тим, як продовжити."
#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш e-mail"
#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-new.php:521
#: wp-admin/user-edit.php:640
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердіть пароль"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:467 wp-admin/user-new.php:471
#: wp-admin/user-new.php:491 wp-admin/user-new.php:515
#: wp-admin/user-edit.php:439 wp-admin/user-edit.php:487
msgid "(required)"
msgstr "(обов’язково)"
#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:515
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повторіть пароль"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Вам буде потрібен цей пароль, щоб увійти. Будь ласка, зберігайте його в безпечному місці."
#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "Важливо: "
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Імена користувачів можуть містити тільки букви, цифри, пробіли, нижні лінії, дефіси, крапки, та символ @."
#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Користувач(і) вже існує(ють)"
#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:331
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Встановлення"
#: wp-admin/update.php:274
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Встановлення теми з файлу: %s"
#: wp-admin/update.php:268 wp-admin/theme-install.php:58
#: wp-admin/theme-install.php:150 wp-admin/theme-install.php:152
msgid "Upload Theme"
msgstr "Завантажити тему"
#: wp-admin/update.php:248
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Встановлення теми: %s"
#: wp-admin/update.php:243
msgid "Install Themes"
msgstr "Встановлення тем"
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Встановлення плагіну з завантаженого файлу: %s"
#: wp-admin/update.php:127
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Встановлення плагіну: %s"
#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Плагін не вдалося повторно активувати через критичну помилку."
#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Плагін успішно повторно активовано."
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Повторна активація плагіну"
#: wp-admin/theme-editor.php:357 wp-admin/plugin-editor.php:313
msgid "I understand"
msgstr "Я розумію"
#: wp-admin/theme-editor.php:353
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Якщо ви все ж вирішили продовжити пряме редагування, використовуйте файловий менеджер для створення копії під новим ім'ям перед зміною оригінала. Таким чином ви зможете знову ввімкнути функціональну версію, якщо щось піде не так."
#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:348
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Схоже ви вносите прямі зміни до своєї теми в Майстерні WordPress. Не варто цього робити! Це може вивести з ладу ваш сайт, також ваші зміни можуть бути втрачені при майбутніх оновленнях. Якщо вам потрібно змінити більше ніж код CSS вашої теми, ви можете спробувати <a href=\"%s\">створити тему-нащадок</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:343 wp-admin/plugin-editor.php:307
msgid "Heads up!"
msgstr "Бережіться!"
#: wp-admin/theme-editor.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Update File"
msgstr "Оновити файл"
#: wp-admin/theme-editor.php:304
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Це файл у вашій поточній батьківській темі."
#: wp-admin/theme-editor.php:291 wp-admin/plugin-editor.php:268
msgid "Look Up"
msgstr "Пошук"
#: wp-admin/theme-editor.php:289 wp-admin/plugin-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Документація:"
#: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:261
msgid "Selected file content:"
msgstr "Вибраний вміст файлу:"
#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ой-ой, такого файла не існує! Перевірте написання імені та спробуйте ще раз."
#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ця тема-нащадок успадковує шаблони з батьківської теми, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "Theme Files"
msgstr "Файли теми"
#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ця тема пошкоджена."
#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Оберіть тему для редагування:"
#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Немає необхідності змінювати CSS тут — можна відредагувати і зробити попередній перегляд змін в <a href=\"%s\">вбудованому редакторі CSS</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:199
msgid "Did you know?"
msgstr "А чи знаєте ви?"
#: wp-admin/theme-editor.php:193 wp-admin/plugin-editor.php:187
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Сталася помилка при оновленні файлу. Вам може бути потрібно щось виправити та спробувати оновити знову."
#: wp-admin/theme-editor.php:167 wp-admin/plugin-editor.php:168
msgid "Function Name…"
msgstr "Назва функції…"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Документація по позначкам шаблонів</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Документація по редагуванню файлів</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Документація по використанню тем</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Документація по створенню тем</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:45 wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Зміни файлів на цьому екрані будуть відображені на всіх сайтах мережі."
#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "При оновленні теми зроблені вами зміни будуть перезаписані. Щоб уникнути цього, можна створити <a href=\"%s\">тему-нащадка</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Порада:</strong> Якщо ви редагуєте тему, яка використовується в даний момент, подумайте про можливе порушення працездатності сайту."
#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Після внесення змін, натисніть «Оновити файл»."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "При редагуванні PHP-файлів можна використовувати меню що випадає «Документація» для вибору функцій, що містяться у файлі. Кнопка «Пошук» веде на веб-сторінку з інформацією про цю функцію."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почніть, обравши тему для редагування з випадаючого меню та натиснувши кнопку \"Обрати\". З'явиться список файлів шаблонів теми. Натисніть назву будь-якого файлу, щоби він з’явився у великому блоці Редактора."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можна використовувати редактор тем для внесення змін в окремі CSS і PHP файли вашої теми."
#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Редагувати теми"
#: wp-admin/comment.php:352
msgid "Unknown action."
msgstr "Невідома дія."
#: wp-admin/comment.php:202
msgid "Submitted on"
msgstr "Відправлено"
#: wp-admin/comment.php:156 wp-admin/theme-editor.php:303
#: wp-admin/plugins.php:319 wp-admin/plugins.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:437 wp-admin/includes/network.php:445
#: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/network/themes.php:129
#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Caution:"
msgstr "Увага:"
#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Цей коментар наразі в кошику."
#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Цей коментар вже позначено як спам."
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Цей коментар наразі схвалено."
#: wp-admin/comment.php:134
msgid "Approve Comment"
msgstr "Схвалити коментар"
#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ви збираєтеся схвалити наступний коментар:"
#: wp-admin/comment.php:130
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Остаточно видалити коментар"
#: wp-admin/comment.php:129
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ви збираєтесь видалити наступний коментар:"
#: wp-admin/comment.php:125
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ви збираєтесь перемістити наступний коментар до кошика:"
#: wp-admin/comment.php:121
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ви збираєтесь позначити наступний коментар як спам:"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модерувати коментар"
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Цей коментар знаходиться в кошику. Будь ласка, відновіть його, якщо хочете редагувати."
#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Документація по коментарям</a>"
#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Ви також можете узгодити чи відхилити коментар на цьому екрані з допомогою блоку «Статус», де можна змінити і час додавання коментаря."
#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Ви можете редагувати інформацію, залишену у коментарі, якщо треба. Це корисно, наприклад, коли коментатор припустився орфографічної помилки."
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Функція \"Press This\" недоступна. Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором сайту."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Потрібне встановлення"
#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "\"Press This\" не встановлено. Будь ласка, встановіть \"Press This\" із <a href=\"%s\">головного сайту</a>."
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Активувати Press This"
#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "Week Starts On"
msgstr "Тиждень починається з"
#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документація форматування дати та часу</a>."
#: wp-admin/options-general.php:374
msgid "Custom time format:"
msgstr "Користувацький формат часу:"
#: wp-admin/options-general.php:373
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "введіть користувацький формат часу в наступному полі"
#: wp-admin/options-general.php:340 wp-admin/options-general.php:377
msgid "Preview:"
msgstr "Попередній перегляд:"
#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom date format:"
msgstr "Користувацький формат дати:"
#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "введіть користувацький формат дати у наступне поле"
#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/options-general.php:373
msgid "Custom:"
msgstr "Користувацький:"
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Цей часовий пояс не використовує літній час."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:286
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Перехід на зимовий час: %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:284
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Перехід на літній час: %s."
#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Цей часовий пояс зараз використовує звичний час."
#: wp-admin/options-general.php:259
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Цей часовий пояс зараз у літньому часі."
#: wp-admin/options-general.php:243
msgid "Local time is %s."
msgstr "Місцевий час: %s"
#: wp-admin/options-general.php:232
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Універсальний час (%1$s) — %2$s."
#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Виберіть місто в тій же часовій зоні або зрушення від часу UTC."
#: wp-admin/options-general.php:186
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Константа %1$s в файлі %2$s більше не потрібна."
#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "New User Default Role"
msgstr "Роль нового користувача за замовчуванням"
#: wp-admin/options-general.php:143
msgid "Anyone can register"
msgstr "Реєструватись може кожен"
#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:141
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Очікується підтвердження зміни адреси e-mail адміністратора на %s."
#: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ця адреса використовується в цілях адміністрування. Якщо ви зміните її, на вашу нову адресу буде надіслано e-mail повідомлення для підтвердження. <strong>Нова адреса не буде діяти до підтвердження.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail адреса"
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Якщо ви хочете, щоб адреса сайту <a href=\"%s\">відрізнялась від директорії встановлення WordPress</a>, введіть адресу тут."
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "В декількох словах опишіть цей сайт."
#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Документація по загальним налаштуванням</a>"
#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC означає Універсальний Координований Час."
#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Ви можете вибрати мову, і необхідні файли будуть автоматично завантажені та встановлені (якщо ваша файлова система відкрита)."
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Якщо ви хочете, щоб відвідувачі сайту могли реєструватися самі, а не адміністратором сайту, поставте галочку \"Членство\". Можна задати роль користувача за замовчанням для всіх нових користувачів, зареєстрованих самостійно або адміністратором сайту."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL адреса WordPress і URL адреса сайту можуть бути однаковими (example.com) чи різними; наприклад коли файли WordPress розміщено в піддиректорії (example.com/wordpress) замість кореневої директорії."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Більшість тем відображають назву сайту наверху кожної сторінки, у рядку назви браузера, та як ідентифікатор каналів. Ключова фраза також відображається багатьма темами."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поля не цьому екрані визначають головні налаштування Вашого сайту."
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i"
#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: wp-admin/privacy.php:254
msgid "Create New Page"
msgstr "Створити нову сторінку"
#: wp-admin/privacy.php:247
msgid "There are no pages."
msgstr "Немає сторінок."
#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Or:"
msgstr "або:"
#: wp-admin/privacy.php:235
msgid "Use This Page"
msgstr "Використати цю сторінку"
#: wp-admin/privacy.php:201
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Обрати сторінку політики конфіденційності"
#: wp-admin/privacy.php:199
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Змінити свою сторінку політики конфіденційності"
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-admin/privacy.php:184
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потрібна допомога у створенні вашої нової сторінки політики конфіденційності? <a href=\"%1$s\" %2$s>Перегляньте наш посібник%3$s</a> із рекомендаціями щодо того, який вміст слід включити, поряд з політикою, запропонованою вашими плагінами та темою."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:168
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Редагувати</a> чи <a href=\"%2$s\">переглянути</a> вміст вашої сторінки політики конфіденційності."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Редагувати</a> чи <a href=\"%2$s\">переглянути</a> вміст вашої сторінки політики конфіденційності."
#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ми також пропонуємо переглядати свою політику конфіденційності час від часу, особливо після встановлення або оновлення будь-яких тем або плагінів. Там можуть бути зміни чи запропонована нова інформація, яку ви можливо захочете додати до вашої політики конфіденційності."
#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Після встановлення вашої політики конфіденційності, ми радимо вам відредагувати її."
#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Однак, це ваш обов'язок правильно використовувати ці ресурси, надавати інформацію, яку вимагає ваша політика конфіденційності, і зберігати цю інформацію актуальною та точною."
#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Нова сторінка буде містити довідки та пропозиції щодо вашої політики конфіденційності."
#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Якщо у вас вже є сторінка політики конфіденційності, виберіть її нижче. Якщо ні, будь ласка, створіть її."
#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Як власнику сайту, вам, можливо, доведеться дотримуватися національних або міжнародних законів про конфіденційність. Наприклад, вам може знадобитися створити та відобразити політику конфіденційності."
#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності"
#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Налаштування конфіденційності"
#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Наразі вибрана сторінка політики конфіденційності перебуває в кошику. Будь ласка, створіть або виберіть нову сторінку політики конфіденційності або <a href=\"%s\"> відновіть поточну сторінку</a>."
#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Вибрана сторінка політики конфіденційності наразі не існує. Будь ласка, створіть або виберіть нову сторінку."
#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Не вдалося створити сторінку політики конфіденційності."
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності оновлена. Не забудьте <a href=\"%s\">оновити меню</a>!"
#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Сторінка політики конфіденційності успішно оновлена."
#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати налаштуваннями приватності на цьому сайті."
#: wp-admin/link.php:116
msgid "Link not found."
msgstr "Посилання не знайдено."
#: wp-admin/async-upload.php:56
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: wp-admin/my-sites.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:562
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-users.php:226
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-settings.php:94
msgid "Visit"
msgstr "Відвідати"
#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Щоб використовувати цю сторінку, потрібно бути учасником хоча б одного сайту."
#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:303 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:328
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Документація по екрану «Мої сайти»</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Цей екран показує окремому користувачу всі його сайти в цій мережі, а також дозволяє цьому користувачу обрати основний сайт. Користувачі можуть використовувати посилання під кожним сайтом, щоби відвідувати зовнішню частину сайту чи Майстерню."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Головний сайт, який ви обрали, не існує."
#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Підтримка мережі сайтів не задіяна."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:110
msgid "Please select a file"
msgstr "Будь ласка, оберіть файл"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1200
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s оновлено."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Link Target"
msgstr "Ціль посилання"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1067
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Показувати розширені властивості меню"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1045
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Деякі пункти меню некоректні. Будь ласка, перевірте і видаліть їх."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1041
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Збережіть меню, щоб оновити чернетки елементів."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1024
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Класу обходу з ім'ям %s не існує."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1000
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додати пункти меню з лівої колонки."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:430 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "View All"
msgstr "Все"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:425
msgid "Most Recent"
msgstr "Останні"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:380 wp-admin/includes/nav-menu.php:709
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:679
msgid "No items."
msgstr "Немає пунктів."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/update-core.php:786 wp-admin/update-core.php:825
msgid "Update progress"
msgstr "Процес оновлення"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "Оновити плагін"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1736
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1736
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Дізнайтеся більше про початок роботи з WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1734
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Увімкнути або вимкнути коментарі"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1728
msgid "Manage menus"
msgstr "Керувати меню"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1726
msgid "Manage widgets"
msgstr "Керувати віджетами"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1721
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Керування <a href=\"%1$s\">віджетами</a> та <a href=\"%2$s\">меню</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1714
msgid "More Actions"
msgstr "Інші дії"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1710
msgid "View your site"
msgstr "Переглянути свій сайт"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1708
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Налаштуйте головну сторінку сайту"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1707
msgid "Add an About page"
msgstr "Додайте сторінку \"Про мене\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1706
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишіть свій перший запис"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1704
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додати запис"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1700 wp-admin/includes/dashboard.php:1703
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додати інші сторінки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1699 wp-admin/includes/dashboard.php:1702
msgid "Edit your front page"
msgstr "Редагувати головну сторінку"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1692
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "або, <a href=\"%s\">повністю змінити тему</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1687 wp-admin/includes/dashboard.php:1689
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Налаштувати свій сайт"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1686
msgid "Get Started"
msgstr "Початок роботи"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1682
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ми зібрали деякі посилання для легкого початку роботи з WordPress:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1681
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1630
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Що таке PHP і як це впливає на мій сайт?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1624
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "WordPress виявив, що ви використовуєте застарілу версію PHP."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1622
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "WordPress виявив, що ви використовуєте небезпечну версію PHP."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Приховати панель з попередженням про браузер"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1519
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Оновити %2$s</a> або дізнатись більше про <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">сучасні браузери</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Схоже ви використовуєте стару версію %s. Для використання всіх можливостей WordPress, будь ласка, оновіть свій браузер."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1493
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Схоже ви використовуєте небезпечну версію %s. Використання застарілого браузера робить ваш комп'ютер небезпечним. Для використання всіх можливостей WordPress, будь ласка, оновіть свій браузер."
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s МБ (%2$s%%) зайнято"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1460 wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Керування файлами"
#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s МБ виділено"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1446
msgid "Storage Space"
msgstr "Дисковий простір"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1382
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Інші новини WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1373
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1364 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress блог"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Ніяких заходів в даний час поряд з вами не заплановано. Хочете <a href=\"%s\">організувати</a>?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1305
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "В даний час ніяких заходів поряд з %1$s не заплановано. Хочете <a href=\"%2$s\">організувати щось</a>?"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1247
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Взяти участь в майбутньому заході поруч з %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1217
msgid "Cincinnati"
msgstr "Київ"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1205
msgid "City:"
msgstr "Місто:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1198
msgid "Edit city"
msgstr "Змінити місто"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1152
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128
msgid "Meetups"
msgstr "Зустрічі"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:997 wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Цей віджет вимагає JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:997
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "View more comments"
msgstr "Переглянути інші коментарі"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:885
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "M jS"
msgstr "d.m.y"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:872
msgid "M jS Y"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:869
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "No activity yet!"
msgstr "Діяльності ще не було!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Recently Published"
msgstr "Нещодавно оприлюднені"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:786
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Скоро оприлюднюється"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s до %2$s %3$s"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Від %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/dashboard.php:717
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747 wp-admin/includes/dashboard.php:754
msgid "[Pending]"
msgstr "[В очікуванні]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s до запису %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "View this comment"
msgstr "Переглянути цей коментар"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "View all drafts"
msgstr "Переглянути всі чернетки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:531
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Що у вас на думці?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:454 wp-admin/includes/dashboard.php:456
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Search Sites"
msgstr "Пошук сайтів"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446 wp-admin/includes/dashboard.php:448
#: wp-admin/users.php:572 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:272
msgid "Search Users"
msgstr "Пошук користувачів"
#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "У Вас є %1$s та %2$s."
#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сайт"
msgstr[1] "%s сайти"
msgstr[2] "%s сайтів"
#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:413
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s користувач"
msgstr[1] "%s користувачі"
msgstr[2] "%s користувачів"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
msgid "Create a New User"
msgstr "Створити нового користувача"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:403
msgid "Create a New Site"
msgstr "Створити новий сайт"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:354
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Пошукові системи заблоковані"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s сторінка"
msgstr[1] "%s сторінки"
msgstr[2] "%s сторінок"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:272
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s запис"
msgstr[1] "%s записи"
msgstr[2] "%s записів"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:177
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:122
msgid "View all"
msgstr "Переглянути все"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:66
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Новини та заходи WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:585
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Ваші недавні чернетки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "Quick Draft"
msgstr "Швидка чернетка"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "Activity"
msgstr "Діяльність"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Right Now"
msgstr "Прямо зараз"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "At a Glance"
msgstr "На виду"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Потрібне оновлення PHP"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш браузер застарілий!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Ви використовуєте небезпечний браузер!"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1811
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Приліпити запис"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1803
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не приліплена"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1765
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволити відгуки"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1748
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволити"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1747
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Головна сторінка (без предка)"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603
msgid "–OR–"
msgstr "–АБО–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1658
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1737
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1801
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без змін —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Групове редагування"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Export as JSON"
msgstr "Експортувати як JSON"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1403
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "Експортувати “%s” як JSON"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
msgid "Last Modified"
msgstr "Остання зміна"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
msgid "Missed schedule"
msgstr "Прострочено"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:302
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y H:i:s"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:929
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” заблокована"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:501
msgid "All formats"
msgstr "Всі формати"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:499
msgid "Filter by post format"
msgstr "Відфільтрувати за форматом записів"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:375
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "«Липучка» <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "«Липучки» <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "«Липучок» <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:326
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:306
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2321
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Перейти на екран плагінів"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2319
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Ви можете знайти подробиці проблеми і внести виправлення на екрані управління плагінами."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2318
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Один або більше плагінів не могли бути завантажені."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2291
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Неможливо продовжити виконання плагіну."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2181
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Запропонований вміст політики конфіденційності слід додати за допомогою %s (або пізнішої). Будь ласка, перегляньте вбудовану документацію."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2170
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Запропонований вміст політики конфіденційності слід додати лише у wp-admin за допомогою %s (або пізнішої)."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1130
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Ваша версія WordPress не відповідає мінімальним вимогам для %s."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1121
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточна версія PHP не відповідає мінімальним вимогам для %s."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1112
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Ваші версії WordPress і PHP не відповідають мінімальним вимогам для %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1073
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Плагін не має дійсного заголовка."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1068
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Файл плагіну не існує."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1065
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неправильний шлях."
#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:1005
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити плагін(и) %s."
#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:1002
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити плагін %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:851
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Один з плагінів пошкоджено."
#: wp-admin/includes/plugin.php:704
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Плагін призвів до збою системи."
#: wp-admin/includes/plugin.php:485
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Власне повідомлення при «замороженому» сайті."
#: wp-admin/includes/plugin.php:484
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Користувацьке повідомлення про неактивний сайт."
#: wp-admin/includes/plugin.php:483
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Власне повідомлення про видалений сайт"
#: wp-admin/includes/plugin.php:482
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Виконується до завантаження мережі сайтів."
#: wp-admin/includes/plugin.php:478
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Користувацький обробник фатальної помилки PHP."
#: wp-admin/includes/plugin.php:477
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Користувацьке повідомлення помилки PHP."
#: wp-admin/includes/plugin.php:476
msgid "External object cache."
msgstr "Зовнішній кеш об’єктів."
#: wp-admin/includes/plugin.php:475
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Власний повідомлення при режимі обслуговування"
#: wp-admin/includes/plugin.php:474
msgid "Custom installation script."
msgstr "Користувацький скрипт встановлення."
#: wp-admin/includes/plugin.php:473
msgid "Custom database error message."
msgstr "Власна повідомлення помилки при з’єднанні з базою даних."
#: wp-admin/includes/plugin.php:472
msgid "Custom database class."
msgstr "Власний клас бази даних."
#: wp-admin/includes/plugin.php:471
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Розширений плагін кешування."
#: wp-admin/includes/plugin.php:209
msgid "By %s."
msgstr "Автор: %s."
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заголовок плагіна %1$s застарілий. Натомість використовуйте %2$s."
#: wp-admin/includes/menu.php:348 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/users.php:14
#: wp-admin/network/users.php:24 wp-admin/network/users.php:46
#: wp-admin/network/users.php:60 wp-admin/network/users.php:133
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/sites.php:131
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переглядати цю сторінку."
#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Невірний ID запиту при з'єднанні даних експорту."
#: wp-admin/includes/file.php:2523
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Неможливо відправити email повідомлення експорту особистих даних."
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/includes/file.php:2512
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Експорт особистих даних"
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2466
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"\n"
"Ваш запит на експорт персональних даних виконано. Ви можете\n"
"завантажити свої особисті дані, натиснувши на посилання нижче.\n"
"Для конфіденційності і безпеки, ми автоматично видаляємо файл\n"
"до ###EXPIRATION###, тому, будь ласка, завантажте його до цього часу.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"Всі з ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/file.php:2449
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Невірний ID запиту при відправлені email повідомлення експорту особистих даних."
#: wp-admin/includes/file.php:2425
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту (архів) для запису."
#: wp-admin/includes/file.php:2406
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "Неможливо додати дані до файлу експорту."
#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "о"
#: wp-admin/includes/file.php:2354
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "За URL"
#: wp-admin/includes/file.php:2350
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Для сайту"
#: wp-admin/includes/file.php:2346
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Згенеровано звіт для"
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:2342
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Про нас"
#: wp-admin/includes/file.php:2334
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Експорт персональних даних"
#. translators: %s: user's email address
#: wp-admin/includes/file.php:2307
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Експорт персональних даних для %s"
#: wp-admin/includes/file.php:2302
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту (HTML звіт) для запису."
#: wp-admin/includes/file.php:2288
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Неможливо захистити папку експорту від перегляду."
#: wp-admin/includes/file.php:2280
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Неможливо створити папку для експорту."
#: wp-admin/includes/file.php:2272
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Невірна електронна адреса при створенні файлу експорту."
#: wp-admin/includes/file.php:2266
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "Невірний ідентифікатор запиту при створенні файлу експорту."
#: wp-admin/includes/file.php:2259
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Неможливо створити файл експорту. ZipArchive недоступний."
#: wp-admin/includes/file.php:2164
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"
#: wp-admin/includes/file.php:2150
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Введіть розміщення на сервері, де знаходяться публічні та приватні ключі. Якщо потрібен пароль - введіть його полі для пароля зверху."
#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватний ключ:"
#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "Public Key:"
msgstr "Публічний ключ:"
#: wp-admin/includes/file.php:2141
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Ключі аутентифікації"
#: wp-admin/includes/file.php:2120
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип з’єднання"
#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Цей пароль не буде зберігатися на сервері."
#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "приклад: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:2098
msgid "Hostname"
msgstr "Сервер"
#: wp-admin/includes/file.php:2084
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Якщо ви не пам’ятаєте дані, їх можна дізнатися у технічної підтримки вашого хостинґу"
#: wp-admin/includes/file.php:2080
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Пароль"
#: wp-admin/includes/file.php:2079
msgid "FTP Username"
msgstr "Ім’я користувача FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2078
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані з’єднання FTP для продовження."
#: wp-admin/includes/file.php:2076
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH Пароль"
#: wp-admin/includes/file.php:2075
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Ім’я користувача FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:2074
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Будь ласка, вкажіть необхідні дані FTP або SSH для доступу."
#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Щоби виконати запитувану дію, WordPress має отримати доступ до вашого веб сервера."
#: wp-admin/includes/file.php:2064
msgid "Connection Information"
msgstr "Інформація про з’єднання"
#: wp-admin/includes/file.php:2037
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2034
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2031
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2022
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА:</strong> Виникла помилка під час з’єднання з сервером, будь ласка, провірте правильність налаштувань."
#: wp-admin/includes/file.php:1568
msgid "Empty archive."
msgstr "Порожній архів."
#: wp-admin/includes/file.php:1518
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не вдалося розпакувати файл з архіву."
#: wp-admin/includes/file.php:1436 wp-admin/includes/file.php:1500
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не вдалося отримати файл з архіву."
#: wp-admin/includes/file.php:1429 wp-admin/includes/file.php:1564
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несумісний архів"
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Справжність %s не може бути перевірена."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1240
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Справжність %s не може бути перевірена, так як підпис не був знайдений."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1171 wp-admin/includes/file.php:1191
#: wp-admin/includes/file.php:1222
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Справжність %s не може бути перевірена, так як можливість перевірки підписів недоступна в цій системі."
#: wp-admin/includes/file.php:1146
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Контрольна сума файлу (%1$s) не відповідає очікуваному значенню (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:986
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл"
#: wp-admin/includes/file.php:979
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Невірно вказано URL"
#: wp-admin/includes/file.php:863
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Завантажений файл не вдалося перемістити в %s."
#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Файл порожній. Будь ласка, завантажте щось більш вагоме."
#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Вказаний файл не пройшов тест завантаження."
#: wp-admin/includes/file.php:775
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неправильні дані форми"
#: wp-admin/includes/file.php:761
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Завантаження файлу зупинене розширенням."
#: wp-admin/includes/file.php:760
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Помилка запису файла на диск."
#: wp-admin/includes/file.php:759
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Відсутня тимчасова тека."
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жоден файл не завантажений."
#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл було завантажено лише частково."
#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви MAX_FILE_SIZE, що вказано в HTML-формі."
#: wp-admin/includes/file.php:754
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Завантажений файл перевищує директиву upload_max_filesize у файлі php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:546
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Неможливо з'єднатися з сайтом для перевірки коду на помилки, був зроблений відкат змін в PHP-коді. Вам потрібно завантажити змінений PHP файл іншим способом, наприклад через FTP або SFTP."
#: wp-admin/includes/file.php:489
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Неможливо записати у файл."
#: wp-admin/includes/file.php:471 wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Файл цього типу не редагується."
#: wp-admin/includes/file.php:463 wp-admin/plugin-editor.php:108
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Такого файлу не існує! Перевірте написання імені та спробуйте ще раз."
#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати шаблони цього сайту."
#: wp-admin/includes/file.php:378 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати плагіни цього сайту."
#: wp-admin/includes/file.php:312 wp-admin/theme-editor.php:315
#: wp-admin/plugin-editor.php:283
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Вам потрібно зробити цей файл доступним для запису, перед тим як ви зможете зберегти свої зміни. Перегляньте <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Кодекс</a> для додаткової інформації."
#. translators: 1: line number, 2: file path
#: wp-admin/includes/file.php:304
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Ваші зміни коду PHP відхилено через помилку в рядку %1$s файлу %2$s. Будь ласка, виправте помилку та спробуйте зберегти знову."
#: wp-admin/includes/file.php:90
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон сторінки «%s»"
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Спливаючі коментарі"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів у спливаючому вікні"
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (директиви сервера)"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (старі латки)"
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Таблиця стилів RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "RTL-cтиль візуального редактора"
#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стиль візуального редактора"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Шаблон підвалу об'єкта"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Шаблон заголовка об'єкта"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Шаблон вмісту об'єкта"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Шаблон помилки 404 для об'єкта"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Шаблон об'єкта"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладених додатків"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладеного аудіо"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладеного відео"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладених зображень"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладень"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Окрема сторінка"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Окремий запис"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Шаблон одиночного запису"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Шаблон дати"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Шаблон позначок"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Шаблон категорій"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Шаблон таксономії"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Шаблон автора"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Головний шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон посилань"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Сторінка 404"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Форма пошуку"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Підвал теми"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заголовок теми"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функції теми"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Знайдено %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:282
msgid "Changing to %s"
msgstr "Змінюю до %s."
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:254
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Пошук %1$s у %2$s"
#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:350
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "У мовному пакеті відсутні файли %1$s або %2$s."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Неможливо видалити старий переклад."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Видалення старої версії перекладу…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Переклад успішно оновлено."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Не вдалося оновити переклад."
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Завантаження перекладів з %s…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Переклади оновлені."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Деякі з ваших перекладів потребують оновлення. Почекайте ще кілька секунд, поки ми оновимо і їх теж."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4824
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується статус виконання у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ повідомлення з посиланням на масив у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4802
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ повідомлення у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4791
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ items_retained у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4780
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ items_removed у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4769
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Не отримано масив від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."
#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4752
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Зворотній виклик функції стирання невірний: %s."
#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4742
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Функція стирання не включає зворотній виклик: %s."
#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4733
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Масив функції знищувача за індексом %d не містить імені користувача."
#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4728
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Очікується масив опису функції знищувача за індексом %d."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4715
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Індекс знищувача знаходиться поза межами діапазону."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Індекс знищувача не може бути меншим за одиницю."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4674
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Індекс знищувача відсутній."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4670
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Невірна email адреса у запиті."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4599
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікування завершення (булевий) у масиві відповіді від експортера: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікуваний масив даних у масиві відповіді від експортера: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4587
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікувані дані в масиві відповіді від експортера: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4581
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Очікувана відповідь як масив від експортера: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Зворотний виклик експортера є недійсним зворотнім викликом: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4561
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Експонент не включає зворотний виклик: %s."
#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4552
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Масив експорту в індексі %s не містить дружньої назви."
#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4546
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Очікувався масив, що описує експортера за індексом %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4536
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4719
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Індекс сторінки не може бути менший за одиницю."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4532
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Індекс експортера знаходиться поза допустимих меж."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4528
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Індекс експортера не може бути від'ємним."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Експортер неправильно використовував реєстраційний фільтр."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
msgid "Missing page index."
msgstr "Відсутній індекс сторінки."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4489
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Відсутній індекс експортера."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4485
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Потрібна дійсна електронна адреса."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664
msgid "Invalid request type."
msgstr "Невірний тип запиту."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4655
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "На жаль, у вас немає доступу для виконання цієї дії."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4467
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4650
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Невірний ID запиту."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4448 wp-admin/theme-editor.php:189
#: wp-admin/plugin-editor.php:183
msgid "File edited successfully."
msgstr "Файл успішно відредаговано."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4401 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати плагінами цього сайту."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4316
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Не вдалося видалити плагін."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4287 wp-admin/plugins.php:500
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ви не можете видалити плагін, поки він діє на основному сайті."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4278 wp-admin/plugins.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти плагіни цього сайту."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4173 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати плагіни цього сайту."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4060 wp-admin/update.php:102
#: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено встановлювати плагіни на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4049
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4158
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не вказано плагін."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4025
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Тему не можна видалити."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3989
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти теми на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3956
msgid "Update failed."
msgstr "Оновлення не вдалося."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3896 wp-admin/update.php:173
#: wp-admin/update.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати теми цього сайту."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3815
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3945
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4007
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4233
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4300
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Не вдалося зв’язатися з файловою системою. Будь ласка, підтвердіть свої облікові дані."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3772 wp-admin/update.php:222
#: wp-admin/update.php:261 wp-admin/theme-install.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено встановлювати теми на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3882
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3977
msgid "No theme specified."
msgstr "Тему не вказано."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3619
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Зображення не може бути оброблене."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3595
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Сесія користувача %s завершена."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3591
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ваша сесія завершена всюди."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3582
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Не вдалося завершити сесії користувача. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3470
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Цей попередній перегляд недоступний в редакторі."
#. translators: %s: URL which cannot be embedded, between code tags
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3439
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Не вдалося вставити %s."
#. translators: 1: date of last edit, 2: time of last edit.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2608 wp-admin/edit-form-advanced.php:584
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Востаннє редаговано %1$s о %2$s"
#. translators: 1: display_name of last user, 2: date of last edit, 3: time of
#. last edit.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2605 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Востаннє редаговано: %1$s, %2$s о %3$s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2356 wp-admin/custom-background.php:485
#: wp-admin/custom-header.php:886
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Завантажений файл не являється зображенням. Спробуйте ще раз."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2330
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "На жаль, Вам не дозволено робити прикріплення файлів до цього запису."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. translators: %s: user who is currently editing the page
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1901
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Збереження вимкнено: %s зараз редагує цю сторінку."
#. translators: %s: user who is currently editing the post
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1898
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Збереження вимкнено: %s зараз редагує цей запис."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1895
msgid "Someone"
msgstr "Хтось"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1599
msgid "User %s added"
msgstr "Користувач %s доданий"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1521
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву користувацького поля."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1501
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення користувацького поля."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Чернетку створено %1$s о %2$s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1234
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1332
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ПОМИЛКА: Будь ласка, введіть коментар."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1230
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "На жаль, для відповіді на коментар вам необхідно авторизуватись."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1206
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ПОМИЛКА: ви відповідаєте на коментар до чернетки публікації."
#. translators: %d: comment ID
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:914
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не існує"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:131
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Ви не вказали назву категорії."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Архів не вдалося встановити."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Каталог призначення вже існує."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Архів не містить файлів."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Встановлення останньої версії…"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Неможливо знайти теку WordPress (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:922
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Неможливо виявити директорію плагінів WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Неможливо виявити директорію вмісту WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Неможливо виявити кореневу директорію WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Надано невірні дані."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популярний плагін"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Відображається %s–%s з %s"
#. translators: 1: name of theme being updated, 2: number of updating themes,
#. 3: total number of themes being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Оновлення теми %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:491 wp-admin/update-core.php:852
msgid "Update Translations"
msgstr "Оновити переклади"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:952
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Помилка при відкаті: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:922
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ЛОГ ОНОВЛЕННЯ\n"
"=========="
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:918
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Фонове оновлення завершено"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:915
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Фонове оновлення не вдалося"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"БЕТА ТЕСТУВАННЯ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Це повідомлення посилається коли ви використовуєте розробницьку версію WordPress.\n"
"\n"
"Якщо ви думаєте, що ці неполадки зумовлені помилкою WordPress, чи можете ви повідомити про неї?\n"
" * Відкрийте нову тему на форумах підтримки: https://uk.wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Або, якщо Вам зручно, напишіть звіт про помилку: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Дякуємо! -- Команда WordPress"
#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:888
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ПОМИЛКА: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Наступні переклади не вдалося оновити:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Наступні теми не вдалося оновити:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:879
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Наступні доданки не вдалося оновити:"
#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПІХ: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:867
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Наступні переклади успішно оновлені:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Наступні теми успішно оновлені:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Наступні плагіни успішно оновлені:"
#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо оновити WordPress до версії %s"
#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПІХ: WordPress успішно оновлено до версії %s"
#. translators: %s: Network home URL
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress сайт: %s"
#. translators: %s: Error code
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код помилки: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ця інформація дозволить вашому хостинг-провайдеру, волонтерам на форумі підтримки чи знайомому розробнику допомогти вам:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:765
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "У нас є дані з описом помилки, що сталася на вашому сайті."
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:764
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "На вашому сайті була встановлена версія %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Команда WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Також доступні оновлення декількох плагінів або тем. Оновіть їх:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Якщо ви звернетесь до нас, ми гарантуємо, що такої проблеми у Вас більше не виникне."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:746
#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Своєчасно оновлювати сайт важливо з міркувань безпеки. Це також робить Інтернет більш безпечним місцем для вас і ваших читачів."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Якщо ви зіткнетеся з проблемами і вам знадобиться підтримка, вам допоможуть волонтери на форумах WordPress.org."
#. translators: %s: Support e-mail
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Команда WordPress прагне Вам допомогти. Надішліть це повідомлення на адресу %s і команда працюватиме з Вами щоб впевнитись, що ваш сайт працює."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:728
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Перевірте зараз свій сайт. Цілком можливо, що все працює. Якщо він запропонує оновитися, зробіть це:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Можливо, ваш сайт недоступний або пошкоджений. Без паніки; це можна виправити."
#. translators: 1: Home URL, 2: Core update version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:723
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "На вашому сайті %1$s сталася критична помилка при спробі оновлення до поточної версії WordPress, %2$s."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:720
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "На вашому сайті %1$s сталася критична помилка при спробі оновлення WordPress до версії%2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:710
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Ми спробували, але не змогли автоматично оновити ваш сайт."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Будь ласка, оновіть свій сайт %1$s до WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Процедура оновлення проста і займе всього кілька секунд:"
#. translators: %s: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Також доступний WordPress %s."
#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:688
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Подробиці про версію %s можна дізнатися на екрані «Про WordPress»:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Дій з вашого боку не потрібно."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:679
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Привіт! Ваш сайт %1$s було автоматично оновлено до WordPress %2$s."
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:663
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ТЕРМІНОВО: Ваш сайт може бути недоступний через невдале оновлення"
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:658
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s доступний. Будь ласка, оновіть!"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваш сайт оновлено до WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:377
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "Installation Failed"
msgstr "Встановлення невдале"
#. translators: 1: Name of language item, 2: Language
#. translators: 1: name of project, 2: language
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:341
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Оновлення перекладів для %1$s (%2$s)…"
#. translators: %s: Name of language item
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:339
msgid "Translations for %s"
msgstr "Переклади для %s"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:334
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Оновлення плагіна: %s"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:327
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Оновлення теми: %s"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:318
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Оновлення до WordPress %s"
#: wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Ви наразі редагуєте сторінку, яка показує ваші останні записи."
#. translators: %s: the rating
#: wp-admin/includes/template.php:2471
msgid "%s rating"
msgstr "Рейтинг %s"
#. translators: 1: the rating, 2: the number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2467
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голоса"
msgstr[1] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голосів"
msgstr[2] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голосів"
#: wp-admin/includes/template.php:2414
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Це замінить поточний вміст редактора версією з останньої резервної копії. Ви можете використовувати Скасувати та Повторити в редакторі, щоби повернути старий вміст назад, або щоби повернутися до відновленої версії."
#: wp-admin/includes/template.php:2411
msgid "Restore the backup"
msgstr "Відновити резервну копію"
#: wp-admin/includes/template.php:2410
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резервна копія цього запису у вашому браузері відрізняється від версії нижче."
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2384
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Можливо відбулось пряме включення %1$s для використання %2$s. Це вкрай неправильно. Причепіть виклик %2$s до дії %3$s."
#: wp-admin/includes/template.php:2295 wp-admin/nav-menus.php:734
#: wp-admin/options.php:364
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: wp-admin/includes/template.php:2131
msgid "Current Background Image"
msgstr "Поточне фонове зображення"
#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgid "Current Header Image"
msgstr "Поточне зображення заголовка"
#: wp-admin/includes/template.php:2065 wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності"
#: wp-admin/includes/template.php:2060 wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Сторінка записів"
#: wp-admin/includes/template.php:2056
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"
#: wp-admin/includes/template.php:2047
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1802
msgid "Sticky"
msgstr "Приліплена"
#: wp-admin/includes/template.php:2036 wp-admin/includes/template.php:2041
msgid "Customization Draft"
msgstr "Чернетка налаштувань"
#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Закрити вікно прив'язки файлу"
#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Прикріпити до існуючого вмісту"
#: wp-admin/includes/template.php:1288 wp-admin/includes/network.php:123
#: wp-admin/includes/network.php:197 wp-admin/includes/network.php:257
#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:319
#: wp-admin/includes/network.php:420 wp-admin/includes/network.php:608
#: wp-admin/includes/network.php:650
msgid "Warning:"
msgstr "Увага:"
#: wp-admin/includes/template.php:1281
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Перемкнути панель: %s"
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1134
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, відкрийте <a href=\"%s\">класичний редактор</a> для використання цих мета даних."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1121
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, активуйте <a href=\"%s\">плагін Класичний редактор</a> для використання цих мета даних."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1113
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, встановіть <a href=\"%s\">плагін Класичний редактор</a> для використання цих мета даних."
#: wp-admin/includes/template.php:1105
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Це поле мета даних несумісне з редактором блоків."
#. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1103 wp-admin/includes/template.php:1302
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Цей метабокс з плагіну %s несумісний з редактором блоків."
#: wp-admin/includes/template.php:956
msgid "Upload file and import"
msgstr "Завантажити та імпортувати файл"
#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимальний розмір: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Оберіть файл з Вашого комп'ютера."
#: wp-admin/includes/template.php:944
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Перед завантаженням файлу імпорту, необхідно усунути такі помилки: "
#: wp-admin/includes/template.php:728
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додати користувацьке поле"
#: wp-admin/includes/template.php:715
msgid "Enter new"
msgstr "Ввести нову"
#: wp-admin/includes/template.php:688
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додати нове користувацьке поле:"
#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: wp-admin/includes/template.php:550 wp-admin/includes/template.php:565
#: wp-admin/includes/template.php:632 wp-admin/includes/template.php:693
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: wp-admin/includes/template.php:549 wp-admin/includes/template.php:564
#: wp-admin/includes/template.php:692
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: wp-admin/includes/template.php:530
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар від %s позначено як спам."
#: wp-admin/includes/template.php:527
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментар від %s викинуто в смітник."
#: wp-admin/includes/template.php:486
msgid "Submit Reply"
msgstr "Опублікувати відповідь"
#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Update Comment"
msgstr "Оновити коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:484
msgid "Add Comment"
msgstr "Додати коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:449 wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:445
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додати новий коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:444
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Відповісти на коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редагувати коментар"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:846
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Остання версія встановлена"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Встановлена найновіша версія (%s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:832
msgid "Install Update Now"
msgstr "Встановити оновлення"
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:791
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Натисніть тут для оновлення WordPress</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:787
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цей плагін <strong>вимагає більш нової версії WordPress</strong>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:783
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Увага:</strong> Цей плагін <strong>не тестувався</strong> з вашою версією WordPress."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:770
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Натисніть, щоб дізнатися більше про оновлення PHP</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:766
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цей плагін <strong>вимагає більш нової версії PHP</strong>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "Contributors"
msgstr "Учасники"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:721
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d зірка"
msgstr[1] "%d зірки"
msgstr[2] "%d зірок"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:712
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірку: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
msgstr[1] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірки: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
msgstr[2] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірок: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Подивіться всі відгуки на WordPress.org або напишіть свій!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Reviews"
msgstr "Відгуки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:697
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(на основі %s оцінки)"
msgstr[1] "(на основі %s оцінок)"
msgstr[2] "(на основі %s оцінок)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgid "Average Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:683
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:751
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Пожертвувати цьому плагіну »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Сторінка плагіну »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Сторінка на WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:663
msgid "Active Installations:"
msgstr "Активні встановлення:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Необхідна версія PHP:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:653
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Сумісний до:"
#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659
msgid "%s or higher"
msgstr "%s або вище"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:646
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Вимагає WordPress версії: "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Встановлення плагіна"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:556
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Інші нотатки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Відгуки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:554
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Список змін"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрану"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:551
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Ви використовуєте розробницьку версію WordPress. Ці плагіни також у розробці. <a href=\"%s\">Дізнатися більше</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ці пропозиції базуються на плагінах, які встановили ви та інші користувачі."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:363 wp-admin/theme-install.php:200
msgid "Get Favorites"
msgstr "Отримати список"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:197
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше ім'я користувача на WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Якщо ви додали плагіни на WordPress.org в список улюблених, ви можете їх переглянути тут."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip-файл плагіну"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Якщо ви маєте плагін у форматі .zip, ви можете встановити його, завантаживши його тут."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
msgid "Search plugins..."
msgstr "Пошук плагінів..."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search Plugins"
msgstr "Шукати плагіни"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Шукати плагіни по:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "%s plugins"
msgstr "плагінів: %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:293
msgid "%s plugin"
msgstr "%s плагін"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:268
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ви також можете шукати за популярними позначками в директорії плагінів:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярні позначки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 wp-admin/freedoms.php:131
#: wp-admin/plugins.php:444 wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Плагіни розширюють функціональність WordPress. Ви можете автоматично встановлювати плагіни з <a href=\"%1$s\">директорії плагінів WordPress</a>, або завантажити плагін у форматі .zip, натиснувши кнопку наверху цієї сторінки."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:361
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:387
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:359
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Згорнути сайдбар"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
msgid "Preview %s"
msgstr "Попередній перегляд %s"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:297
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:469
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ця тема вже встановлена і не вимагає оновлення"
#. translators: %s: theme version
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:461
msgid "Update to version %s"
msgstr "Оновити до версії %s"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1383
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Перегляд “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "За Вашим запитом тем не знайдено."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "Try again"
msgstr "Спробувати знову"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Нещодавно Оновлені"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Свіжі"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:174
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Обрані"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1099
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:623 wp-admin/includes/nav-menu.php:860
#: wp-admin/update-core.php:273 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/update-core.php:420 wp-admin/update-core.php:463
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:877
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:858
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s з %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:852
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:830
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717
msgid "No pending comments"
msgstr "Немає коментарів в очікуванні"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694
msgid "No approved comments"
msgstr "Немає схвалених коментарів"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717
msgid "No comments"
msgstr "Коментарів немає"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар очікує"
msgstr[1] "%s коментарі очікують"
msgstr[2] "%s коментарів очікують"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s схвалений коментар"
msgstr[1] "%s схвалені коментарі"
msgstr[2] "%s схвалених коментарів"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:664
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментарі"
msgstr[2] "%s коментарів"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466 wp-admin/edit.php:250
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Групові дії"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Виберіть групову дію"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:244
msgid "Theme Installation"
msgstr "Встановлення теми"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Theme zip file"
msgstr ".zip файл теми"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:181
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Якщо ви маєте тему у форматі .zip, ви можете встановити її, завантаживши її тут."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Find Themes"
msgstr "Шукати теми"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Знайдіть тему за певними особливостям."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:138 wp-admin/theme-install.php:180
msgid "Feature Filter"
msgstr "Налаштування фільтру"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:116
msgid "Search by tag"
msgstr "Пошук за позначкою"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Search by author"
msgstr "Пошук за автором"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "Search by keyword"
msgstr "Пошук за ключовим словом"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Type of search"
msgstr "Тип пошуку"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:94
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Пошук тем по ключовому слову."
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:712
#: wp-admin/comment.php:194
msgid "In reply to %s."
msgstr "У відповідь на %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:691
msgid "Select comment"
msgstr "Вибрати коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:652
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Відповісти на цей коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Змінити властивості цього коментаря"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/dashboard.php:651
msgid "Edit this comment"
msgstr "Редагувати цей коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Перемістити цей коментар в кошик"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Видалити цей коментар назавжди"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Відновити цей коментар із кошика"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Відновити цей коментар зі спаму"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Позначити коментар як спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve this comment"
msgstr "Схвалити цей коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Відхилити цей коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Відправлено"
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/comment.php:176
msgid "In Response To"
msgstr "У відповідь на"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Empty Spam"
msgstr "Очистити спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
msgid "Pings"
msgstr "Сповіщення"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "All comment types"
msgstr "Всі типи коментарів"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Фільтр по типу коментарів"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:343
#: wp-admin/comment.php:122
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Позначити як спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove"
msgstr "Відхилити"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: current user's comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found."
msgstr "Коментарів не знайдено."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Немає коментарів, що чекають на схвалення."
#: wp-admin/includes/widgets.php:253
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: wp-admin/includes/widgets.php:252
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: wp-admin/includes/widgets.php:248
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Додати віджет: %s"
#: wp-admin/includes/widgets.php:247
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Редагувати віджет: %s"
#. translators: %s: widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Додати на: %s"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:611
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Новий сайт WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:588
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваш новий WordPress сайт успішно встановлено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Ви можете увійти до облікового запису адміністратора, використовуючи наступну інформацію:\n"
"\n"
"Ім’я Користувача: %2$s\n"
"Пароль: %3$s\n"
"Заходити звідси: %4$s\n"
"\n"
"Ми сподіваємось що ви насолоджуєтесь своїм новим сайтом. Дякуємо!\n"
"\n"
"--Команда WordPress\n"
"https://uk.wordpress.org/\n"
#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:365
msgid "privacy-policy"
msgstr "privacy-policy"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:363 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "Sample Page"
msgstr "Зразок сторінки"
#. translators: first page content, %s: site admin URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Перейдіть <a href=\"%s\">в майстерню</a>, щоб видалити цю сторінку і створити нові. Успіхів!"
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:296
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Компанія «Штучки XYZ» була заснована в 1971 році і з тих пір виготовляє якісні штучки. Компанія знаходиться в Готем-сіті, має штат з більш ніж 2000 співробітників і приносить багато користі жителям Готема."
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291
msgid "...or something like this:"
msgstr "... чи щось подібне до цього:"
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:286
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Привіт! Вдень я кур'єр, а ввечері — перспективний актор. Це мій блог. Я живу у Львові, люблю свого пса Джека і Пінаколаду. (І ще потрапляти під дощ.)"
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:281
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Це приклад сторінки. Від записів у блозі вона відрізняється тим, що залишається на одному місці і відображається в меню сайту (у більшості тем). На сторінці «Деталі» власники сайтів зазвичай розповідають про себе потенційним відвідувачам. Наприклад, так:"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:255
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Привіт! Це коментар.\n"
"Щоб почати модерувати, редагувати і видаляти коментарі, перейдіть в розділ Коментарів у Майстерні.\n"
"Аватари авторів коментарів завантажуються з сервісу<a href=\"https://uk.gravatar.com\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:252
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Коментатор WordPress"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:226 wp-admin/includes/upgrade.php:536
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "привіт-світ"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт, світ!"
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress. Це ваш перший запис. Редагуйте або видаліть, а потім починайте писати!"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:144
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Пароль, обраний вами під час інсталяції."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Користувач вже існує. Пароль наслідувано."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваш вказаний пароль."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Запам'ятайте цей пароль!</em></strong> Це <em>випадковий</em> пароль, згенерований спеціально для Вас."
#: wp-admin/includes/import.php:226
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Імпортувати записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії, та позначки з файлу експорту WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Імпортувати записи та медіа з Tumblr за допомогою їх API."
#: wp-admin/includes/import.php:219
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Імпортувати записи з RSS каналу."
#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Імпортувати посилання у форматі OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Blogroll"
msgstr "Меню посилань"
#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Імпортувати записи та коментарі з блогу Movable Type чи TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type та TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Імпортувати записи з LiveJournal за допомогою їх API."
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Перетворити існуючі категорії на позначки, чи позначки на категорії, вибірково."
#: wp-admin/includes/import.php:189 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/tools.php:62
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Конвертер категорій та позначок"
#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Імпортувати записи, коментарі, та користувачів із блогу Blogger."
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:85 wp-admin/includes/file.php:794
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Файл порожній. Будь ласка завантажте щось більш вагоме. Ця помилка також може бути спричинена забороною завантажень в вашому php.ini."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Петлевий запит до вашого сайту успішний."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Петльовий запит повернув несподівану відповідь http - %d, було неможливо визначити наскільки це впливає на працездатність."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Петльовий запит до вашого сайту не вдався. Можливості, які залежать від його працездатності, не можуть працювати так, як повинні."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1883
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Запланованих подій на цьому сайті немає."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1808
msgid "REST API availability"
msgstr "Доступність REST API"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1799
msgid "Loopback request"
msgstr "Петльовий запит"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1795
msgid "Background updates"
msgstr "Фонові оновлення"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Налагодження ввімкнено"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1781
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP Запити"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "Scheduled events"
msgstr "Заплановані події"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1773
msgid "Secure communication"
msgstr "Безпечне підключення"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
msgid "HTTPS status"
msgstr "Статус HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1765
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL підтримка кодування utf8mb4"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP розширення"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1757
msgid "Database Server version"
msgstr "Версія ПЗ СУБД"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1749
msgid "Theme Versions"
msgstr "Версії тем"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1745
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Версії плагінів"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1741
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версія WordPress"
#. translators: %s: the name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1716
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API не зміг коректно обробити параметр запиту %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API не працює коректно"
#. translators: 1: The HTTP response code returned. 2: The error message
#. returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1699
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "Запит до REST API завершився з несподіваним результатом: (%1$d) %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1693
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API видав несподіваний результат"
#. translators: 1: The HTTP response code. 2: The error message returned.
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1684
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1966
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:955
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Помилка: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "Запит до REST API невдалий через помилку."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1675
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API видав помилку"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API це спосіб комунікації між самим WordPress і іншими додатками. Наприклад, екран редактора блоків використовує його для відображення і збереження ваших записів і сторінок."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API доступний"
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1612
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "HTTP запити блокуються константою %1$s, з білим списком хостів: %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1606
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP запити частково блокуються"
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1597
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP запити блокуються константою %s, немає дозволених хостів."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP запити блокуються"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "На сайті можуть блокуватися всі або тільки деякі підключення до інших сайтів і служб. При некоректному встановленні це може приводити до неправильної роботи тем і плагінів."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP запити працюють"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1540
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ваш сайт не зміг виконати петлевий запит"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1529
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Петльові запити використовуються для запуску запланованих завдань, а також використовуються вбудованим редактором коду плагінів і тем для перевірки коректності коду."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ваш сайт може виконувати петльові запити"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1482
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Фонові оновлення можуть працювати некоректно"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1474
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Фонові оновлення працюють неправильно"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1471
msgid "Passed"
msgstr "успішно"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Фонові оновлення використовуються для автоматичних оновлень безпеки WordPress в рамках однієї гілки значних випусків."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Background updates are working"
msgstr "Фонові оновлення працюють"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1423
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заплановане завдання %s було пропущено. Ваш сайт все ще працює, але можливо є проблеми з автоматичним оновленням або відкладеною публікацією записів."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Заплановане завдання пропущено"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1409
msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "При перевірці запланованих завдань на сайті виникла помилка: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Неможливо перевірити заплановані завдання"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Заплановані завдання періодично перевіряють оновлення для плагінів, тем і самого WordPress, здійснюють публікацію запланованих записів. Деякі плагіни також використовують їх для планування виконуваних дій."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Заплановані завдання працюють"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Зверніться в технічну підтримку хостингу для включення OpenSSL в PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1361
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ваш сайт не може безпечно підключатися до інших служб"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1357
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ваш сайт може безпечно підключатися до інших служб"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1346
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Безпечне підключення між серверами використовується для отримання файлів, передачі інформації про покупках на сайтах магазинів і багато чого іншого."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1323
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "Ваш сайт не використовує HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1317
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Оновіть адресу вашого сайту"
#. translators: %s: URL to Settings > General to change options.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1309
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Ви зайшли на сайт по HTTPS, але <a href=\"%s\">адресу WordPress</a> не встановлено для використання HTTPS за замовчуванням."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Ваш сайт використовує HTTPS лише частково"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1289
msgid "Read more about why you should use HTTPS"
msgstr "Дізнайтеся більше, чому вам слід використовувати HTTPS"
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1288
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1283
msgid "An HTTPS connection is needed for many features on the web today, it also gains the trust of your visitors by helping to protecting their online privacy."
msgstr "Використання HTTPS сьогодні потрібно для багатьох можливостей мережі, також захист конфіденційності відвідувачів додає довіри до вашого сайту."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1275
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Ваш сайт використовує активне підключення HTTPS"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Визначення %1$s було або включено константою %2$s, або додано в файл конфігурації. Помилки будуть показані в браузері на частині сайту для відвідувачів."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1244
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Налаштування сайту дозволяють відображення помилок для відвідувачів"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1237
msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "Константа %s була додана в файл конфігурації. Помилки, що виникають на сайті будуть записані в файл, можливо доступний звичайним користувачам."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1229
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Ваш сайт записує помилки в файл, можливо доступний публічно."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Read about debugging in WordPress."
msgstr "Дізнайтеся більше про налагодження в WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Режим налагодження зазвичай включений для збору подробиць про помилки або проблеми сайту, ці дані можуть містити важливу інформацію, яка не повинна бути загальнодоступною."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ваш сайт не налаштований на віддачу налагоджувальної інформації"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1182
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Отримайте допомогу у вирішенні цієї проблеми."
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://uk.wordpress.org/support"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1171
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ваш сайт не зміг підключитися до WordPress.org по %1$s, і повернув помилку: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1162
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "WordPress.org недоступний"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1145
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Підключення до серверів WordPress.org використовується для перевірки нових версій, встановлень і оновлень WordPress, плагінів і тем."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1137
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "WordPress.org доступний"
#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає клієнтську бібліотеку MySQL (%1$s) версії %2$s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1111
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 вимагає більш нової клієнтської бібліотеки"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Ваша версія MariaDB підтримує utf8mb4."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає MariaDB версії %s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "Підтримка кодування utf8mb4 потребує оновлення ПЗ MariaDB."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1053
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Ваша версія MySQL підтримує utf8mb4."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1046
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає MySQL версії %s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1040
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "Підтримка кодування utf8mb4 потребує оновлення ПЗ MySQL."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1030
msgid "UTF8MB4 is a database storage attribute that makes sure your site can store non-English text and other strings (for instance emoticons) without unexpected problems."
msgstr "UTF8MB4 це кодування бази даних, що робить можливим збереження текстів з символами національних мов і іншими (наприклад емодзі) без несподіваних проблем."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1022
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 підтримується"
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "У вас використовується вкраплення %1$s, що можливо означає те, що база даних %2$s не використовується."
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:984
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress вимагає %1$s версії %2$s або новіше. Зверніться в підтримку вашого хостингу для виправлення ситуації."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:977
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "ПЗ СУБД дуже застаріло"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:967
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "З причин продуктивності і безпеки рекомендується використовувати %1$s версії %2$s або новіше. Зверніться в підтримку вашого хостингу для виправлення ситуації."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:961
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "ПЗ СУБД застаріло"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:949
msgid "Read more about what WordPress requires to run."
msgstr "Дізнайтеся більше про те, що потрібно для роботи WordPress."
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:948
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:943
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings."
msgstr "SQL сервер — ПЗ що використовується WordPress для роботи з базою даних, в якій зберігається весь вміст сайту і його налаштування."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:935
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "ПЗ СУБД актуальне"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:914
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Одне або кілька необхідних розширень відсутні"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:911
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Одне або кілька рекомендованих розширень відсутні"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:883
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Рекомендоване розширення %s не встановлене або вимкнене."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:875
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Необхідне розширення %s не встановлене або вимкнене."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:872
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1478
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:746
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Команда хостингу підтримує список розширень необхідних і рекомендованих в <a href=\"%1$s\" %2$s>цьому довіднику %3$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:741
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Розширення PHP виконують багато завдань на сервері для забезпечення роботи вашого сайту. Зазвичай будь-які зміни в них вносяться системним адміністратором сервера."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:733
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Необхідні і рекомендовані розширення встановлені"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:686
msgid "Your PHP version requires an update"
msgstr "Потрібне оновлення PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:679
msgid "Your PHP version should be updated"
msgstr "Ваша версія PHP повинна бути оновлена"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:671
msgid "We recommend that you update PHP"
msgstr "Рекомендується оновити PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:657
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1638
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Дізнайтеся більше про оновлення PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:652
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1631
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site’s performance."
msgstr "PHP — мова програмування, на основі якої створено WordPress. Нові версії PHP і швидше і безпечніше, тому оновлення матиме позитивний ефект для продуктивності сайту."
#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:642
msgid "PHP is up to date (%s)"
msgstr "Версія PHP актуальна (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:622
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "На сайті немає тем за замовчуванням. Теми за замовчуванням автоматично задіюються WordPress в разі виникнення проблем з поточною темою."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:618
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Встановіть тему за замовчуванням"
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:599
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "На вашому сайті %1$d неактивна тема, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
msgstr[1] "На вашому сайті %1$d неактивні теми, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
msgstr[2] "На вашому сайті %1$d неактивних тем, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:608
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site’s security."
msgstr "Рекомендується видалити всі невикористовувані теми для поліпшення безпеки сайту."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:584
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "На вашому сайті %1$d неактивна тема, крім активної теми %2$s."
msgstr[1] "На вашому сайті %1$d неактивні теми, крім активної теми %2$s."
msgstr[2] "На вашому сайті %1$d неактивних тем, крім активної теми %2$s."
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:566
msgid "To enhance your site’s security, we recommend you remove any themes you’re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Для поліпшення безпеки сайту рекомендується видалити будь-які невикористовувані теми. Вам варто зберегти тему WordPress за замовчуванням %1$s, поточну тему %2$s і її батьківську тему %3$s."
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:547
msgid "To enhance your site’s security, we recommend you remove any themes you’re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Для поліпшення безпеки сайту рекомендується видалити будь-які невикористовувані теми. Вам варто зберегти поточну тему %1$s і її батьківську тему %2$s."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:557
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "На вашому сайті %d неактивна тема."
msgstr[1] "На вашому сайті %d неактивні теми."
msgstr[2] "На вашому сайті %d неактивних тем."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Рекомендується видалити неактивні теми"
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:513
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "На сайті %d встановлена тема в актуальному стані."
msgstr[1] "На сайті %d встановлені теми і вони актуальні."
msgstr[2] "На сайті %d встановлених тем і вони актуальні."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:506
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "На вашому сайті одна встановлена тема, в актуальному стані."
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:493
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "На вашому сайті %d тема очікує оновлення."
msgstr[1] "На вашому сайті %d теми очікують оновлення."
msgstr[2] "На вашому сайті %d тем очікують оновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:487
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Є доступні оновлення для тем"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:425
msgid "Manage your themes"
msgstr "Управління темами сайту"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:420
msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Теми створюють зовнішній вигляд вашого сайту. Дуже важливо зберігати їх актуальними для підтримки безпеки сайту і цілісного іміджу сайту."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:412
msgid "Your themes are up to date"
msgstr "Ваші теми актуальні"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Управління неактивними плагінами"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you’re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Неактивні плагіни — ласий шматочок для атакуючих. Якщо ви не використовуєте якийсь плагін, то краще за все буде видалити його."
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:380
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "На вашому сайті %d неактивний плагін."
msgstr[1] "На вашому сайті %d неактивних плагіна."
msgstr[2] "На вашому сайті %d неактивних плагінів."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:374
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Рекомендується видалити неактивні плагіни"
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "На сайті %d активний плагін в актуальному стані."
msgstr[1] "На сайті %d активні плагіни і вони актуальні."
msgstr[2] "На сайті %d активних плагінів і вони актуальні."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:350
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "На вашому сайті один встановлений плагін, в актуальному стані."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
msgid "Update your plugins"
msgstr "Оновіть плагіни"
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:332
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "На вашому сайті %d плагін очікує оновлення."
msgstr[1] "На вашому сайті %d плагіни очікують оновлення"
msgstr[2] "На вашому сайті %d плагінів очікують оновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Є доступні оновлення для плагінів"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Управління плагінами сайту"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:288
msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr "Модулі розширюють функціональність вашого сайту, наприклад формою контактів, можливостями магазину і багато чим ще. Вони глибоко інтегровані в ваш сайт і підтримання їх актуальності дуже важливе."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:280
msgid "Your plugins are up to date"
msgstr "Ваші плагіни актуальні"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Ви використовуєте останню версію WordPress, так тримати!"
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:254
msgid "Your WordPress version is up to date (%s)"
msgstr "Ваша версія WordPress актуальна (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:247
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them."
msgstr "Є нове незначне оновлення версії WordPress для вашого сайту. Часто незначні оновлення версії вирішують проблеми безпеки, тому дуже важливо встановлювати їх."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1278
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:239
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Доступна нова версія WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:231
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Встановити останню версію WordPress"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:224
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Доступне оновлення WordPress (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:211
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Перевірити оновлення вручну"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:205
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Неможливо перевірити доступність нової версії WordPress."
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:199
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Версія WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:938
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1025
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1387
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодування</a> вашого сайту (рекомендовано UTF-8)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Повернутися на сторінку «Оновлення WordPress»"
#. translators: 1: name of plugin being updated, 2: number of updating plugin,
#. 3: total number of plugins being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Оновлення плагіну %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1352
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Відновити “%s” із кошика"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
msgid "View “%s”"
msgstr "Переглянути “%s”"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Видалити “%s” остаточно"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Видалити"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1360
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Перемістити “%s” до кошика"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:707
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Прикріпити “%s” до існуючого вмісту"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Неприкріплено)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:516
msgid "Detach"
msgstr "Відкріпити"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:515
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Відкріпити від “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499
msgid "(Private post)"
msgstr "(Особистий запис)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1057
msgid "Unpublished"
msgstr "Неоприлюднене"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:316
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Завантажено для"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистити кошик"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:708
msgid "Attach"
msgstr "Прикріпити"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1353
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1289
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
msgid "Excerpt View"
msgstr "Перегляд деталей"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1282
msgid "View Mode"
msgstr "Режим перегляду"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1228
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1188
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Число записів на сторінці:"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1167
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колонка"
msgstr[1] "%s колонки"
msgstr[2] "%s колонок"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1090
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1074
msgid "Boxes"
msgstr "Блоки"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1022
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Вкладка \"Параметри екрану\""
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:967
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Увімкнути редактор на всю висоту та режим зосередженого письма."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:965
msgid "Additional settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:932
msgid "Screen Options"
msgstr "Параметри екрану"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:833
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Вкладка контекстної допомоги"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:740
msgid "Items list"
msgstr "Список елементів"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:739
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навігація по списку елементів"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:738
msgid "Filter items list"
msgstr "Фільтрувати список елементів"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Виявлено невідповідність ID запису."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:229
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Відмова надіслати команду. %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сесію підсистеми SFTP із сервером SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Відкритий і закритий ключі для %s невірні"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Потрібен пароль для SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Потрібне ім'я користувача SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Потрібна адреса сервера SSH2"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Доступне розширення ssh2 PHP, однак, вимагається функція PHP5 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Розширення ssh2 для PHP недоступно"
#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "На жаль, сталася помилка. Запитане порівняння завантажити не вдалося."
#: wp-admin/includes/revision.php:435
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Відновити цю редакцію"
#: wp-admin/includes/revision.php:433
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Відновити те, що було збережено автоматично. "
#: wp-admin/includes/revision.php:415
msgid "Revision by %s"
msgstr "Редакція %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:406
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Поточна редакція %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Збережено автоматично %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До: "
#: wp-admin/includes/revision.php:386
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Порівняння двох редакцій"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Наступна"
#: wp-admin/includes/revision.php:359
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
#: wp-admin/includes/revision.php:240 wp-admin/includes/revision.php:282
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "d.m.Y о H:i"
#: wp-admin/includes/user.php:1697
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "Стирання даних не вдалося."
#: wp-admin/includes/user.php:1654
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "Примусове стирання не вдалося."
#: wp-admin/includes/user.php:1653 wp-admin/includes/user.php:1696
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Видалення даних…"
#: wp-admin/includes/user.php:1652
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Примусове видалення персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:1596 wp-admin/includes/user.php:1718
msgid "Remove request"
msgstr "Видалити запит"
#: wp-admin/includes/user.php:1576
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Не вдалося надіслати e-mail."
#: wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Email sent."
msgstr "Email відправлено."
#: wp-admin/includes/user.php:1574
msgid "Sending Email..."
msgstr "Відправлення Email..."
#: wp-admin/includes/user.php:1573
msgid "Send Export Link"
msgstr "Надіслати посилання експорту"
#: wp-admin/includes/user.php:1556 wp-admin/includes/user.php:1678
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Очікування підтвердження"
#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/user.php:1576
#: wp-admin/includes/user.php:1582 wp-admin/includes/user.php:1654
#: wp-admin/includes/user.php:1697 wp-admin/includes/user.php:1704
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати знову"
#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."
#: wp-admin/includes/user.php:1532
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Завантажити особисті дані ще раз"
#: wp-admin/includes/user.php:1531
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Завантаження даних..."
#: wp-admin/includes/user.php:1530
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Завантажте персональні дані"
#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1288
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Перешліть %d запит"
msgstr[1] "Перешліть %d запити"
msgstr[2] "Перешліть %d запитів"
#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1271
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "Видаліть %d запит"
msgstr[1] "Видаліть %d запити"
msgstr[2] "Видаліть %d запитів"
#: wp-admin/includes/user.php:1240
msgid "Resend email"
msgstr "Надіслати e-mail ще раз"
#. translators: %s: all requests count
#: wp-admin/includes/user.php:1189
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/user.php:1099 wp-admin/includes/dashboard.php:1696
msgid "Next Steps"
msgstr "Наступні кроки"
#: wp-admin/includes/user.php:1098
msgid "Requested"
msgstr "Запитано"
#: wp-admin/includes/user.php:1096
msgid "Requester"
msgstr "Запитуючий"
#: wp-admin/includes/user.php:1003
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Невірний ідентифікатор запиту при обробці даних видалення."
#: wp-admin/includes/user.php:918
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Додати запит на видалення даних"
#: wp-admin/includes/user.php:903
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Список для очищення персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:902
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Навігація по списку очищення персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:901
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Фільтр списку очищення персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:882
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Вибачте, вам не дозволено видаляти дані на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/user.php:851 wp-admin/includes/user.php:935
msgid "Search Requests"
msgstr "Пошукові запити"
#: wp-admin/includes/user.php:840 wp-admin/includes/user.php:924
msgid "Send Request"
msgstr "Відправити запит"
#: wp-admin/includes/user.php:838 wp-admin/includes/user.php:922
msgid "Username or email address"
msgstr "Ім'я користувача чи e-mail адреса"
#: wp-admin/includes/user.php:835 wp-admin/includes/user.php:919
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Email буде відправлений користувачеві за цією адресою електронної пошти з проханням перевірити запит."
#: wp-admin/includes/user.php:834
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Додати запит на експорт даних"
#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Export personal data list"
msgstr "Список для експорту персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:819
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Навігація по списку експорту персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:818
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Фільтр списку експорту персональних даних"
#: wp-admin/includes/user.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Вибачте, вам не дозволено експортувати дані на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/user.php:745
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Запит на підтвердження успішно розпочато."
#: wp-admin/includes/user.php:706
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Не вдається додати цей запит. Необхідно надати дійсну електронну адресу чи ім'я користувача."
#: wp-admin/includes/user.php:667
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Запит на підтвердження успішно надіслано."
#: wp-admin/includes/user.php:608 wp-admin/includes/user.php:734
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Неможливо ініціювати запит на підтвердження."
#: wp-admin/includes/user.php:570
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"Вас запрошено приєднатися до сайту «%1$s»\n"
"в мережі «%2$s» у ролі %3$s.\n"
"Якщо не бажаєте приєднуватися до сайту, проігноруйте\n"
"цього листа. Це запрошення дійсне кілька днів.\n"
"\n"
"Клацніть на посилання, щоб активувати обліковий запис:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:556
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Завжди використовувати захищене https з'єднання при перегляді адміністративної панелі"
#: wp-admin/includes/user.php:555
msgid "Use https"
msgstr "Використовувати https"
#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ні, дякую, більше не нагадувати."
#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Так, перейти до мого профайлу"
#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Ви використовуєте автоматично згенерований пароль для свого облікового запису. Ви би хотіли змінити його?"
#: wp-admin/includes/user.php:515
msgid "Notice:"
msgstr "Нотатки: "
#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: Будь ласка, введіть адресу e-mail."
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: Будь ласка, введіть однаковий пароль в обох полях."
#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: Пароль не може вміщувати символ \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: Будь ласка, введіть пароль."
#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong>: Будь ласка, введіть нік."
#: wp-admin/includes/ms.php:1176 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/index.php:56 wp-admin/network/users.php:212
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Форуми підтримки</a>"
#: wp-admin/includes/ms.php:1175 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Документація по керуванню сайтом</a>"
#: wp-admin/includes/ms.php:1162
msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Налаштування</strong> — На цій сторінці відображається список усіх налаштувань, пов'язаних із цим сайтом. Деякі з них створені WordPress, інші створені плагінами, які ви активували. Зверніть увагу, що деякі поля є сірими і містять текст \"Серіалізовані дані\". Ви не можете змінювати ці значення через спосіб збереження налаштувань в базі даних."
#: wp-admin/includes/ms.php:1161
msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Теми</strong> — Ця область показує теми, які не були дозволені в мережі. Включення теми в цьому меню зробить її доступною для цього сайту. Це не активує тему, але зробить її доступною в меню сайту \"Вигляд\". Щоб увімкнути тему для всієї мережі, відвідайте розділ <a href=\"%s\">Теми мережі</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:1160
msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Користувачі</strong> — Тут відображаються користувачі, пов'язані з цим сайтом. Ви також можете змінити їм роль, скинути пароль або видалити їх з сайту. Видалення користувача з сайту не видаляє його із мережі."
#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Інформація</strong> — Посилання сайту (URL) рідко редагується, бо це може спричинити неполадки сайту. Відображається дата реєстрації та останнього оновлення. Адміністратори мережі можуть позначити сайт як \"Заархівований\", \"Спам\", \"Видалений\", або \"Для дорослих\", щоби видалити його з публічних списків або вимкнути."
#: wp-admin/includes/ms.php:1158
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Це меню призначене для редагування інформації специфічної для окремих сайтів, особливо якщо розділ адміністратора сайту недоступний."
#: wp-admin/includes/ms.php:1075
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: wp-admin/includes/ms.php:1008 wp-admin/users.php:338
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердити видалення"
#: wp-admin/includes/ms.php:1004
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Коли ви натиснете “Підтвердити видалення”, користувачі будуть остаточно видалені."
#: wp-admin/includes/ms.php:1002
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Коли ви натиснете “Підтвердити видалення”, користувач буде остаточно видалений."
#: wp-admin/includes/ms.php:987
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Користувач не має сайтів і вмісту та буде видалений."
#: wp-admin/includes/ms.php:978 wp-admin/users.php:313
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Зв'язати весь вміст:"
#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:310
msgid "Delete all content."
msgstr "Видалити весь вміст"
#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "Site: %s"
msgstr "Сайт: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Select a user"
msgstr "Оберіть користувача"
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:944
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Що робити зі вмістом користувача %s?"
#: wp-admin/includes/ms.php:928
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Увага! Користувач не може бути видалений. Користувач %s є адміністратором мережі."
#: wp-admin/includes/ms.php:924
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Увага! Користувач %s не може бути видалений."
#: wp-admin/includes/ms.php:907
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Ви обрали видалити наступних користувачів зі всіх мереж та сайтів."
#: wp-admin/includes/ms.php:905
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Ви обрали видалити користувача зі всіх мереж та сайтів."
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Primary Site"
msgstr "Головний сайт"
#: wp-admin/includes/ms.php:753
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Дякуємо за оновлення! Будь ласка, відвідайте сторінку <a href=\"%s\">Оновити мережу</a>, щоб оновити всі ваші сайти."
#: wp-admin/includes/ms.php:702
msgid "British English"
msgstr "British English"
#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "American English"
msgstr "American English"
#: wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "View Site"
msgstr "Відвідати сайт"
#: wp-admin/includes/ms.php:654
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Відвідати майстерню"
#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваші сайти"
#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Якщо ви потрапили на цей екран помилково і хочете відкрити один зі своїх власних сайтів, можна скористатися наведеними нижче посиланнями."
#: wp-admin/includes/ms.php:642 wp-admin/includes/ms.php:645
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Ви спробували увійти в Майстерню сайту \"%1$s\", але на даний момент у вас немає прав доступу. Якщо ви вважаєте, що повинні мати доступ до Майстерні сайту \"%1$s\", будь ласка, зв'яжіться з вашим адміністратором мережі."
#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "МБ (залиште порожнім для значення за замовчуванням)"
#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:367
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Розмір в мегабайтах"
#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Обмеження дискового простору сайту"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Використано: %1$s%% из %2$s"
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:259
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: wp-admin/includes/media.php:3179
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудіо кодек:"
#: wp-admin/includes/media.php:3178
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудіо формат:"
#: wp-admin/includes/media.php:3091
msgid "File URL:"
msgstr "Посилання на файл:"
#: wp-admin/includes/media.php:3056
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Відображається на сторінках вкладень"
#. translators: 1: link start tag, 2: link end tag, 3: width, 4: height
#: wp-admin/includes/media.php:2889
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Масштабувати зображення відповідно до великого розміру, зазначеного в %1$sналаштуваннях медіафайлів%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Ви використовуєте вбудований завантажувач файлів браузера. Завантажувач WordPress включає груповий вибір файлів і перетягування. <a href=\"#\">Увімкнути багатофайловий завантажувач</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Ви використовуєте багатофайловий завантажувач. Проблеми? Спробуйте <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">завантажувач браузера</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Link to image"
msgstr "Посилання на зображення"
#: wp-admin/includes/media.php:2803
msgid "Link Image To:"
msgstr "Прив’язати зображення до:"
#: wp-admin/includes/media.php:2777
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Текст посилання, наприклад “Влескнига (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2759
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудіо, відео або інший файл"
#: wp-admin/includes/media.php:2737
msgid "Image Caption"
msgstr "Опис зображення"
#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Filter »"
msgstr "Фільтрувати »"
#: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/nav-menu.php:379
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:708
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/nav-menu.php:378
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:707
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "All Types"
msgstr "Всі типи"
#: wp-admin/includes/media.php:2500
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Оновити налаштування галереї"
#: wp-admin/includes/media.php:2479
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Колонки галереї:"
#: wp-admin/includes/media.php:2464
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
#: wp-admin/includes/media.php:2456
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: wp-admin/includes/media.php:2455
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
#: wp-admin/includes/media.php:2453
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок меню"
#: wp-admin/includes/media.php:2448
msgid "Order images by:"
msgstr "Впорядкувати зображення за:"
#: wp-admin/includes/media.php:2438
msgid "Image File"
msgstr "Файл зображення"
#: wp-admin/includes/media.php:2433
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Прив’язати мініатюри до:"
#: wp-admin/includes/media.php:2401
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:244
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: wp-admin/includes/media.php:2392
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: wp-admin/includes/media.php:2391 wp-admin/includes/media.php:2472
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2469
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
#: wp-admin/includes/media.php:2389
msgid "Sort Order:"
msgstr "Порядок:"
#: wp-admin/includes/media.php:2385
msgid "All Tabs:"
msgstr "Всі вкладки: "
#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Вставити медіа-файл з іншого сайту"
#: wp-admin/includes/media.php:2196 wp-admin/includes/media.php:2412
#: wp-admin/includes/media.php:2716
msgid "Save all changes"
msgstr "Зберегти всі зміни"
#: wp-admin/includes/media.php:2167
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додати медіа файли зі свого комп’ютера"
#: wp-admin/includes/media.php:2074
msgid "Drop files here"
msgstr "Перетягніть сюди файли"
#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/upgrade.php:78
#: wp-admin/upgrade.php:134
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1608
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ви збираєтеся видалити %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1597 wp-admin/includes/media.php:2814
#: wp-admin/includes/media.php:2820
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вставити у запис"
#: wp-admin/includes/media.php:1575
msgid "Upload date:"
msgstr "Дата завантаження: "
#: wp-admin/includes/media.php:1370 wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Альтернативний текст для зображення, наприклад «Богдан Хмельницький»"
#: wp-admin/includes/media.php:1323
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Розміщення завантаженого файлу."
#: wp-admin/includes/media.php:1312 wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Введіть посилання або натисніть одну з кнопок."
#: wp-admin/includes/media.php:1239
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Порожня назва взята з назви файлу."
#: wp-admin/includes/media.php:1161
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL сторінки файлу"
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1319
msgid "File URL"
msgstr "Адреса файлу"
#: wp-admin/includes/media.php:929
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Невірне посилання зображення"
#: wp-admin/includes/media.php:490
msgid "Uploads"
msgstr "Завантаження"
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:362
msgid "Track %s."
msgstr "Трек %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:359
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Трек %1$s із %2$s."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:352
msgid "Released: %d."
msgstr "Випущено: %d."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s автор: %2$s."
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "«%1$s» виконавця %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:328
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "«%1$s» з альбому «%2$s»."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "«%1$s» з альбому «%2$s» виконавця %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:63
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерея (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "З інтернету"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "З комп’ютера"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:588
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:527
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s запис цього автора"
msgstr[1] "%s записи цього автора"
msgstr[2] "%s записів цього автора"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:273
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:445
msgid "View posts by %s"
msgstr "Перегляд записів автора %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:415
#: wp-admin/user-edit.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:251
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер-адмін"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:337 wp-admin/export.php:183
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:336
#: wp-admin/user-new.php:402 wp-admin/user-new.php:538
#: wp-admin/user-edit.php:395 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:272
msgid "Change role to…"
msgstr "Змінити роль на…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:223
msgid "No role"
msgstr "Без ролі"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:225
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:140
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:124
msgid "No users found."
msgstr "Користувачів не знайдено"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Невідома помилка API."
#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Невірний код відповіді API (%d)"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:71
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Додайте особливостей для теми «%s»"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:180
msgid "Update Theme"
msgstr "Оновлення тем"
#: wp-admin/includes/post.php:1748
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваші останні зміни збережені у вигляді редакції."
#: wp-admin/includes/post.php:1747
msgid "Saving revision…"
msgstr "Збереження редакції…"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1709
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s вже редагує цей запис."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1706
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s вже редагує цей запис. Хочете перехопити?"
#: wp-admin/includes/post.php:1528
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Натисніть на зображення, щоби редагувати чи оновити"
#: wp-admin/includes/post.php:1452
msgid "Edit permalink"
msgstr "Редагувати постійне посилання"
#: wp-admin/includes/post.php:805
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати записи або чернетки на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/post.php:803
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати сторінки на цьому сайті."
#: wp-admin/includes/post.php:664
msgid "Auto Draft"
msgstr "Авточернетка"
#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати записи."
#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати сторінки."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Quick Edit"
msgstr "Властивості"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:527
msgid "No description"
msgstr "Немає опису"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:378
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Переглянути архів “%s”"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Видалити “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
msgid "Quick Edit"
msgstr "Властивості"
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1340
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Швидко редагувати “%s”"
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1014
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Редагувати)"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Надсилати зворотні посилання"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "( 0 - без рейтингу.)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "RSS Address"
msgstr "Адреса RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1298
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса зображення"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1283
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Якщо це посилання стосується людини, Ви можете зазначити ступінь Ваших відношень за допомоги цієї форми. Дізнатися більше про цю можливість можна тут: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1277
msgid "sweetheart"
msgstr "кохання"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274
msgid "date"
msgstr "дата"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271
msgid "crush"
msgstr "об'єкт обожнення"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268
msgid "muse"
msgstr "муза"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1266
msgid "romantic"
msgstr "романтичне"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "spouse"
msgstr "чоловік/дружина"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1251
msgid "parent"
msgstr "предок"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "kin"
msgstr "рідня"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "child"
msgstr "дитя"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243
msgid "family"
msgstr "родина"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "neighbor"
msgstr "сусід"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "co-resident"
msgstr "співвітчизник"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "geographical"
msgstr "географічно"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1223
msgid "colleague"
msgstr "колега"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "co-worker"
msgstr "співробітник"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1218
msgid "professional"
msgstr "професійне"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "met"
msgstr "зустрічались"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1210
msgid "physical"
msgstr "фізично"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "none"
msgstr "нема"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1201
msgid "friend"
msgstr "друг"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1198
msgid "acquaintance"
msgstr "знайомий"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1195
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "friendship"
msgstr "дружба"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "another web address of mine"
msgstr "ще одна моя веб-адреса"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1185
msgid "identity"
msgstr "ідентифікація"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Вибір цільового фрейму за Вашим посиланням."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - те саме вікно або вкладка."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - поточне вікно або вкладка, без фреймів."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - нове вікно або вкладка."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "New category name"
msgstr "Назва категорії"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додати нову категорію"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "Update Link"
msgstr "Оновити посилання"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1015
msgid "Keep this link private"
msgstr "Тримати це посилання закритим"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007
msgid "Visit Link"
msgstr "Перейти за посиланням"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Потрібна допомога? Використовуйте вкладку «Допомога» над заголовком екрану."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1701
msgid "Default Template"
msgstr "Стандартний шаблон"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:924
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "(no parent)"
msgstr "(без предка)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831
msgid "Show comments"
msgstr "Відобразити коментарі"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
msgid "No comments yet."
msgstr "Коментарів ще немає."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Add comment"
msgstr "Додати коментар"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Дозволити <a href=\"%s\">зворотні посилання та сповіщення</a> на цій сторінці"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "Allow comments"
msgstr "Дозволити коментарі"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:742
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Користувацькі поля можуть бути використані щоби додавати додаткові метадані до запису, ви можете <a href=\"%s\">використовувати їх у своїй темі</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Зворотні посилання це шлях сповіщати інші блогові системи про те, що ви на них посилалися. Якщо ви посилаєтеся на інші сайти WordPress, то вони будуть сповіщені автоматично використовуючи <a href=\"%s\">сповіщення</a>, ніяка інша дія непотрібна."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Розділяйте посилання пробілами"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Надсилати зворотні посилання до:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:686
msgid "Already pinged:"
msgstr "Відправлені сповіщення:"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:667
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Уривки є необов’язковими підсумками вашого вмісту, створеними вручну, що можуть бути використані у вашій темі. <a href=\"%s\">Дізнатися більше про ручні уривки</a>."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:374
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Завантажено: %s"
#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Це чернетка з <a href=\"%s\">неоприлюдненими змінами</a>. Ви можете редагувати, але необов'язково оприлюднювати зміни. Оприлюднення відбудеться автоматично разом з цими змінами."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgid "Edit date and time"
msgstr "Редагувати дату та час"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgid "Browse revisions"
msgstr "Оглянути зміни"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Редакції: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Publish on: <b>%s</b>"
msgstr "Опублікувати: <b>%s</b>"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Schedule for: <b>%s</b>"
msgstr "Запланувати на: <b>%s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Оприлюднити <b>негайно</b>"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
msgid "Published on: <b>%s</b>"
msgstr "Опубліковано: <b>%s</b>"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Scheduled for: <b>%s</b>"
msgstr "Заплановано на: <b>%s</b>"
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:369
#: wp-admin/includes/revision.php:239 wp-admin/includes/revision.php:281
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "d.m.Y о H:i"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Прикріпити цей запис до головної сторінки"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
msgid "Edit visibility"
msgstr "Редагувати видимість"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
msgid "Set status"
msgstr "Встановити статус"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
msgid "Edit status"
msgstr "Редагувати статус"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59
msgid "Preview Changes"
msgstr "Переглянути зміни"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Через помилку при оновленні був проведений відкат до попередньої версії WordPress."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Спроба відкотитися до попередньої версії."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1467
#: wp-admin/includes/file.php:1592
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не вдалося скопіювати файли. Ймовірно, закінчилося місце на диску."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Не можу скопіювати файли."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Наразі виконується інше оновлення."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "У Вас встановлено WordPress останньої версії."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:2012
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Якщо ви є членом регульованої галузі або підпадаєте під дію додаткових законів про конфіденційність, можливо вам варто розкрити цю інформацію тут."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:2008
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Вимоги до розкриття галузевих нормативних вимог"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:2004
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Якщо ваш сайт надає послугу, яка включає в себе автоматичне прийняття рішень - наприклад, дозволяє клієнтам подавати заявку на отримання кредиту або об'єднує їх дані в рекламний профіль - ви повинні зауважити, що це відбувається та включити інформацію про те, як ця інформація використовується, які рішення приймаються з цими агрегованими даними і які права мають користувачі над рішеннями прийнятими без втручання людини."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:2000
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Яке автоматичне рішення приймається і/або профілювання ми робимо з користувацькими даними"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1996
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Якщо ваш сайт отримує дані про користувачів із третьої сторони, у тому числі рекламодавців, ця інформація повинна бути включена в розділ вашої політики конфіденційності щодо обробки даних третьої сторони."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1992
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Від яких третіх сторін ми отримуємо дані"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1988
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які процедури ви використовуєте для вирішення питання втрати даних, як потенційних так і реальних, таких як внутрішні системи виявлення, механізми контактів чи пошук помилок."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1984
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Які процедури проти втрати даних ми використовуємо"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1980
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які заходи ви зробили для захисту даних ваших користувачів. Це може включати технічні заходи, такі як шифрування; заходи безпеки, такі як двофакторна аутентифікація; та такі заходи, як підготовка персоналу щодо питань захисту даних. Якщо ви провели оцінку впливу на конфіденційність (Privacy Impact Assessment), ви також можете згадати його тут."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1976
msgid "How we protect your data"
msgstr "Як ми захищаємо ваші данні"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1972
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Якщо ви використовуєте свій сайт у комерційних цілях, і ви берете участь у більш складному зборі або обробці особистих даних, ви повинні зазначити таку інформацію в своїй політиці конфіденційності, крім інформації яку ми вже обговорювали."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1968
msgid "Additional information"
msgstr "Додаткова інформація"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1964
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "У цьому розділі ви повинні вказати спосіб контакту з вами, щодо проблем пов'язаних із конфіденційністю. Якщо вам потрібно мати представника із захисту даних, укажіть її/його їм'я та повну контактну інформацію."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1960
msgid "Your contact information"
msgstr "Ваша контактна інформація"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1957
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Коментарі відвідувачів можуть бути перевірені за допомогою служби автоматичного виявлення спаму."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1953
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Закон про захист даних в ЄС вимагає захисту даних про європейських резидентів, які передаються за межі Європейського Союзу, за такими самими стандартами, що й в Європі. Таким чином, на додаток до списку, де зберігаються дані, ви повинні описати, як ви гарантуєте, що ці стандарти будуть виконані як вами, так і вашими сторонніми постачальниками, незалежно від того, чи це таке угода типу \"Privacy Shield\", чи обумовлювання у ваших контрактах або обов'язкові корпоративні правила."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1951
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "У цьому розділі ви повинні перерахувати всі передачі даних вашого сайту за межі ЄС та описати засоби, за допомогою яких ці дані будуть захищені згідно до європейських стандартів захисту даних. Це може включати веб-хостинг, хмарне сховище та інші сторонні послуги."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1947
msgid "Where we send your data"
msgstr "Куди ми відправляємо ваші данні"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1944
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Якщо у вас є обліковий запис на цьому сайті або ви залишили коментарі, ви можете подати запит на отримання експортованого файлу особистих даних які ми зберігаємо про вас, включаючи всі дані, які ви надали нам. Ви також можете вимагати, щоб ми стерли будь-які особисті дані, які ми маємо щодо вас. Це не включає будь-які дані, які ми зобов'язані зберігати в адміністративних, правових та цілях безпеки."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1940
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які права мають ваші користувачі щодо своїх даних та як вони можуть скористатися ними."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1936
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Які права ви маєте відносно своїх даних"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1933
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Для користувачів, які реєструються на нашому сайті (якщо такі є), ми зберігаємо надану ними персональну інформацію у їхньому профілі користувача. Всі користувачі можуть переглядати, редагувати або видаляти свої особисті дані в будь-який час (за винятком того, що вони не можуть змінити своє ім'я користувача). Адміністратори сайту також можуть переглядати та редагувати цю інформацію."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1931
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Якщо ви залишаєте коментар, він та його метадані зберігаються протягом невизначеного терміну. Таким чином, ми можемо автоматично визначати та затверджувати кожен наступний коментар замість того, щоб тримати їх у черзі на модерації."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1927
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити як довго ви зберігаєте особисті дані, зібрані або оброблені сайтом. Хоча ваша відповідальність полягає в тому, щоб скласти графік того, як довго ви тримаєте кожен набір даних і чому ви це зберігаєте, ця інформація повинна бути вказана тут. Наприклад, ви можете сказати, що ви зберігаєте записи контактних форм протягом 6 місяців, облікові записи аналітики протягом 1 року та записи про покупку клієнтів протягом 10 років."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1923
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Як довго ми зберігаємо ваші дані"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1919
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "За замовчуванням WordPress нікому не передає ніяких особистих даних."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1917
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "У цьому розділі ви повинні назвати та перерахувати всі треті сторони яким ви передаєте дані сайту, у тому числі партнерам, хмарним та платіжним сервісам та стороннім постачальникам послуг, та позначити якими даними ви ділитеся з ними та чому. Надайте, по можливості, посилання на їх політики конфіденційності."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1913
msgid "Who we share your data with"
msgstr "З ким ми ділимося вашими даними"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1909
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "За замовчуванням WordPress не збирає даних аналітики. Однак багато хостерів збирають деякі анонімні дані аналітики. Ви також можете встановити WordPress плагін, який надає послуги аналітики. У цьому випадку додайте сюди інформацію з цього плагіна."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1907
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні відзначити, який пакет аналізу ви використовуєте, як користувачі можуть відмовитися від відстеження аналітики та посилання на політику конфіденційності постачальника послуг аналітики, якщо така є."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1903
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1900
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Ці сайти можуть збирати дані про вас, використовувати файли cookie, вбудовані додатки відстеження третіх сторін та стежити за вашою взаємодією з цим вбудованим вмістом. Зокрема відстежувати взаємодію з вбудованим вмістом, якщо у вас є обліковий запис і ви увійшли на цей сайт."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1898
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Статті на цьому сайті можуть містити вбудований вміст (наприклад: відео, зображення, статті тощо). Вбудований вміст з інших сайтів веде себе так само, як би користувач відвідав інший сайт."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1896
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Вбудований вміст з інших веб-сайтів"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1893
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Якщо ви редагуєте або публікуєте статтю, у вашому веб-переглядачі буде збережений додатковий файл cookie. Цей файл cookie не містить особистих даних і просто вказує ідентифікатор статті, яку ви щойно редагували. Його термін дії закінчується через 1 день."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1891
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Коли ви ввійдете в систему, ми також встановимо декілька файлів cookie, щоб зберегти інформацію про ваш логін та налаштування екрана. Cookie-файли для входу зберігаються 2 дні, а файли cookie-файлів налаштувань екрану - 1 рік. Якщо ви виберете "Запам'ятати мене", ваш логін буде зберігатися протягом 2 тижнів. Якщо ви вийдете зі свого облікового запису, файли cookie логіну будуть видалені."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1889
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Якщо у вас є обліковий запис на сайті і ви ввійдете в нього, ми встановимо тимчасовий cookie для визначення підтримки cookies вашим браузером, cookie не містить ніякої особистої інформації і віддаляється при закритті вашого браузера."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1887
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Якщо ви залишаєте коментар на нашому сайті, ви можете ввімкнути збереження свого імені, електронної адреси та сайту в файлах cookie. Це для вашої зручності, так що вам не потрібно буде повторно заповнювати ваші дані, коли ви залишатимете наступний коментар. Ці файли cookie зберігатимуться 1 рік."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1883
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні вказати файли cookie, які використовує ваш сайт, зокрема ті, що встановлені вашими плагінами, соціальними мережами та аналітикою. Ми надаємо список файлів cookie, які WordPress встановлює за замовчуванням."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1879
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1875
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "За замовчуванням WordPress не містить контактну форму. Якщо ви використовуєте плагін форми контакту, використовуйте цей підрозділ, щоб відзначити, які особисті дані фіксуються, коли хтось відправляє контактну форму та скільки часу ви зберігаєте її. Наприклад, ви можете вказати, що ви зберігаєте данні контактних форм протягом певного періоду з метою обслуговування клієнтів, але ви не використовуєте цю інформацію для маркетингових цілей."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1871
msgid "Contact forms"
msgstr "Контактні форми"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1868
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Якщо ви завантажуєте зображення на сайт, вам слід уникати завантаження зображень із вбудованими даними про місцезнаходження (EXIF GPS). Відвідувачі сайту можуть завантажувати та витягувати будь-які дані про місцезнаходження із зображень на сайті."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1864
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні зазначити, яка інформація може бути розкрита користувачами, які можуть завантажувати медіа-файли. Усі завантажені файли, як правило, доступні для загального доступу."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1857
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Анонімний рядок, створений за вашою адресою електронної пошти (також називається хеш), може бути наданий службі Gravatar, щоб дізнатись, чи ви його використовуєте. Політика конфіденційності служби Gravatar доступна тут: https://automattic.com/privacy/. Після схвалення вашого коментаря, ваше зображення профілю буде видно для громадськості в контексті вашого коментарю."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1855
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Коли відвідувачі залишають коментарі на сайті, ми збираємо дані, що відображаються у формі коментарів, а також IP-адреси відвідувачів та рядку агента-браузера користувача, щоб допомогти виявити спам."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1851
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "У цьому підрозділі слід зазначити, яка інформація отримана за допомогою коментарів. Ми відзначили дані, які WordPress збирає за замовчуванням."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1843
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "За замовчуванням WordPress не збирає жодних особистих даних про відвідувачів, а збирає лише дані, що відображаються на екрані профілю користувача із зареєстрованих користувачів. Однак деякі з ваших плагінів можуть збирати особисті дані. Ви повинні додати відповідну інформацію нижче."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1841
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Особисті дані не просто створюються взаємодією користувача з вашим сайтом. Особисті дані також генеруються через технічні процеси, такі як контактні форми, коментарі, файли cookie, аналітика та сторонні вставки."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1839
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "На додаток до переліку особистих даних які ви збираєте, вам слід зазначити, чому ви їх збираєте. У цих поясненнях слід зазначити як юридичну основу для збору та збереження даних, так і діючу згоду, надану користувачем."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1837
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ви також повинні відзначити будь-яке збирання та зберігання чутливих особистих даних, таких як дані про здоров'я."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1835
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "У цьому розділі ви повинні зазначити, які особисті дані ви збираєте від користувачів та відвідувачів сайту. Це може включати особисті дані, такі як ім'я, адреса електронної пошти, налаштування особистого облікового запису; транзакційні дані, такі як інформація про покупку; і технічні дані, такі як інформація про файли cookie."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1831
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Які особисті дані ми збираємо та чому ми їх збираємо"
#. translators: default privacy policy text, %s Site URL.
#: wp-admin/includes/misc.php:1828
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Наша адреса сайту: %s."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1824
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Обсяг інформації, яка може знадобитися для показу, може змінюватися в залежності від місцевих чи національних правил бізнесу. Наприклад, ви можете вимагати відображення фізичної адреси, зареєстрованої адреси або реєстраційного номеру вашої компанії."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1822
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "У цьому розділі ви повинні вказати URL-адресу свого сайту, а також назву компанії, організації чи особу що стоїть за нею, а також точну контактну інформацію."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1818
msgid "Who we are"
msgstr "Хто ми"
#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "Suggested text:"
msgstr "Пропонований текст:"
#: wp-admin/includes/misc.php:1787
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Ви несете відповідальність за написання всеохоплюючої політики конфіденційності, щоб переконатись, що вона відповідає всім національним та міжнародним законодавчим вимогам щодо конфіденційності, а також щоб ваші правила були актуальними та точними."
#: wp-admin/includes/misc.php:1786
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Будь ласка, відредагуйте вміст політики конфіденційності, обов'язково видаліть перелік та додайте будь-яку інформацію з теми та плагінів. Як тільки ви опублікуєте сторінку політики, не забудьте додати її до свого навігаційного меню."
#: wp-admin/includes/misc.php:1785
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Ми запропонували розділи, які вам знадобляться. Під заголовком кожного розділу ви знайдете коротку інформацію про те, яку інформацію ви повинні надати, що допоможе вам розпочати роботу. Деякі розділи містять запропонований зміст політики, інші повинні бути заповнені інформацією з вашої теми та плагінів."
#: wp-admin/includes/misc.php:1784
msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy."
msgstr "Цей текстовий шаблон допоможе вам створити політику конфіденційності сайту."
#: wp-admin/includes/misc.php:1783
msgid "Hello,"
msgstr "Привіт,"
#: wp-admin/includes/misc.php:1759
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Скопіювати запропонований текст політики конфіденційності з %s."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1749
msgid "Source: %s"
msgstr "Джерело: %s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1735
msgid "Updated %s."
msgstr "Оновлено %s."
#: wp-admin/includes/misc.php:1730
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Ви вимкнули цей плагін на %s і може більше не потребувати цієї політики."
#: wp-admin/includes/misc.php:1728
msgid "Removed %s."
msgstr "Видалено %s."
#: wp-admin/includes/misc.php:1720
msgid "↑ Return to Top"
msgstr "↑ Повернутися нагору"
#: wp-admin/includes/misc.php:1719
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "Скопіювати цей розділ в буфер обміну"
#: wp-admin/includes/misc.php:1717 wp-admin/includes/misc.php:1782
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"
#: wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Перегляньте керівництво по політиці конфіденційності."
#: wp-admin/includes/misc.php:1668
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потрібна допомога в складанні вашої нової сторінки політики конфіденційності? Перегляньте наше керівництво для рекомендацій по необхідному вмісту і політиці пропонованої вашими плагінами і темою."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1486
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Запропонований текст політики конфіденційності було змінено. Будь ласка <a href=\"%s\">ознайомтесь з посібником</a> та оновіть вашу політику конфіденційності."
#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1340
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Чернетка)"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/misc.php:1318
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса адміністратора"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1268
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привіт ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Нещодавно Ви створили запит про зміну E-mail адреси адміністратора на свому сайті.\n"
"\n"
"Якщо це так, будь ласка, натисніть на наступне посилання щоб її змінити:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ви можете просто проігнорувати та видалити це повідомлення якщо ви\n"
"передумали міняти E-mail адресу адміністратора.\n"
"\n"
"Це повідомлення було надіслане на ###EMAIL###\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"Все на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/misc.php:1165
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Чернетку збережено о %s."
#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1161
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1157 wp-admin/includes/post.php:1912
#: wp-admin/widgets.php:372
msgid "Error while saving."
msgstr "Помилка при збереженні змін."
#: wp-admin/includes/misc.php:1040
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s перехопив і зараз редагує цей матеріал."
#: wp-admin/includes/misc.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s зараз редагує цей матеріал"
#: wp-admin/includes/misc.php:902 wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Кольори майстерні"
#: wp-admin/includes/misc.php:342 wp-admin/includes/misc.php:431
msgid "folder"
msgstr "папка"
#. translators: %s: site link
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1243 wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ласкаво просимо до %s. Це ваш перший запис. Відредагуйте або видаліть його, потім пишіть!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1230
msgid "My Network"
msgstr "Моя мережа"
#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Можна використовувати основний сайт, але будь-який створений субдомен буде недоступним. Якщо Ви впевнені, що Ваші налаштування DNS вірні — проігноруйте це повідомлення."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Щоби використовувати режим піддоменів, потрібна маска (wildcard) DNS. Зазвичай це означає додавання %s, що вказує на ваш сервер, в налаштуваннях DNS."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1090
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Це привело до повідомлення про помилку: %s"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Встановлювач спробував зв’язатися з випадковою адресою (%s) на вашому домені."
#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Увага! Можливо, маска DNS невірно налаштована!"
#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Ви мусите надати вірну адресу e-mail."
#: wp-admin/includes/schema.php:979 wp-admin/includes/schema.php:983
msgid "The network already exists."
msgstr "Мережа вже існує."
#: wp-admin/includes/schema.php:972
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Вам необхідно вказати назву мережі."
#: wp-admin/includes/schema.php:969
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Вам потрібно вказати доменне ім’я."
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:556
msgid "Just another %s site"
msgstr "Просто ще один %s сайт"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:422
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Просто ще один сайт на WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgid "My Site"
msgstr "Мій сайт"
#: wp-admin/includes/schema.php:406
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Kiev"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1357 wp-admin/update-core.php:578
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Дізнатися більше</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1356 wp-admin/update-core.php:577
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %1$s. Зараз ви будете перенаправлені до розділу \"Про WordPress\". Якщо цього не відбулося, натисніть <a href=\"%2$s\">сюди</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1353
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:379
#: wp-admin/update-core.php:576
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Оновлення WordPress пройшло успішно!"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1296
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1493
#: wp-admin/includes/file.php:1618 wp-admin/includes/file.php:1684
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не можу створити теку."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1217
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Оновлення бази даних…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1290 wp-admin/includes/file.php:1522
#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1678
msgid "Could not copy file."
msgstr "Неможливо скопіювати файл."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Вимкнення режиму обслуговування…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1093
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Недостатньо місця на диску, щоб завершити оновлення."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1041
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Копіювання необхідних файлів…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1033
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Увімкнення режиму обслуговування…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:971
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Підготовка до встановлення свіжої версії…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:967
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає MySQL версії %2$s або вище. У вас використовується версія %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:965
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає PHP версії %2$s або вище. У вас використовується версія %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:963
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає PHP версії %2$s або вище і MySQL версії %3$s або вище. У вас використовується PHP %4$s і MySQL %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:927 wp-admin/includes/update-core.php:1027
#: wp-admin/includes/update-core.php:1052
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, тому що нам не вдається скопіювати деякі файли. Зазвичай це пов'язано з невірними правами на файли."
#: wp-admin/includes/update-core.php:915
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Оновлення не вдалося розпакувати"
#: wp-admin/includes/update-core.php:902
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Перевірка розпакованих файлів…"
#. translators: %s: front page title
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:99
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Головна: %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:214
msgid "To the top"
msgstr "На початок"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
msgid "Down one"
msgstr "Нижче"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
msgid "Up one"
msgstr "Вище"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:190
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класи (необов’язково)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редагувати пункт меню"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:118
msgid "sub item"
msgstr "дочірній елемент"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Позначки видалені."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Позначка не оновлена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Позначка не додана."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Позначка оновлена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Позначка видалена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Позначка додана."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорії видалені."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорія не оновлена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорія не додана."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорія оновлена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорія видалена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорія додана."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Елемент видалено."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2021
msgid "Item not updated."
msgstr "Елемент не оновлено."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Елемент не додано."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Елемент оновлено."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Елемент видалено."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:751
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Сумісний</strong> з вашою версією WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Несумісний</strong> з вашою версією WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Сумісність з вашою версією WordPress не перевірялася"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:741
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s активних встановлень"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:672
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Менше 10"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Більше %s мільйона"
msgstr[1] "Більше %s мільйонів"
msgstr[2] "Більше %s мільйонів"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Last Updated:"
msgstr "Останнє оновлення:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Цей плагін не буде працювати з вашою версією PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:669
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Цей плагін не буде працювати з вашою версією WordPress."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#. translators: %s: Update PHP page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/update-core.php:952 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:80 wp-admin/update-core.php:313
#: wp-admin/upgrade.php:89
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Дізнайтеся більше про оновлення PHP</a>."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:673
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Будь ласка, оновіть WordPress</a>."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:649
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Будь ласка, оновіть WordPress</a>, потім <a href=\"%2$s\">дізнайтеся більше про оновлення PHP</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Цей плагін не буде працювати з вашими поточними версіями WordPress і PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:615
msgid "More Details"
msgstr "Більше деталей"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:836
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Неможливо оновити"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:824
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"
#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:526
#: wp-admin/import.php:158
msgid "Install %s now"
msgstr "Встановити %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:460
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:459
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Соціальні"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Почати знову"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Завантажити плагін"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовані"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Обрані"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета-тестування"
#. translators: %s: Recovery Mode exit link
#: wp-admin/includes/update.php:854
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Використовується режим відновлення. Це означає, що можливо виникла помилка з темою або плагіном. Для виходу з режиму відновлення вийдіть з облікового запису або використовуйте кнопку виходу. <a href=\"%s\">Вийти з режиму відновлення</a>."
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:823
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успішно видалено."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:815
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успішно видалено."
#: wp-admin/includes/update.php:755
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1350
msgid "Show more details"
msgstr "Показати більше деталей"
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:752
msgid "%s updates failed."
msgstr "Невдалих оновлень: %s."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgid "%s update failed."
msgstr "%s оновлення не вдалося."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:737
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Тем успішно оновлено: %s."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:732
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Плагінів успішно оновлено: %s."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:725
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s тему успішно оновлено."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:720
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s плагін успішно оновлено."
#: wp-admin/includes/update.php:685
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress не вдалося! Будь ласка, повідомте адміністратора сайту."
#: wp-admin/includes/update.php:683
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress завершилось аварійно - <a href=\"%s\">будь ласка, спробуйте ще раз</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:458
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn’t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s, але оновлення не працюватиме з вашою версією PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Подивіться подробиці про версію %4$s</a> або <a href=\"%5$s\">інформацію про оновлення PHP</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>. <em>Автоматичне оновлення цього плагіна недоступне</em>"
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s з темою %2$s."
#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Latest"
msgstr "поточної"
#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Update to %s"
msgstr "Оновити до %s"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Доступний <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Будь ласка, повідомте адміністратора сайту."
#: wp-admin/includes/update.php:278
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Будь ласка, оновіть WordPress зараз"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Доступний <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Будь ласка, оновіться</a>."
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:267 wp-admin/install.php:239
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:84 wp-admin/about.php:67
#: wp-admin/about.php:92 wp-admin/about.php:112 wp-admin/about.php:137
#: wp-admin/about.php:157 wp-admin/about.php:177 wp-admin/about.php:197
#: wp-admin/about.php:222 wp-admin/about.php:247 wp-admin/about.php:272
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "Get Version %s"
msgstr "Отримати версію %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:233
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Ви використовуєте версію (%1$s) для розробників. Чудово! Будь ласка, <a href=\"%2$s\">стежте за оновленнями</a>."
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невірний тип перекладу."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:56
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Повернутися до сторінки плагінів"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:75
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:77
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Повернутися до встановлювача плагінів"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Return to Importers"
msgstr "Повернутися до імпортерів"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:55
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Увімкнути плагін"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:62
msgid "Activate Plugin & Return to Press This"
msgstr "Активувати плагін і повернутися до Press This"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Активувати плагін і запустити імпорт"
#. translators: 1: name of API, 2: version of API
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:46
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Плагін <strong>%1$s %2$s</strong> успішно встановлений."
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:511
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "У темі відсутній файл %s."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:498
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "Таблиця стилів %s не містить правильного заголовку теми."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:478
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "У темі відсутня таблиця стилів %s."
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Не вдалося знайти батьківську тему.</strong> Вам потрібно встановити батьківську тему, %s, перед тим, як ви зможете використовувати цю тему-нащадка."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успішно встановлено батьківську тему <strong>%1$s %2$s</strong>."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Батьківська тема <strong>%1$s %2$s</strong> встановлена."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Підготовка до встановлення <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Ця тема вимагає батьківську тему. Перевірка…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тему <strong>%1$s %2$s</strong> успішно встановлено."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема встановлена успішно."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Встановлення теми не вдалося."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не містить файлів."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Встановлення теми…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема оновлена успішно."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Оновлення теми не вдалося."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Неможливо видалити стару версію теми."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Видалення старої версії теми…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Ця тема останньої версії."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:879
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Код плагіну не міг бути коректно завантажений і призупинений в режимі відновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Відвідати сайт плагіну"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:849
msgid "View details"
msgstr "Переглянути деталі"
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:847
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:613
#: wp-admin/import.php:203
msgid "More information about %s"
msgstr "Дізнатись більше про %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
#: wp-admin/themes.php:414
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити виконання"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Продовжити виконання %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Вимкнути %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:664
msgid "Network Only"
msgstr "Тільки для мережі"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Network Active"
msgstr "Діючі в мережі"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Видалити %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Вимкнути %s для мережі"
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Вимагає %1$s у файлі %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:621
msgid "Inactive:"
msgstr "Недіючі:"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Дропіни це спеціальні плагіни в директорії %s, які можуть заміняти певні можливості WordPress."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:539
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Файли в директорії %s виконуються автоматично."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:535
msgid "Clear List"
msgstr "Очистити список"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Вимкнути для мережі"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:311
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступне оновлення"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступні оновлення"
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступних оновлень"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:453
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:445
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:441
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нещодавно активний <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нещодавно активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Нещодавно активних <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:389
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Шукати встановлені плагіни…"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
msgid "No plugins found."
msgstr "Плагінів не знайдено."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Шукати плагіни у директорії плагінів WordPress."
#. translators: %s: plugin search term
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:352
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "Не знайдено плагінів за запитом “%s”."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:965
msgid "Image saved"
msgstr "Зображення збережено"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:840
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Спроба збереження зображення невдала."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нічого зберігати, зображення не змінене."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:782
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Трапилась помилка при збереженні відмасштабованого зображення. Перезавантажте сторінку і спробуйте ще раз."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:758
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Невдала спроба створити нове зображення."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:734
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Зображення успішно відновлено."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:732
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Несумісні метадані зображення."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:727
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Неможливо зберегти метадані зображення."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:667
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Не можу завантажити метадані зображення."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:278 wp-admin/includes/image-edit.php:346
#: wp-admin/includes/image-edit.php:492
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "Змінна $image повинна бути об'єктом типу WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:244
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Є незбережені зміни, які будуть втрачені. Натисніть \"Добре\", щоби продовжити, або \"Скасувати\", щоб повернутися до редактора зображень."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:218
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Повернути горизонтально"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Flip vertically"
msgstr "Віддзеркалити по вертикалі"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:211
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Повертання зображення не підтримується вашим хостером."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:208
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Обернути за годинниковою стрілкою"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:207
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Обернути проти годинникової стрілки"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "Crop"
msgstr "Обрізати"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Усі розміри, окрім мініатюр"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "All image sizes"
msgstr "Всі розміри зображень"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Зберегти зміни до:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:166
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Поточна мініатюра"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можна відредагувати зображення, але зберегти мініатюру. Це може бути корисно, якщо ви захочете залишити квадратну мініатюру, на якій буде лише частина зображення."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Допомога по налаштуваннях мініатюр"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Налаштування мініатюр"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "selection height"
msgstr "висота виділення"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "selection width"
msgstr "ширина виділення"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "Selection:"
msgstr "Вибір:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "crop ratio height"
msgstr "висота для обрізання"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "crop ratio width"
msgstr "ширина для обрізання"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Збереження пропорцій: "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Виділивши область, можна її відрегулювати, вказавши розмір в пікселях. Мінімальний розмір області дорівнює розміру мініатюри, заданому на сторінці «Налаштування медіафайлів»."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "Crop Selection"
msgstr "Обрізання виділеного"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорції — це співвідношення ширини і висоти. При зміні розміру виділеної області можна зберегти пропорції, затиснувши Shift. Вкажіть бажані пропорції в полях нижче, наприклад 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 і т.д."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Обрізання зі збереженням пропорцій"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Щоб обрізати зображення, натисніть на нього і виділіть потрібну частину, утримуючи кнопку миші."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Допомога по обрізанню зображень"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Image Crop"
msgstr "Обрізання зображення"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Restore image"
msgstr "Відновити зображення"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Раніше редаговані копії зображення не будуть видалені."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Скасувати всі зміни і відновити вихідне зображення."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 wp-admin/custom-background.php:306
#: wp-admin/custom-background.php:310
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Відновити початкове зображення"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Scale"
msgstr "Масштабувати"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:71
msgid "scale height"
msgstr "висота для масштабування"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "scale width"
msgstr "ширина для масштабування"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "New dimensions:"
msgstr "Новий розмір:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригінальний розмір %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можна змінити розмір початкового зображення із збереженням пропорцій. Для отримання найкращих результатів масштабування слід виконувати до обрізки, відображення і повороту. Зображення можна зменшити, але не збільшити."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Допомога по масштабуванню зображень"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "Масштабування зображення"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:799
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Дані про зображення відсутні. Будь ласка, завантажте зображення знову."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:154
msgid "Show details."
msgstr "Показати деталі."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Всі оновлення завершено."
#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s успішно оновлено."
#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Оновлення %s не вдалося."
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Сталася помилка при оновленні %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Починається процес оновлення. Він може зайняти деякий час, тому будь ласка, будьте терплячі."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:442
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Оновлення безпеки та виправлення помилок WordPress блоковані фільтром %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:431
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Оновлення безпеки та виправлення помилок WordPress блоковані %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:411
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Оновлення WordPress для розробки блокуються фільтром %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Оновлення WordPress для розробки блокуються константою %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Всі ваші файли WordPress доступні для запису."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:371
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Деякі файли не можуть бути записані WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:345
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Це означає, що підключення до WordPress.org недоступне."
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:342
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Неможливо отримати список контрольних сум для WordPress %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваше встановлення WordPress не вимагає даних FTP входу для оновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ваш сайт оновлюється через FTP через власника файлів. Зверніться в підтримку хостингу.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваше встановлення WordPress вимагає даних FTP входу для оновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:268
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Систем контролю версій файлів не виявлено."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:259
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Папка %1$s визначена як та, що знаходиться під управлінням системи контролю версій файлів (%2$s)."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:246
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Папка %1$s визначена як та, що знаходиться під управлінням системи контролю версій файлів (%2$s), але фільтр %3$s дозволяє оновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Ми спробуємо знову з наступним випуском."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:187
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Попереднє автоматичне фонове оновлення не відбулося."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:195
msgid "The error code was %s."
msgstr "Код помилки був %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:175
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Тоді, коли ви зможете використовувати кнопку \"Оновити зараз\" в Майстерня>Оновлення, ми очистимо цю помилку для майбутніх спроб оновлення."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Ви повинні були отримати з цього приводу повідомлення по електронній пошті."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:173
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Попереднє автоматичне фонове оновлення завершилося критичною помилкою, оновлення зараз вимкнені."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:150
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Ввімкнено фільтр %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:130
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Плагін запобігає оновленням відключенням %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:117
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "Неможливо підтвердити доступність фільтра %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:73
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "%s константа визначена і увімкнена."
#: wp-admin/includes/comment.php:52 wp-admin/comment.php:267
#: wp-admin/edit-comments.php:260
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати коментарі до цього запису."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Схоже ftp-модуль PHP недоступний"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:91
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:47
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Повернутися до сторінки тем"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:100
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Повернутися до встановлювача тем"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:88
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:78
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Попередній перегляд “%s”"
#. translators: %s: URL of link manager plugin
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Якщо ви шукаєте сторінку керування посиланнями, встановіть плагін <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Неможливо записати термін до бази даних"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Не вдалося оновити посилання в базі даних"
#: wp-admin/includes/theme.php:912
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Перейти на екран тем"
#: wp-admin/includes/theme.php:910
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Ви можете знайти подробиці проблеми і внести виправлення на екрані управління темами."
#: wp-admin/includes/theme.php:909
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Завантаження однієї або кількох тем не вдалося."
#: wp-admin/includes/theme.php:882
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Неможливо продовжити виконання теми."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/theme.php:770
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:299
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: wp-admin/includes/theme.php:754 wp-admin/themes.php:563
msgid "Tags:"
msgstr "Позначки:"
#: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/themes.php:559
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Це тема-нащадок теми %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:742 wp-admin/themes.php:552
msgid "Update Available"
msgstr "Доступне оновлення"
#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:731 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s рейтинг)"
#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:720 wp-admin/themes.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:351
msgid "Version: %s"
msgstr "Версія %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:718 wp-admin/themes.php:545
msgid "Current Theme"
msgstr "Поточна тема"
#: wp-admin/includes/theme.php:705 wp-admin/themes.php:532
msgid "Close details dialog"
msgstr "Закрити вікно деталей"
#: wp-admin/includes/theme.php:704 wp-admin/themes.php:531
msgid "Show next theme"
msgstr "Показати наступну тему"
#: wp-admin/includes/theme.php:703 wp-admin/themes.php:530
msgid "Show previous theme"
msgstr "Показати попередню тему"
#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Права бічна колонка"
#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бічна колонка"
#: wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Four Columns"
msgstr "Чотири колонки"
#: wp-admin/includes/theme.php:295
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колонки"
#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Two Columns"
msgstr "Дві колонки"
#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "One Column"
msgstr "Одна колонка"
#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Grid Layout"
msgstr "Розміщення сіткою"
#: wp-admin/includes/theme.php:291 wp-admin/includes/theme.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Розмітка"
#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Theme Options"
msgstr "Параметри теми"
#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Sticky Post"
msgstr "Приліплений запис"
#: wp-admin/includes/theme.php:286 wp-admin/includes/meta-boxes.php:455
msgid "Post Formats"
msgstr "Формат публікацій"
#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон без сайдбару"
#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Віджети підвалу"
#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Featured Images"
msgstr "Головні зображення"
#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Головне зображення в заголовку"
#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Editor Style"
msgstr "Стиль редактора створення контенту"
#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Custom Logo"
msgstr "Користувацький логотип"
#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/custom-header.php:470
msgid "Custom Header"
msgstr "Налаштування верхньої частини"
#: wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "Custom Colors"
msgstr "Власні кольори"
#: wp-admin/includes/theme.php:277 wp-admin/custom-background.php:226
msgid "Custom Background"
msgstr "Довільний фон"
#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Підтримка спеціальних можливостей"
#: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Features"
msgstr "Функції"
#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"
#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Photography"
msgstr "Фотографія"
#: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/dashboard.php:1153
msgid "News"
msgstr "Новини"
#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Holiday"
msgstr "Свято"
#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Food & Drink"
msgstr "Їжа та напої"
#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Entertainment"
msgstr "Розваги"
#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Education"
msgstr "Освіта"
#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "E-Commerce"
msgstr "Магазин"
#: wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: plugin name and version
#: wp-admin/includes/theme.php:239 wp-admin/includes/update.php:452
#: wp-admin/includes/update.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548
msgid "Update %s now"
msgstr "Оновити %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/update.php:439
#: wp-admin/includes/update.php:611
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a> або <a href=\"%5$s\" %6$s>оновити зараз</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:213 wp-admin/includes/update.php:598
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>. <em>Автоматичне оновлення недоступне для цієї теми.</em>"
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/theme.php:219
#: wp-admin/includes/theme.php:232 wp-admin/includes/update.php:418
#: wp-admin/includes/update.php:431 wp-admin/includes/update.php:445
#: wp-admin/includes/update.php:464 wp-admin/includes/update.php:591
#: wp-admin/includes/update.php:604 wp-admin/includes/update.php:617
#: wp-admin/update-core.php:336
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Переглянути деталі %1$s версії %2$s"
#: wp-admin/includes/theme.php:200 wp-admin/includes/update.php:412
#: wp-admin/includes/update.php:585
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:79
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити тему %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:71 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Не вдалось визначити директорію тем WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:65 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
#: wp-admin/includes/plugin.php:916
msgid "Filesystem error."
msgstr "Помилка файлової системи."
#: wp-admin/includes/theme.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1353
#: wp-admin/includes/plugin.php:912
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не можу дістатися файлової системи."
#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:245
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ця <a href=\"%1$s\">тема-нащадок</a> вимагає свою батьківську тему, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:364
#: wp-admin/import.php:204
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:199
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтеся видалити цю тему '%s'.\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб не робити цього, або \"Добре\", щоб видалити."
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:93
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:83
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Увімкнути “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:117
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Вам доступна тільки поточна тема. Зв'яжіться з адміністратором сайту «%s», щоб отримати інформацію про доступ до інших тем."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Зараз у вас встановлена тільки одна тема. Ви будь-коли можете обирати з-поміж більш ніж 1000 безкоштовних тем у директорії тем WordPress: просто натисніть вкладку <a href=\"%s\">Встановити теми</a> вище."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:104
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "На даний момент для цього сайту доступна тільки одна тема. Відвідайте розділ \"Мережа сайтів\", щоб <a href=\"%1$s\">дозволити</a> більше тем."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "На даний момент для цього сайту доступна тільки одна тема. Відвідайте розділ \"Мережа сайтів\", щоб <a href=\"%1$s\">дозволити</a> або <a href=\"%2$s\">встановити</a> більше тем."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:370
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Коректних додатків не знайдено."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Плагін успішно встановлено."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Встановлення плагіну не вдалося."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Плагін не містить файлів."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Встановлення плагіну…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Розпакування пакунку…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Завантаження встановлювального пакунку з %s…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Архів недоступний."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Плагіни оновлено успішно."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Плагін успішно оновлений."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4217
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4244
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Оновлення плагіну не вдалося."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Не вдалося видалити старий плагін."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Видалення старої версії плагіну…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Розпакування оновлення…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Завантаження оновлення з %s…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
msgid "Update package not available."
msgstr "Пакет оновлення недоступний."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Плагін останньої версії."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Загальний розмір недоступний. Виникли помилки при підрахунку місця, використовуваного вашої установкою."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1187
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Підрахунок використовуваного місця зайняв занадто багато часу. Можливо, що у вас занадто багато підпапок і файлів."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Підрахунок використовуваного місця неможливий. Папка недоступна, можливо на неї встановлені невірні права доступу."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:970
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Папка обов'язкових (MU) плагінів"
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:903
msgid "Theme directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії тем"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
msgid "Theme features"
msgstr "Можливості теми"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:894
msgid "Parent theme"
msgstr "Батьківська тема"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:889
msgid "Author website"
msgstr "Сайт автора"
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: theme author
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/theme.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:487
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:493 wp-admin/themes.php:548
#: wp-admin/theme-install.php:273 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:576
msgid "By %s"
msgstr "Від %s"
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Версія %1$s Від автора %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:924
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Немає даних про версії або автора."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:761
msgid "Database prefix"
msgstr "Префікс таблиць БД"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755 wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Назва бази даних"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database host"
msgstr "Сервер бази даних"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "Database user"
msgstr "Користувач БД"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "Client version"
msgstr "Версія клієнта БД"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:733
msgid "Server version"
msgstr "Версія СУБД"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Extension"
msgstr "Розширення"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Your .htaccess file contains only core WordPress features."
msgstr "Файл .htaccess містить тільки основні правила WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Custom rules have been added to your .htaccess file."
msgstr "Користувацькі правила були додані в файл .htaccess"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Правила .htaccess"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:666
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Imagick доступний?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:657
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Розширення SUHOSIN встановлено?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:647
msgid "cURL version"
msgstr "Версія cURL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size (максимальний розмір POST-запиту)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize (максимальний розмір завантаження)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:625
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Обмеження пам'яті PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit (ліміт часу виконання скриптів)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine some settings, as the ini_get() function has been disabled."
msgstr "Неможливо визначити деякі налаштування, функція ini_get() була відключена."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server settings"
msgstr "Налаштування сервера"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:600
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Неможливо визначити PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:594
msgid "PHP version"
msgstr "Версія PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:590
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Неможливо визначити, яке ПЗ веб-сервера використовується"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "Web server"
msgstr "ПЗ вебсервера"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:585
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Неможливо визначити архітектуру сервера"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584
msgid "Server architecture"
msgstr "Серверна архітектура"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:573
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Неможливо визначити версію PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(64-бітні значення не підтримуються)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Підтримує 64-бітні значення)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Версія Ghostscript"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Неможливо визначити чи встановлено Ghostscript"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "GD version"
msgstr "Версія GD"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick ліміти ресурсів"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:486
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Рядок версії ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:481
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Номер версії ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Active editor"
msgstr "Активний редактор"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Total installation size"
msgstr "Повний розмір встановлення"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Database size"
msgstr "Розмір бази даних"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:431
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Розмір директорії плагінів"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії плагінів"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Themes directory size"
msgstr "Розмір директорії тем"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:418
msgid "Themes directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії тем"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Розмір директорії завантажень"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії завантажень"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Розмір директорії WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1184 wp-admin/customize.php:150
msgid "Loading…"
msgstr "Завантажується…"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:386
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Неможливо з'єднатися з WordPress.org %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org доступний"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1791
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Зв'язок з WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "Network count"
msgstr "Число мереж"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "Site count"
msgstr "Число сайтів"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:367
msgid "User count"
msgstr "Число користувачів"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "The themes directory"
msgstr "Директорія тем"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:321
msgid "The plugins directory"
msgstr "Директорія плагінів"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:316
msgid "The uploads directory"
msgstr "Директорія uploads"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:311
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Директорія wp-content"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Not writable"
msgstr "Недоступна для запису"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Writable"
msgstr "Доступна для запису"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:306
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Основна директорія WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Показує можливість WordPress запису в папки, куди потрібен доступ."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Права на файлову систему"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:218
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Ці налаштування змінюють звідки і як завантажуються компоненти WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Константи WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:890
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:167
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance."
msgstr "Налаштування нижче відносяться до конфігурації вашого сервера. Для внесення змін, при їх необхідності, вам слід звернутися в технічну підтримку вашого хостингу."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:161
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:156
msgid "Media Handling"
msgstr "Обробка мультимедіа"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:150
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Неактивні плагіни"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:144
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активні плагіни"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:138
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Необхідні плагіни"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:132
msgid "Other Themes"
msgstr "Інші теми"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:666
msgid "Active Theme"
msgstr "Активна тема"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Drop-ins are single files that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Вкраплення - поодинокі файли, які замінять або розширюють можливості WordPress способами, не доступними для звичайних плагінів."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:120
msgid "Drop-ins"
msgstr "Вкраплення"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Папки та розміри"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Використання режиму мережі"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Закриті"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Відкриті"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
msgid "Default comment status"
msgstr "Статус коментарів за замовчуванням"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Будь-хто може зареєструватися на сайті?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Використання сайтом HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Структура постійних посилань не встановлена"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:85
msgid "Permalink structure"
msgstr "Структура постійних посилань"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
msgid "Home URL"
msgstr "Адреса WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "Мова користувача"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:165 wp-admin/network/site-new.php:254
msgid "Site Language"
msgstr "Мова сайту"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:879
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59 wp-admin/includes/misc.php:2056
#: wp-admin/includes/media.php:490 wp-admin/includes/template.php:1912
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/upgrade.php:72
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Остання версія: %s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Ім’я користувача/Пароль неправильні для %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером FTP %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:67
msgid "FTP password is required"
msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:61
msgid "FTP username is required"
msgstr "Ім’я користувача FTP є обов’язковим"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:54
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім`я серверу FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтеся видалити це посилання '%s'\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб не робити цього, або \"Добре\", щоб видалити."
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1332
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593 wp-admin/includes/dashboard.php:888
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Редагувати “%s”"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:919
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:209
msgid "Select %s"
msgstr "Вибрати %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "Видно"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "Ставлення"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/edit-link-form.php:112
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Фільтрувати"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:456
msgid "Filter by category"
msgstr "Фільтрувати по категорії"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/theme.php:765
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
#: wp-admin/includes/media.php:1605 wp-admin/includes/widgets.php:286
#: wp-admin/includes/template.php:625 wp-admin/themes.php:434
#: wp-admin/themes.php:585 wp-admin/widgets.php:349
#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:474
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Посилань не знайдено."
#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress не сповіщає жодні <a href=\"%1$s\">Служби спостереження за оновленнями</a> згідно <a href=\"%2$s\">налаштувань видимості</a> вашого сайту."
#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Коли ви оприлюднюєте новий запис, WordPress автоматично повідомляє про це наступні сервіси оновлення сайту. Щоби дізнатися більше, дивіться <a href=\"%s\">Сервіси оновлення</a> в Кодексі. Відокремлюйте посилання декількох сервісів розривами рядка."
#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Поштова категорія за замовчуванням"
#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Ім’я користувача"
#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Щоб оприлюднювати записи у WordPress по e-mail, ви мусите налаштувати секретний обліковий запис e-mail із доступом через POP3. Будь-який лист, надісланий на цю адресу, буде оприлюднено, тому варто тримати цю адресу у великому секреті. Ось три випадкові рядки, які ви можете використати: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Оприлюднення по e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Категорія посилань за замовчуванням"
#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Формат записів за замовчуванням"
#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Категорія записів за замовчуванням"
#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress має автоматично виправляти невірно вкладений XHTML код"
#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "При відображені конвертувати смайлики подібні до <code>:-)</code> та <code>:-P</code>, в зображення"
#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Документація з налагодження написання</a>"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Якщо потрібно, WordPress буде автоматично повідомляти різні сервіси про Ваші нові публікації."
#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Служби оновлення"
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Налаштування оприлюднення по e-mail дозволяють вам надсилати вміст свого запису листом на WordPress сайт. Ви мусите налаштувати секретний обліковий запис e-mail із доступом через POP3, тоді будь-який лист, надісланий на цю адресу, буде оприлюднено, тому варто тримати цю адресу у великому секреті."
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Оприлюднення по e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Ви можете додавати вміст декількома різними способами; цей розділ містить налаштування для них всіх. Верхня частина контролює редактор Майстерні, інші ж контролюють зовнішні методи оприлюднення. Для отримання додаткової інформації про будь-який з цих методів, використовуйте посилання на документацію."
#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Налаштування написання"
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Search Links"
msgstr "Пошук посилань"
#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s посилання видалено."
msgstr[1] "%s посилань видалено."
msgstr[2] "%s посилань видалено."
#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:96 wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/menu.php:71
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додати нове"
#: wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Links list"
msgstr "Список посилань"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Документація з управління посиланнями</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Якщо ви видалите посилання, воно буде видалене остаточно, так як посилання ще не мають функції кошику."
#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Deleting Links"
msgstr "Видалення посилань"
#: wp-admin/link-manager.php:57
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Ви можете налаштовувати вигляд цього екрану, використовуючи вкладку \"Параметри екрану\", та/або випадаючі фільтри над таблицею посилань."
#: wp-admin/link-manager.php:56
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Посилання можна групувати по категоріям, але це категорії посилань, інші, ніж у публікацій."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Тут можна додати посилання, які будуть відображені на вашому сайті, зазвичай їх показують у вигляді <a href=\"%s\">віджету</a>. У вигляді прикладу, наведено посилання на сайти WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:84
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати посилання цього сайту."
#: wp-admin/edit-tags.php:602
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Позначки можна вибірково перетворити в категорії за допомогою <a href=\"%s\">перетворювача позначок в категорії</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:596
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорії можна вибірково перетворити в позначки за допомогою <a href=\"%s\">перетворювача категорій в позначки</a>."
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:588
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Видалення категорії не приводить до видалення записів цієї категорії, записи призначені видаленій категорії будуть переназначені на категорію за замовчуванням - %s. Категорія за замовчуванням не може бути видалена."
#: wp-admin/edit-tags.php:493 wp-admin/edit-tag-form.php:191
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис схований за замовчуванням, але деякі теми можуть його показувати."
#: wp-admin/edit-tags.php:486 wp-admin/edit-tag-form.php:183
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Призначте батьківський елемент для створення ієрархії. \"Джаз\" наприклад може бути батьком для \"бібоп\" і \"біг-бенд\"."
#: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/edit-tag-form.php:181
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорії, на відміну від позначок, можуть мати ієрархію. Ви можете мати категорію \"Фрукти\", яка матиме підкатегорії \"Яблука\" та \"Груші\". Але це необов’язково."
#: wp-admin/edit-tags.php:441 wp-admin/edit-tag-form.php:156
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“Частина посилання” це версія назви для URL. Зазвичай це маленькі букви, цифри, та дефіси."
#: wp-admin/edit-tags.php:439 wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Частина посилання"
#: wp-admin/edit-tags.php:435 wp-admin/edit-tag-form.php:134
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Назва, як вона відображається на вашому сайті."
#: wp-admin/edit-tags.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:627
#: wp-admin/edit-tag-form.php:132
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: wp-admin/edit-tags.php:304
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Документація по мітках</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:302
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Документація по категоріям посилань</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:300
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Документація по категоріям</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавання позначок"
#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавання категорій"
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Ви можете змінити вигляд цього екрану на вкладці \"Параметри екрану\", вказавши кількість елементів на екрані та видимі стовпчики в таблиці."
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> — Опис схований за замовчуванням, але деякі теми можуть його відображати."
#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Предок</strong> — Категорії, на відміну від позначок, можуть мати ієрархію. Ви можете мати категорію \"Фрукти\", яка матиме підкатегорії \"Яблука\" та \"Груші\". Але це необов’язково. Щоби створити підкатегорію просто оберіть іншу категорію з випадаючого списку \"Предок\"."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Частина посилання</strong> — “Частина посилання” це версія назви для URL. Зазвичай це маленькі букви, цифри, та дефіси."
#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Назва</strong> — Назва, як вона відображається на вашому сайті."
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "При додаванні нової позначки на цьому екрані заповнюються наступні поля: "
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "При додаванні нової категорії на цьому екрані заповнюються наступні поля: "
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Яка ж відмінність між позначками і категоріями? Зазвичай для позначок використовують ключові слова, які підходять для даної публікації. А в якості категорій використовують наперед підготовлені розділи. Якщо розглядати сайт як книжку — то категорії це зміст, а позначки це предметний покажчик."
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Видалити категорію посилань можна за допомогою випадаючого меню «Дії», однак це не призведе до видалення посилань що містяться в ній. Вони будуть переміщені в категорію за замовчуванням."
#: wp-admin/edit-tags.php:249
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Можна присвоювати публікаціям ключові слова, використовуючи <strong>позначки</strong>. На відміну від категорій, у позначок немає ієрархії - це означає, що вони не пов'язані між собою."
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можна групувати посилання, використовуючи категорії посилань. Назви категорій посилань повинні бути унікальними, а самі категорії посилань не мають відношення до категорій, які Ви використовуєте для публікацій."
#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можна групувати публікації у категорії. За замовчуванням публікації відносяться до категорії «Без категорії», але це можна змінити у <a href=\"%s\">налаштуваннях створення</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/post.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/async-upload.php:48
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:46 wp-admin/post.php:130
#: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:47
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей елемент."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:118
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались відредагувати сторінку, якої не існує. Можливо вона видалена?"
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти ці елементи."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/post.php:298 wp-admin/themes.php:63
#: wp-admin/upload.php:190 wp-admin/edit.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видалити цей елемент."
#: wp-admin/options-reading.php:175 wp-admin/install.php:202
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Пошукові системи можуть ігнорувати цей запит."
#: wp-admin/options-reading.php:155 wp-admin/install.php:194
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Примітка: Ці настройки не блокують доступ до Вашого сайту. Чи будуть вони враховуватися — залежить від пошукових систем."
#: wp-admin/options-reading.php:154 wp-admin/options-reading.php:174
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Запропонувати пошуковим системам не індексувати цей сайт"
#: wp-admin/options-reading.php:152 wp-admin/install.php:191
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволити пошуковим системам індексувати цей сайт"
#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "Summary"
msgstr "Короткий вміст"
#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "Full text"
msgstr "Текст повністю"
#: wp-admin/options-reading.php:140 wp-admin/options-reading.php:141
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Для кожної статті каналу відображати"
#: wp-admin/options-reading.php:137
msgid "items"
msgstr "елементи"
#: wp-admin/options-reading.php:136
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Канали новин показують останні"
#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Відображати не більше"
#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Увага:</strong> ці сторінки не можуть бути однаковими!"
#: wp-admin/options-reading.php:109
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Сторінка записів: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашня сторінка: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статичну сторінку</a> (оберіть нижче)"
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодування для сторінок і каналів новин"
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/edit-tags.php:307
#: wp-admin/link-manager.php:72 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/theme-editor.php:55
#: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/nav-menus.php:596
#: wp-admin/update-core.php:658 wp-admin/options-permalink.php:53
#: wp-admin/user-new.php:256 wp-admin/index.php:108 wp-admin/plugins.php:465
#: wp-admin/themes.php:145 wp-admin/edit-comments.php:204 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/revision.php:140 wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:250
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/edit-form-advanced.php:309
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327 wp-admin/custom-background.php:100
#: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/import.php:32 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/user-edit.php:68 wp-admin/users.php:76 wp-admin/media-new.php:61
#: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/options-discussion.php:32
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/plugin-install.php:106
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/custom-header.php:130
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/themes.php:247
#: wp-admin/network/upgrade.php:32 wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://uk.wordpress.org/support/\">Форуми підтримки</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Документація з налагодження читання</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:42 wp-admin/edit-tags.php:297
#: wp-admin/link-manager.php:70 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/includes/ms.php:1174 wp-admin/my-sites.php:50
#: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/comment.php:55
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/plugin-editor.php:140
#: wp-admin/nav-menus.php:594 wp-admin/update-core.php:656
#: wp-admin/options-permalink.php:50 wp-admin/user-new.php:254
#: wp-admin/index.php:106 wp-admin/plugins.php:463 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/edit-comments.php:200 wp-admin/media.php:94
#: wp-admin/revision.php:138 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:248
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 wp-admin/edit-form-advanced.php:306
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/tools.php:34 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:82
#: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/edit-link-form.php:73
#: wp-admin/user-edit.php:66 wp-admin/users.php:73 wp-admin/media-new.php:59
#: wp-admin/theme-install.php:128 wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/edit.php:258 wp-admin/edit.php:283 wp-admin/plugin-install.php:104
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/custom-header.php:128
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/index.php:54
#: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/users.php:210 wp-admin/network/site-new.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:62 wp-admin/network/sites.php:44
msgid "For more information:"
msgstr "Більше інформації: "
#: wp-admin/options-reading.php:37
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Коли використовується цей параметр, у віджеті Майстерні \"На виду\" відображається пам'ятка \"Пошуковим системам запропоновано не індексувати сайт\", щоб нагадати вам, що ваш сайт не індексується."
#: wp-admin/options-reading.php:36
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Ви можете вибрати, чи повинен ваш сайт індексуватися роботами, сервісами повідомлень і веб-павуками. Якщо ви хочете, щоб ці служби ігнорували ваш сайт, поставте галочку «Попросити пошукові системи не індексувати сайт» та натисніть кнопку «Зберегти зміни» в нижній частині екрана. Зверніть увагу, що для повної приватності цього недостатньо; ваш сайт все одно видно іншим відвідувачам."
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видимість для пошукових систем"
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видимість сайту"
#: wp-admin/options-reading.php:28 wp-admin/options-writing.php:24
#: wp-admin/options-general.php:36 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:36 wp-admin/options-permalink.php:45
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Щоб зберегти зміни, натисніть на кнопку «Зберегти зміни» знизу екрану."
#: wp-admin/options-reading.php:27
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Ви також можете налаштувати відображення вмісту в RSS-стрічках, включаючи максимальну кількість записів для показу і вибір між повним текстом або анонсом."
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Ви можете вибирати що відображається на домашній сторінці вашого сайту. Це можуть бути записи в зворотному хронологічному порядку (класичний блог), або статична сторінка. Щоби задати статичну головну сторінку, спочатку вам слід створити дві <a href=\"%s\">сторінки</a>. Одна стане домашньою сторінкою, а інша міститиме ваші записи."
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Цей екран містить параметри, які впливають на відображення вашого вмісту."
#: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/edit-tags.php:261
#: wp-admin/link-manager.php:53 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/includes/ms.php:1156 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:816
#: wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/options-general.php:41
#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/nav-menus.php:546
#: wp-admin/nav-menus.php:587 wp-admin/update-core.php:635
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/user-new.php:233
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/plugins.php:437 wp-admin/themes.php:103
#: wp-admin/edit-comments.php:180 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/revision.php:133 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:223
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/import.php:23 wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/edit-link-form.php:64 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/users.php:32 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/theme-install.php:110 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/edit.php:214 wp-admin/edit.php:267 wp-admin/plugin-install.php:84
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/custom-header.php:97
#: wp-admin/network/user-new.php:20 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/themes.php:236 wp-admin/network/upgrade.php:21
#: wp-admin/network/users.php:198 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Налаштування читання"
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати параметрами цього сайту."
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "External Libraries"
msgstr "Сторонні бібліотеки"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Developer"
msgstr "Розробник ядра"
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Release Deputy"
msgstr "Асистент керівника"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Провідний дизайнер релізу"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Release Lead"
msgstr "Керівник релізу"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Lead Developer"
msgstr "Провідний розробник"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Співзасновник, керівник проекту"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Варті уваги учасники"
#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Учасники розробки ядра WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Project Leaders"
msgstr "Керівники проекту"
#: wp-admin/credits.php:84
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:76
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Хочете побачити своє ім'я на цій сторінці? <a href=\"%s\"> Візьміть участь в проекті WordPress </a>."
#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress створено міжнародною командою пристрасних особистостей."
#: wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:77
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress розвивається завдяки <a href=\"%1$s\">міжнародній команді</a> та силами ентузіастів. <a href=\"%2$s\">Візьміть участь в проекті WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:49 wp-admin/freedoms.php:63 wp-admin/about.php:48
#: wp-admin/menu.php:281
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
#: wp-admin/credits.php:48 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:62
#: wp-admin/freedoms.php:89 wp-admin/about.php:47
msgid "Freedoms"
msgstr "Свободи"
#: wp-admin/credits.php:46 wp-admin/freedoms.php:60 wp-admin/about.php:45
msgid "What’s New"
msgstr "Що нового"
#: wp-admin/credits.php:45 wp-admin/includes/ms.php:1141
#: wp-admin/nav-menus.php:632 wp-admin/site-health-info.php:48
#: wp-admin/freedoms.php:59 wp-admin/about.php:44 wp-admin/site-health.php:53
msgid "Secondary menu"
msgstr "Вторинне меню"
#. translators: %s: The current WordPress version number
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/credits.php:41 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:827
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/update.php:210 wp-admin/includes/update.php:240
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4183
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226 wp-admin/freedoms.php:55
#: wp-admin/about.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:574
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"
#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:32 wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/about.php:31
msgid "Congratulations on updating to WordPress %s! This update makes it easier than ever to fix your site if something goes wrong."
msgstr "Вітаємо з оновленням до WordPress %s! З ним простіше виправлення вашого сайту, якщо щось піде не так."
#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:24 wp-admin/freedoms.php:38 wp-admin/about.php:23
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:61
#: wp-admin/about.php:46
msgid "Credits"
msgstr "Учасники"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Це не просто плагін, він символізує надію та ентузіазм цілого покоління, що виражені в двох словах з пісні, яка є найбільш відомою у виконанні Луїса Армстронга: Hello, Dolly. Після активації плагіну на кожній сторінці панелі управління в правому верхньому куті буде відображатися випадковий рядок з пісні <cite>Hello, Dolly</cite>."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://uk.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"