HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 mod_fcgid/2.3.9 PHP/5.4.16
System: Linux dvm.vladweb.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User: region-gk.ru (1016)
PHP: 7.3.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: //home/temp/topquartz.ru/wp-content/languages/admin-nb_NO.po
# Translation of WordPress - 5.4.x - Administration in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:02:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x - Administration\n"

#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:274
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Bare .zip-arkiver kan lastes opp."

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:595
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:592
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Dette er den siste utgivelsen av WordPress %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:589
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Viktig! Din versjon av WordPress (%1$s) vil i nær fremtid ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer. For å holde nettstedet ditt sikkert, vennligst <a href=\"%2$s\">oppdater til den siste versjon av WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:586
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Viktig! Din versjon av WordPress (%1$s) er ikke lenger støttet, du vil ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer for nettstedet ditt. For å holde nettstedet ditt sikkert, vennligst <a href=\"%2$s\">oppdater til den siste versjon av WordPress</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:169
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparer og optimaliser database"

#: wp-admin/maint/repair.php:168
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kan også forsøke å optimere databasen. Dette kan i gitte situasjoner forbedre ytelsen til WordPress. Reparering og optimering av databasen kan ta lang tid og den forblir låst mens arbeidet pågår."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparer database"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kan automatisk sjekke databasen for vanlige problemer og rette dem. Rettingen kan ta litt tid, så vennligst vis tålmodighet."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "En eller flere databasetabeller er utilgjengelige. For å la WordPress forsøke å reparere disse tabellene, trykker du på &laquo;Reparer database&raquo;-knappen. Reparasjonen kan ta en stund, så vær tålmodig."

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress databasereparasjon"

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Ferdig med å reparere. Vennligst fjern følgende linje fra wp-config.php for å hindre at denne siden blir brukt av uautoriserte brukere."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Noen databaseproblemer kunne ikke repareres. Vennligst kopier og lim følgende liste med feil til <a href=\"%s\">WordPress-forumet</a> for mer hjelp."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Klarte ikke å optimalisere tabellen %1$s. Feil: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Optimalisering av tabellen %s var vellykket."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabellen %s er allerede optimalisert."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Rettingen av tabellen %1$s feilet. Feil: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Reparasjon av tabellen %s var vellykket."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabellen %1$s er ikke i orden. Den rapporterer følgende feil: %2$s. WordPress vil forsøke å rette denne tabellen&hellip;"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabellen %s er OK."

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultater fra databasereparasjon"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Når du redigerer din %1$s-fil, bruk et minutt på å forsikre deg om at du har alle åtte (8) nøkler og at de er unike. Du kan generere disse ved å bruke Wordpress.org's <a href=\"%2$s\">secret key service</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Sjekk hemmelige nøkler"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "For å gi denne siden muligheten til å automatisk reparere databaseproblemer, vennligst legg til følgende linje i din %s-fil. Når linjen er lagt til din config, last inn denne siden på nytt."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Tillat automatisk databasereparasjon"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Databasereparasjon"

#: wp-admin/options-privacy.php:246
msgid "Create New Page"
msgstr "Lag en ny side"

#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "There are no pages."
msgstr "Det finnes ingen sider."

#: wp-admin/options-privacy.php:237
msgid "Or:"
msgstr "Eller:"

#: wp-admin/options-privacy.php:227
msgid "Use This Page"
msgstr "Bruk denne siden"

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Velg en side for personvernerklæring"

#: wp-admin/options-privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Endre din personvernerklæring"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:175
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Trenger du hjelp med å lage din egen personvernerklæring? <a href=\"%1$s\" %2$s>Bruk veiviseren vår%3$s</a> for å få anbefalinger om hva erklæringen bør inneholde, i tillegg til formuleringer foreslått av utvidelser og temaer."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediger</a> eller <a href=\"%2$s\">forhåndsvis</a> din personvernerklæring."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:154
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediger</a> eller <a href=\"%2$s\">vis</a> din personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:134
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Vi vil også foreslå at du gjennomgår din personvernerklæring fra tid til annen, spesielt etter å ha installert eller oppdatert et tema eller en utvidelse. Det kan være endringer eller nye forslag til informsjon du bør vurdere å legge til i din personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Etter at du har valgt side for personvernserklæring, anbefaler vi at du redigerer den."

#: wp-admin/options-privacy.php:130
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Men det er ditt ansvar å bruke de ressursene riktig, å skaffe den informasjonen som din personvernerklæring krever, og å holde den informasjonen oppdatert og korrekt."

#: wp-admin/options-privacy.php:129
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Den nye siden vil inkludere hjelp og forslag til din personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Hvis du allerede har en side med personvernerklæring, vennligst velg den nedenfor. Hvis ikke, vennligst opprett en."

#: wp-admin/options-privacy.php:125
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Som nettstedseier kan du måtte følge nasjonale og internasjonale personvernlover. For eksempel kan du være pålagt å lage og vise en personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:115
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Innstillinger for personvern"

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:104
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Den nåværende siden for personvernerklæringen ligger i papirkurven. Vennligst opprett eller velg en ny side, eller <a href=\"%s\">gjenopprett den nåværende siden</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:94
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Den valgte siden for personvernerklæringen eksisterer ikke. Vennligst opprett en eller velg en ny side."

#: wp-admin/options-privacy.php:70
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Kunne ikke opprette en side for personvernerklæring."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Innstillingen for side med personvernerklæring ble oppdatert. Husk å <a href=\"%s\">oppdatere dine menyer</a>!"

#: wp-admin/options-privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Siden med personvernserklæringen ble oppdatert."

#: wp-admin/menu.php:297
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalenker"

#: wp-admin/menu.php:294
msgid "Reading"
msgstr "Lesing"

#: wp-admin/menu.php:293
msgid "Writing"
msgstr "Skriving"

#: wp-admin/menu.php:292
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-admin/menu.php:288 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Nettverksoppsett"

#: wp-admin/menu.php:278
msgid "Available Tools"
msgstr "Tilgjengelige verktøy"

#: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/menu.php:269
msgid "Your Profile"
msgstr "Din profil"

#: wp-admin/menu.php:259 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Alle brukere"

#: wp-admin/menu.php:246 wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Utvidelseredigering"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerte utvidelser"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Utvidelser %s"

#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme Editor"
msgstr "Temaredigering"

#: wp-admin/menu.php:187
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: wp-admin/menu.php:108
msgid "All Comments"
msgstr "Alle kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "Comments %s"
msgstr "Kommentarer %s"

#: wp-admin/menu.php:80
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenker"

#: wp-admin/menu.php:66
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:48 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Oppdateringer %s"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/export-personal-data.php:60
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Legg til forespørsel om data-eksport"

#: wp-admin/export-personal-data.php:43
msgid "Export personal data list"
msgstr "Eksporter liste med personlige data"

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Navigasjon i eksportlisten med personlige data"

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrer listen for å eksportere personlige data"

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke adgang til å eksportere personopplysninger på dette nettstedet."

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Last ned eksportfilen"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Sluttdato:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Startdato:"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Datoperiode:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Forfattere:"

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Denne vil inneholde alle dine innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, termer, navigasjonsmenyer og tilpassede innlegg."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Alt innhold"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Innhold som skal eksporteres"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Velg hva du vil eksportere"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Når du har lagret den nedlastede filen kan du bruke importfunksjonen på en annen WordPress-installasjon til å importere innholdet fra dette nettstedet."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dette formatet, som vi kaller WordPress eXtended RSS eller WXR, inneholder innleggene, sidene, kommentarene, tilpassede felter, kategoriene og stikkordene."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Når du klikker på knappen under, vil WordPress lage en XML-fil som du kan lagre på maskinen din."

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Dokumentasjon om eksportering</a>"

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Når den er generert, kan din WXR-fil importeres av en annen WordPress-side, eller av en annen bloggeplattform som kan bruke dette formatet."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Du kan eksportere en fil med innholdet på ditt nettsted for så å importere det til en annen installasjon eller plattform. Den eksporterte filen vil være i et XML-format som heter WXR. Innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, kategorier og stikkord kan inkluderes. Du kan velge om WXR-filen kun skal inkludere noen innlegg eller sider ved å sette filtrene til kun å eksportere bestemte kategorier, forfattere, måneder eller innlegg med en bestemt publiseringsstatus."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:280
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å eksportere innholdet på dette nettstedet."

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:160
msgid "In response to: %s"
msgstr "Kommentar til: %s"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Sendt inn: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:115
msgid "Comment status"
msgstr "Kommentarstatus"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalenke:"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:135 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s element uten oppdaget problem"
msgstr[1] "%s elementer uten oppdagede problemer"

#: wp-admin/site-health.php:126
msgid "Passed tests"
msgstr "Beståtte tester"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:116 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s anbefalt forbedring"
msgstr[1] "%s anbefalte forbedringer"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:105 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kritisk sak"
msgstr[1] "%s kritiske saker"

#: wp-admin/site-health.php:99
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Helsesjekken for nettstedet viser kritisk informasjon om din WordPress-konfigurasjon og elementer som krever din oppmerksomhet."

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Alt kjører smertefritt her. "

#: wp-admin/site-health.php:86
msgid "Great job!"
msgstr "Bra jobba! "

#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til helseinformasjonen for nettstedet. "

#: wp-admin/setup-config.php:447
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "OK, tøffing! Du har klart deg så langt i installasjonen. WordPress kan nå kommunisere med databasen. Gjør deg klar til&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Successful database connection"
msgstr "Vellykket databasetilkobling"

#: wp-admin/setup-config.php:416 wp-admin/setup-config.php:449
msgid "Run the installation"
msgstr "Kjør installasjonen"

#: wp-admin/setup-config.php:415
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Etter at du har gjort det, klikk &#8220;Kjør installeringen&#8221;."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:405
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Du kan lage %s filen manuelt og lime inn følgende tekst i den."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:399
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Kan ikke skrive til %s fil."

#: wp-admin/setup-config.php:319
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Feol</strong>: \"Table Prefix\" er ugyldig."

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Feil</strong>: \"Table Prefix\" kan bare inneholde bokstaver, tall og understrek."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: \"Tabellprefiks\" kan ikke være tom."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Hvis du vil kjøre flere WordPress-installasjoner i samme database, må du endre dette."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellprefiks"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Det burde være mulig å få denne infoen fra din web-admin, hvis %s ikke fungerer."

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Databasetjener"

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Ditt databasepassord."

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "passord"

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Ditt databasebrukernavn."

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "brukernavn"

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Navnet på databasen som du vil bruke med WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Databasenavn"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Under skal du skrive inn databasedetaljene. Hvis du ikke er sikker på disse, kontakt din nettjener."

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Sett opp din databasetilkobling"

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "La oss fortsette!"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Sannsynligvis har du fått denne informasjonen fra din web-admin. Hvis du ikke har denne informasjonen, må du kontakte dem før du kan fortsette. Hvis du er klar&hellip;"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Trenger du mer hjelp? <a href=\"%s\">Se her</a>."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Hvis, av en eller annen grunn, den automatiske filopprettingen ikke fungerer, ikke vær urolig. Alt dette gjør er å fylle inn databaseinformasjonen i en konfigurasjonsfil. Du kan også enkelt åpne %1$s i en tekstredigerer, fylle inn din informasjon, og lagre den som %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Vi vil bruke denne informasjonen for å lage filen %s."

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabellprefiks (hvis du vil kjøre mer enn én WordPress-installasjon i en enkelt database)"

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database password"
msgstr "Databasepassord"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Velkommen til WordPress. Før vi starter, trenger vi litt informasjon om databasen. Du må vite følgende før vi fortsetter."

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Before getting started"
msgstr "Før du setter i gang"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Lag konfigurasjonsfil"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Filen %1$s finnes allerede i mappen over din WordPress-installasjon. Hvis du må tilbakestille noen konfigurasjoner i denne filen, vennligst slett den først. Du kan prøve å <a href=\"%2$s\">installere nå</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Filen %1$s finnes allerede. Hvis du må tilbakestille noen konfigurasjoner i denne filen, vennligst slett den først. Du kan prøve å <a href=\"%2$s\">installere nå</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Beklager, vi trenger %s  for å ha noe å jobbe med. Vennligst last opp denne igjen til din WordPress-installasjon."

#: wp-admin/plugin-install.php:139
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Bla i utvidelser"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentasjon om installering av utvidelser.</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Hvis du vil installere en utvidelse som du har lastet ned andre steder, klikke på Last opp-lenken over listen med utvidelser. Du vil bli bedt om å laste opp .zip-filen, og når den er lastet opp kan du aktivere den nye utvidelsen."

#: wp-admin/plugin-install.php:102
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Du kan også bla i en brukers favorittutvidelser, ved å bruke lenken Favoritter over lenken med utvidelser og å skrive inn deres WordPress.org-brukernavn."

#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Hvis du bare vil få et inntrykk av hva som er tilgjengelig, kan du bla i fremhevede og populære utvidelser ved å bruke lenkene over listen med utvidelser. Disse seksjonene oppdateres jevnlig."

#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Hvis du vet hva du leter etter, er det best å søke. Søkeskjermen har valg for å søke i utvidelseskatalogen til WordPress.org for et bestemt nøkkelord, forfatter eller stikkord. Du kan også søke i katalogen ved å velge populære stikkord. Stikkord i større skrift betyr at flere utvidelser har blitt merket med det stikkordet."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Legge til utvidelser"

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Du kan finne nye utvidelser å installere ved å søke eller bla i katalogen her i utvidelses-seksjonen."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Utvidelser hekter seg inn i WordPress for å utvide funksjonaliteten. Utvidelser utvikles selvstendig fra WordPress-applikasjonen av tusenvis av utviklere over hele verden. Alle utvidelser i <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> er kompatible med lisensen som WordPress bruker."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Legg til utvidelser"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:130
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Slett mitt nettsted permanent"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:125
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jeg er sikker på at jeg vil permanent fjerne nettstedet og er klar over at jeg ikke kan få det tilbake eller bruke %s igjen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:116
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Husk at når du har slettet nettstedet kan det ikke gjenopprettes."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:111
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Hvis du ikke vil bruke ditt nettsted %s mer kan du slette det ved å bruke skjemaet under. En e-post med en lenke i vil bli sendt til deg når du klikker <strong>Slett nettstedet mitt permanent</strong>. Klikk på lenken i e-posten for å slette nettstedet ditt."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:102
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Takk. Vennligst sjekk e-posten din for en lenke til å bekrefte forespørselen. Nettstedet ditt vil ikke bli slettet før du klikker på lenken."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:91
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Slett mitt nettsted"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:56
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Hei, ###USERNAME###\n"
"\n"
"Du klikket nylig på «Slett nettsted»-lenken på ditt nettsted og fylte ut et skjema på den siden.\n"
"\n"
"Hvis du virkelig vil slette ditt nettsted, klikk på lenken nedenfor. Du vil ikke \n"
"bli spurt om å bekrefte igjen, så klikk bare på lenken hvis du er virkelig sikker:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Hvis du vil slette ditt nettsted, vennligst vurder å åpne et nytt nettsted her\n"
"en gang i fremtiden! (Men husk at ditt nåværende nettsted og brukernavn \n"
"slettes for alltid.)\n"
"\n"
"Takk for at du brukte nettstedet,\n"
"-- ###SITE_NAME###"

#: wp-admin/menu.php:285 wp-admin/ms-delete-site.php:38
msgid "Delete Site"
msgstr "Slett nettsted"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Beklager. Lenken du trykte på er dårlig. Vennligst velg noe annet."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Takk for at du brukte %s. Nettstedet ditt har blitt slettet. God tur videre til vi møtes igjen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette dette nettstedet."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:369
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s blokk gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s blokker gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:367
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s blokk flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s blokker flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:365
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s blokk permanent slettet."
msgstr[1] "%s blokker permanent slettet."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:363
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] " %s blokk ikke oppdatert. Noen andre redigerer den."
msgstr[1] " %s blokker ikke oppdatert. Noen andre redigerer dem."

#: wp-admin/edit.php:361
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blokk ikke oppdatert, noen redigerer den."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s blokk oppdatert."
msgstr[1] "%s blokker oppdatert."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:356
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s side gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s sider gjenopprettede fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:354
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s side flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s sider flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:352
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s side permanent slettet."
msgstr[1] "%s sider permanent slettede."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:350
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s side ikke oppdatert, noen redigerer den."
msgstr[1] "%s sider ikke oppdaterte, noen redigerer dem."

#: wp-admin/edit.php:348
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 side ikke oppdatert, noen redigerer den."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:347
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s side oppdatert."
msgstr[1] "%s sider oppdaterte."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:343
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s innlegg gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s innlegg gjenopprettede fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:341
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s innlegg flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s innlegg flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:339
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s innlegg permanent slettet."
msgstr[1] "%s innlegg permanent slettede."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:337
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s innlegg ikke oppdatert, noen redigerer det."
msgstr[1] "%s innlegg ikke oppdaterte, noen redigerer dem."

#: wp-admin/edit.php:335
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 innlegg ikke oppdatert, noen redigerer det."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s innlegg oppdatert."
msgstr[1] "%s innlegg oppdatert."

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Dokumentasjon om håndtering av sider</a>"

#: wp-admin/edit.php:295
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Du kan utføre de samme handlingene - inkludert å korte ned listen gjennom filtre - når du redigerer sider, ved å bevege musa over en kolonne og klikke på menyvalgene som vises,. Eller du kan benytte menyen for massehandlinger til å redigere metadata for mange sider samtidig."

#: wp-admin/edit.php:294
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Håndtering av sider er veldig likt som det å håndtere innlegg. Skjerminnstillingene kan også tilpasses på samme måte."

#: wp-admin/edit.php:292
msgid "Managing Pages"
msgstr "Håndtere sider"

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Dokumentasjon om håndtering av innlegg</a>"

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Når du bruker Massehandlinger, kan du endre metadata (kategorier, forfatter, etc) for alle de valgte innleggene på en gang. For å fjerne et innlegg fra oversikten, klikker du x i boksen ved siden av tittelen i skjermbildet."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Du kan redigere eller flytte mange innlegg til papirkurven samtidig. Velg de innleggene du vil endre ved å krysse dem av i boksen til venstre. Så velger du hva du vil gjøre i boksen Massehandlinger, før du klikker Bruk."

#: wp-admin/edit.php:260
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Forhåndsvis</strong> viser hvordan innlegget vil se ut etter at det er publisert. Visningen vil ta deg til forsiden av nettstedet for å vise kladden. "

#: wp-admin/edit.php:259
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Fytt til papirkurv</strong> flytter innlegget ditt fra denne listen til papirkurven, der du kan slette det permanent."

#: wp-admin/edit.php:258
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Hurtigredigering</strong> lar deg endre innleggets metadata uten at du forlater skjermbildet."

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Rediger</strong> tar deg til skjermbildet for redigering av et innlegg. Du får også fram dette skjermbildet om du klikker på tittelen til innlegget."

#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Når du fører pekeren over en rad i innleggslisten vil du se handlingslenker som lar deg håndtere innlegget. Du kan utføre disse handlingene:"

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Du kan snevre inn listen slik at du kun viser innlegg i en bestemt kategori eller fra en bestemt måned ved å bruke nedtrekksmenyene over innleggslisten. Klikk på Filter-knappen etter at du har gjort ditt valg. Du kan også snevre inn listen ved å klikke på innleggsforfatter, kategori eller stikkord i innleggslisten."

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Du kan se innlegg i en enkel tittelliste eller med et utdrag ved hjelp av Visningsinnstillinger-fanen."

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Du kan filtrere listen med innlegg etter innleggsstatus ved å bruke tekstlenkene over innleggslisten. Som standard vises alle innlegg."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Du kan vise eller skjule kolonner basert på dine behov og velge hvor mange innlegg som skal vises per skjermbilde ved å bruke fanen Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Du kan endre innstillingene til dette skjermbildet på mange måter:"

#: wp-admin/edit.php:233
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Dette skjermbildet gir deg tilgang til alle dine innlegg. Du kan tilpasse visningen av skjermbildet slik at det passer til din måte å jobbe."

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar-logo"

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Blank"
msgstr "Blank"

#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Mystery Person"
msgstr "Mystisk person"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "For brukere uten en egendefinert avatar kan du enten vise en generell logo eller en som er generert fra e-postadressen deres."

#: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standard avatar"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:255
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Enda mer støtende enn det over"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Ment for voksne over 17 år"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:251
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Mulig støtende, vanligvis for lesere på 13 år eller eldre"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:249
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Passende for alle"

#: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maks vurdering"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Show Avatars"
msgstr "Vis avatarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatar visning"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "En avatar er et bilde som følger deg fra nettsted til nettsted, og opptrer ved siden av navnet ditt når du kommenterer på nettsteder som har aktivert avatarer. Her kan du slå på visningen av avatarer for de som kommenterer på ditt nettsted."

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Avatars"
msgstr "Avatarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Når en kommentar inneholder noen av disse ordene i innhold, navn, URL, e-post eller IP, vil den bli plasser i papirkurven. Ett ord eller IP pr. linje. Det vil også treffe inne i ord, så &#8220;press&#8221; gir utslag på &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Comment Blocklist"
msgstr "Svarteliste for kommentarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Når en kommentar inneholder noen av disse ordene i innhold, navn, URL, e-post eller IP-adresse, vil den bli holdt i <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderasjonskøen</a>. Ett ord eller en IP-adresse per linje. Systemet finner også treff inne i ord, så &laquo;press&raquo; gir utslag på &laquo;WordPress&raquo;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Hold en kommentar i køen hvis den inneholder %s lenker eller flere. (et vanlig symptom på kommentar-spam er et stort antall hyperlenker.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderering av kommentarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:184
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Kommentarforfatteren må tidligere ha fått godkjent en kommentar"

#: wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Kommentaren må godkjennes manuelt"

#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Før en kommentar vises"

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "En kommentar holdes igjen for moderering"

#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Noen kommenterer innlegget"

#: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Email me whenever"
msgstr "Varsle meg på e-post når"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Kommentarer skal vises med de %s kommentarene øverst på hver side"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "newer"
msgstr "nyeste"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "older"
msgstr "eldste"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Del opp kommentarer i sider med %1$s kommentarer pr. side og den %2$s siden vist som standard"

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "first"
msgstr "første"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "last"
msgstr "siste"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Slå på trådete (nøstede) kommentarer %s nivåer dypt"

#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Vis avkrysningsboks for samtykke til informasjonskapsler for kommentarer, slik at informasjonskapsel for kommentarforfatter kan oppretes"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Steng automatisk for kommentarer på innlegg som er eldre enn %s dager"

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Brukerregistrering er slått av. Kun medlemmer på nettstedet kan kommentere.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Brukere må være registrert og innlogget for å kunne kommentere"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Kommentarforfatteren må fylle ut navn og e-post"

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Andre kommentarinnstillinger"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual posts."
msgstr "Disse innstillingene kan overstyres for individuelle innlegg."

#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Tillat folk å sende inn kommentarer på nye innlegg"

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre nettsteder (tilbakeping og tilbaktråkk) på nye innlegg"

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Prøv å varsle blogger som er lenket til i innlegget"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default post settings"
msgstr "Standard innstillinger for innlegg"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for diskusjon</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Denne skjermen gir mange alternativer for å kontrollere håndtering og visning av kommentarer og koblinger til dine innlegg og sider. Så mange, faktisk, at alle ikke får plass her! :) Bruk dokumentasjonslenken nedenfor for å få informasjon om hva hver diskusjonsinnstilling gjør."

#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Dette temaet har ikke fått noen vurderinger ennå."

#: wp-admin/theme-install.php:316
msgid "Next theme"
msgstr "Neste tema"

#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Previous theme"
msgstr "Forrige tema"

#: wp-admin/theme-install.php:270
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detaljer og forhåndsvisning"

#: wp-admin/theme-install.php:237 wp-admin/network/themes.php:254
msgid "Themes list"
msgstr "Temaliste"

#: wp-admin/theme-install.php:233
msgid "Edit Filters"
msgstr "Rediger filtere"

#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrerer etter:"

#: wp-admin/theme-install.php:208 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear current filters"
msgstr "Fjern gjeldende filtere"

#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Apply Filters"
msgstr "Bruk filtre"

#: wp-admin/theme-install.php:195
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Hvis du har merket temaer som favoritter på WordPress.org, kan du finne dem her."

#: wp-admin/theme-install.php:178
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"

#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populære"

#: wp-admin/theme-install.php:167 wp-admin/network/themes.php:252
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrer temaliste"

#: wp-admin/theme-install.php:160
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Tema-installeringsskjermen krever JavaScript."

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Dokumentasjon om å installere nye tema</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Forhåndsviser og installerer"

#: wp-admin/theme-install.php:118
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "For å installere tema slik at du kan forhåndsvise det med innholdet til dit nettsted og skreddersy temaets egenskaper, klikk knappen «Installer» på toppen i den venstre boksen. Temafilene vil lastes ned til ditt nettsted automatisk. Når dette er fullført vil temaet være tilgjengelig for aktivering. Dette gjør du ved å klikke lenken «Aktiver», eller ved å navigere til skjermen Temaer og klikke på lenken «Live forhåndsvisning» under miniatyrbildet til hvilket som helst installert tema."

#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Når du har lagt generert en liste med temaer, kan du forhåndsvise og installere et eller flere. Klikk på miniatyrbildet til temaet du ønsker å se, så åpner det seg i en fullskjermsvisning for at du skal få et bedre inntrykk av hvordan temaet kommer til å se ut."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:104
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Du kan laste opp et tema manuelt hvis du allerede har lastet ned ZIP-arkivet til din datamaskin (forsikre deg om at du stoler på originalkilden). Du kan også gjøre det på gamle-måten og kopiere en nedlastet temamappe via FTP til din %s-mappe."

#: wp-admin/theme-install.php:101
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternativt kan du bla i temaene som er fremhevet, populære eller nye. Når du finner et tema som du liker, kan du forhåndsvise det eller installere det."

#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Du kan søke etter temaer etter nøkkelord, forfatter eller stikkord, eller du kan gjøre et spesifikt søk med kriteriene som er opplistet i funksjonalitetsfilteret."

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Du kan finne flere temaer for nettstedet ditt ved hjelp av Tema-installereren på denne skjermen, som vil vise temaer fra <a href=\"%s\">WordPress.org Theme Directory</a>. Disse temaene er designet og utviklet av tredjeparter, er gratis tilgjengelig, og er kompatible med lisensen som WordPress bruker."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Velg ett eller flere temafunksjoner å filtrere etter"

#: wp-admin/theme-install.php:70
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Utvid sidekolonne"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Søk etter tema..."

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Søk etter tema"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Legg til tema"

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Dokumentasjon om opplasting av mediefiler</a>"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Gå tilbake til <strong>Nettleseropplasting</strong> ved å klikke på lenken nedenfor dra-og-slipp-boksen."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klikker du på <strong>Velg Filer</strong> åpnes et navigasjonsvindu som viser filene på din datamaskin. Når du klikker på <strong>Åpne</strong>, etter å ha valgt fil, vil det komme en fremdrifstindikator på opplastingssiden."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Dra og slipp</strong> filene dine inn i feltet under. Gjerne flere filer om gangen."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Her kan du laste opp mediefiler uten å opprette innlegg først. Dette lar deg laste opp filer du kan bruke i innlegg og på sider senere, og/eller lage en lenke til en bestemt fil du ønsker å dele. Det er tre alternativer  for opplasting av filer:"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Last opp ny mediefil"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:571
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet et sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."
msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet et sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:278 wp-admin/about.php:565
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> rettet %2$s programfeil."
msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> rettet %2$s programfeil."

#. translators: %s: WordPress version number
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:98
#: wp-admin/about.php:118 wp-admin/about.php:138 wp-admin/about.php:178
#: wp-admin/about.php:218 wp-admin/about.php:258 wp-admin/about.php:303
#: wp-admin/about.php:562
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versjon %s</strong> tettet noen sikkerhetshull."

#. translators: %s: WordPress version number
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:198 wp-admin/about.php:238
#: wp-admin/about.php:560
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Version %s</strong> tettet et sikkerhetshull."

#: wp-admin/about.php:556
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Vedlikeholds- og sikkerhetsoppdatering"

#: wp-admin/about.php:554
msgid "Security Releases"
msgstr "Sikkerhetsutgivelser"

#: wp-admin/about.php:553
msgid "Security Release"
msgstr "Sikkerhetsoppdatering"

#: wp-admin/about.php:551
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Vedlikeholdsutgivelser"

#: wp-admin/about.php:550
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Vedlikeholdsoppdatering"

#: wp-admin/about.php:540
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanel"

#: wp-admin/about.php:540
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Gå til Kontrollpanel &rarr; Hjem"

#: wp-admin/about.php:537
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Tilbake til Kontrollpanel &rarr; Oppdateringer"

#: wp-admin/about.php:537
msgid "Return to Updates"
msgstr "Tilbake til oppdateringer"

#. translators: %s: WordPress 5.4 Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:524
msgid "There&#8217;s lots more for developers to love in WordPress 5.4. To discover more and learn how to make these changes shine on your sites, themes, plugins and more, check the <a href=\"%s\">WordPress 5.4 Field Guide</a>."
msgstr "Det er mye mer å like for utviklere i WordPress 5.4. For å oppdage og lære hvordan få disse endringene få glans på dine nettsteder, dine tema, utvidelser og mer, sjekk <a href=\"%s\">WordPress 5.4 Field Guide</a>."

#: wp-admin/about.php:511
msgid "In embeds, now the block editor supports TikTok—and CollegeHumor is gone."
msgstr "I innbygginger, blokkredigeringen støtter nå blokken TikTok - og CollegeHumor er borte."

#: wp-admin/about.php:510
msgid "Let users do more with two new APIs: block variations and gradients."
msgstr "La brukere gjøre mer med to nye APIer: Blokk-varianter og gradienter."

#: wp-admin/about.php:509
msgid "If you build plugins, now you can register collections of your blocks by namespace across categories—a great way to get more brand visibility."
msgstr "For deg som lager utvidelser, du kan nå registrere samlinger av blokker etter navnerom på tvers av kategorier - en fin måte å få mer merkesynlighet."

#: wp-admin/about.php:508
msgid "<strong>Radically</strong> simpler block styling. Negative margins and default padding are gone! Now you can style blocks the way you need them. And, a refactor got rid of four redundant wrapper divs."
msgstr "<strong>Radikalt</strong> enklere styling av blokker. Negative avstander og standard polstring er borte! Du kan nå style blokker slik du trenger dem. Og, en omskriving fikk kuttet ut fire overflødige div-er."

#: wp-admin/about.php:506
msgid "Blocks! Simpler styling, new APIs and embeds"
msgstr "Blokker! Enklere styling, nye API-er og innbygginger"

#: wp-admin/about.php:502
msgid "Check your code and see where these new actions can replace your custom code, and if you&#8217;re concerned about duplication, add a check for the WordPress version."
msgstr "Sjekk din kode og se hvor disse nye 'actions' kan erstatte din tilpassede kode, og om du er bekymre for duplisering, legg til en sjekk for WordPress-versjon."

#. translators: %s: 'wp_nav_menu_item_custom_fields_customize_template' action
#. name.
#: wp-admin/about.php:496
msgid "In the Customizer, %s fires at the end of the menu-items form-fields template."
msgstr "I Tilpass, avfyres %s ved slutten av malen for skjemafelter i menyelementer."

#. translators: %s: 'wp_nav_menu_item_custom_fields' action name.
#: wp-admin/about.php:487
msgid "On the Menus admin screen, %s fires just before the move buttons of a nav menu item in the menu editor."
msgstr "På skjermen for administrasjon av menyer, avfyres %s foran flytteknappene for et navigasjonselement i menyredigeringen."

#: wp-admin/about.php:481
msgid "Two new actions let you add custom fields to menu items&mdash;without a plugin and without writing custom walkers."
msgstr "To nye 'actions' lar deg legge til tilpassede felter for menyelementer &ndash; uten en utvidelse og uten tilpassede 'walkers'."

#: wp-admin/about.php:479
msgid "Add custom fields to menu items—natively"
msgstr "Legg tilpassende felter til menypunkter—originalt"

#: wp-admin/about.php:463
msgid "Just for developers"
msgstr "Bare for utviklere"

#: wp-admin/about.php:454
msgid "Plus, little enhancements throughout give the privacy tools a little cleaner look. Your eyes will thank you!"
msgstr "Pluss, små forbedringer gjennom det hele gir verktøyene for personvern et litt renere utseende. Din øyne vil takke deg!"

#: wp-admin/about.php:453
msgid "See progress as you process export and erasure requests through the privacy tools."
msgstr "Se fremdrift når du behandler eksport- og sletteforespørsler gjennom verktøyet for personvern."

#: wp-admin/about.php:452
msgid "Now personal data exports include users session information and users location data from the community events widget. Plus, a table of contents!"
msgstr "Eksport av personopplysninger inkluderer nå informasjon om brukersesjoner og stedsdata fra widgeten for fellesskaps-arrangementer. Dessuten en innholdsfortegnelse!"

#: wp-admin/about.php:450
msgid "Take a look:"
msgstr "Ta en kikk: "

#: wp-admin/about.php:449
msgid "5.4 helps with a variety of privacy issues around the world. So when users and stakeholders ask about regulatory compliance, or how your team handles user data, the answers should be a lot easier to get right."
msgstr "5.4 hjelper til med personvernproblematikk verden rundt. Slik at når brukere og ansvarlige etterspør samsvar med lovverket, eller hvordan din gruppe behandler personopplysninger, bør svaret være enklere få riktig."

#: wp-admin/about.php:448
msgid "Your fundamental right: privacy"
msgstr "Din fundamentale rett: Privatliv"

#: wp-admin/about.php:432
msgid "Of course, if you want to work with the very latest tools and features, install the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/gutenberg/\">Gutenberg plugin</a>. You&#8217;ll get to be the first to use new and exciting features in the block editor, before anyone else has seen them!"
msgstr "Selvfølgelig, om du ønsker å arbeide med de siste verktøyene og funskjonene, installer <a href=\"https://nb.wordpress.org/plugins/gutenberg/\">utvidelsen Gutenberg</a>. Du vil bli den første til å bruke nye og spennede funksjoner i blokkredigeringen, før andre har sett dem!"

#: wp-admin/about.php:430
msgid "Know at a glance whether you&#8217;re in a block&#8217;s Edit or Navigation mode. Or, if you have restricted vision, your screen reader will tell you which mode you&#8217;re in."
msgstr "Kjenn på et øyeblikk om du er navigasjons- eller redigeringsmodus for en blokk. Eller, om du har begrenset syn, vil din skjermleser fortelle deg hvilket modus du er i."

#: wp-admin/about.php:429
msgid "Tips are gone. In their place, a Welcome Guide window you can bring up when you need it&mdash;and only when you need it&mdash;again and again."
msgstr "Tips er borte. I stedet får du nå en velkomstguide i form av et vindu du kan hente opp når du trenger det og kun når du trenger det. Igjen og igjen. "

#: wp-admin/about.php:428
msgid "Speed! 14% faster loading of the editor, 51% faster time-to-type!"
msgstr "Hastighet! 14% raskere lasting av redigeringsverktøyet, 51% raskere å skrive!"

#: wp-admin/about.php:427
msgid "For when you need to navigate with the keyboard, better tabbing and focus. Plus, you can tab over to the sidebar of nearly any block."
msgstr "For nå du trenger å navigere med tastaturet, bedre tabulering og fokus. Dessuten kan du tabulere deg over til sidekolonnen for nesten hver eneste blokk."

#: wp-admin/about.php:426
msgid "Clearer block navigation with block breadcrumbs. And easier selection once you get there."
msgstr "Tydeligere blokknavigering med brødsmuler for blokker. Og enklere valg straks du er der."

#: wp-admin/about.php:424
msgid "Cleaner UI, clearer navigation—and easier tabbing!"
msgstr "Renere brukergrensesnitt, klarere navigasjon - og enklere tabulering!"

#: wp-admin/about.php:417
msgid "And if you&#8217;ve ever thought your image in the Media+Text block should link to something else&mdash;perhaps a picture of a brochure should download that brochure as a document? Well, now it can."
msgstr "Og om du noen gang har syntes at bildet ditt i Media+Tekst-blokken burde lenke til noe annet &ndash; kanskje et bilde av en brosjyre bør laste ned den brosjyren som dokument? Nå kan den."

#: wp-admin/about.php:416
msgid "Guess a whole lot less! Version 5.4 streamlines the whole process for placing and replacing multimedia in every block. Now it works the same way in almost every block!"
msgstr "Gjett mye mindre! Versjon 5.4 effektiviserer hele prosessen med behandling og erstatting av multimedia i hver eneste blokk. Nå virker det må samme måte i neste alle blokker!"

#: wp-admin/about.php:415
msgid "New ways with color: Gradients in the Buttons and Cover block, toolbar access to color options in Rich Text blocks, and for the first time, color options in the Group and Columns blocks."
msgstr "Nye måter med farger: Gradienter i knappe- og omslagsblokken, tilgang til fargeinnstillinger fra verktøylinjen i rik tekst-blokker, og for første gang, fargeinnstillinger i gruppe- og kolonneblokkene."

#: wp-admin/about.php:414
msgid "Two brand-new blocks: Social Icons and Buttons make adding interactive features fast and easy."
msgstr "To flunkende nye blokker: Sosiale ikoner og knapper gjør det å legge til interaktive funksjoner enklere."

#: wp-admin/about.php:412
msgid "Two new blocks. And better blocks overall."
msgstr "To nye blokker. Og bedre blokker generelt."

#: wp-admin/about.php:398
msgid "And more speed everywhere, so as you build sections or galleries, or just type in a line of prose, you can feel how much faster your work flows."
msgstr "Og mer fart overalt, slik at mens du bygger seksjoner eller gallerier, skriv bare inn en linje brødtekst, og du kan kjenne hvor mye raskere arbeidet går."

#: wp-admin/about.php:395
msgid "More ways to make your vision real, and put blocks in the perfect place&mdash;even if a particular kind of block is new to you. More efficient processes."
msgstr "Flere måter å gjøre din visjon virkelig, og sette blokker perfekt på plass &ndash; selv om en bestemt blokktype er ny for deg. Mer effektive prosesser."

#: wp-admin/about.php:390
msgid "More ways to bring your visitors in, and keep them engaged, with the richness of embedded media from the web&#8217;s top services."
msgstr "Flere måter å bringe dine besøkende inn og holde den engasjert, med rikdommen til innebygd media fra nettets beste tjenester."

#: wp-admin/about.php:389
msgid "More ways to make posts and pages come alive with your best images."
msgstr "Flere måter å gjøre innlegg og sider levende med dine beste bilder."

#: wp-admin/about.php:386
msgid "Every major release adds more to the block editor."
msgstr "Hver hovedutgivelse legger til mer i blokkredigeringsverktøyet."

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:379
msgid "Welcome to WordPress %s."
msgstr "Velkommen til WordPress %s."

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:105
#: wp-admin/about.php:125 wp-admin/about.php:145 wp-admin/about.php:165
#: wp-admin/about.php:185 wp-admin/about.php:205 wp-admin/about.php:225
#: wp-admin/about.php:245 wp-admin/about.php:265 wp-admin/about.php:290
#: wp-admin/about.php:310 wp-admin/about.php:335 wp-admin/about.php:360
#: wp-admin/about.php:583
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "For mer informasjon, se <a href=\"%s\">versjonsmerknadene</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:323 wp-admin/about.php:348 wp-admin/about.php:577
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet noen sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."
msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet noen sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."

#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:557
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Vedlikehold- og sikkerhetsutgivelser"

#: wp-admin/about.php:46
msgid "More ways to make your pages come alive. With easier ways to get it all done and looking better than ever&mdash;and boosts in speed you can feel."
msgstr "Flere måter å gjøre dine sider levende på. Med enklere måter å få de hele gjort og se bedre ut enn noen gang &ndash; og øker merkbart i fart."

#: wp-admin/about.php:44
msgid "Say hello to more and better."
msgstr "Si hallo til mer og bedre."

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-admin/users.php:530
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andre brukere har blitt slettet."

#: wp-admin/users.php:529
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Du kan ikke slette gjeldende bruker."

#: wp-admin/users.php:526 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Bruker fjernet fra dette nettstedet."

#: wp-admin/users.php:523
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andre brukere har blitt slettet."

#: wp-admin/users.php:522
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Du kan ikke slette gjeldende bruker."

#: wp-admin/users.php:519
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Andre brukeres roller er byttet."

#: wp-admin/users.php:518
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Gjeldende bruker må ha en rolle med mulighet for redigering av brukere."

#: wp-admin/users.php:515 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Rollene er byttet."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "New user created."
msgstr "Ny bruker ble lagt til."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:490
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s bruker slettet."
msgstr[1] "%s brukere slettet."

#: wp-admin/users.php:487 wp-admin/network/users.php:248
msgid "User deleted."
msgstr "Bruker slettet."

#: wp-admin/users.php:445
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Ingen gyldige brukere er angitt for sletting."

#: wp-admin/users.php:443
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Bekreft fjerning"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:432
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Beklager, du har ikke lov til å fjerne denne brukeren.</strong>"

#: wp-admin/users.php:421
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Du har angitt at du vil slette disse brukerne:"

#: wp-admin/users.php:419
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Du har merket denne brukeren for sletting:"

#: wp-admin/users.php:416
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Fjern brukere fra nettstedet"

#: wp-admin/users.php:368 wp-admin/users.php:400
#: wp-admin/network/site-users.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å fjerne brukere."

#: wp-admin/users.php:359 wp-admin/users.php:391
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Du kan ikke fjerne brukere."

#: wp-admin/users.php:347
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Ingen gyldige brukere er angitt for sletting."

#: wp-admin/users.php:313
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Hva skal gjøres med innhold eid av disse brukerne?"

#: wp-admin/users.php:311
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Hva bør gjøres med innhold laget av denne brukeren?"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:297 wp-admin/users.php:435
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:294
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Den nåværende brukeren vil ikke bli slettet.</strong>"

#: wp-admin/users.php:284
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Du har spesifisert disse brukerne for sletting:"

#: wp-admin/users.php:282
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Du har angitt denne brukeren for sletting:"

#: wp-admin/users.php:277
msgid "Please select an option."
msgstr "Vennligst ta et valg."

#: wp-admin/users.php:274
msgid "Delete Users"
msgstr "Slett brukere"

#: wp-admin/users.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette den brukeren."

#: wp-admin/users.php:180 wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette brukere."

#: wp-admin/users.php:160 wp-admin/users.php:218
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Sletting av brukere er ikke tillatt fra denne siden."

#: wp-admin/users.php:146 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "En av de valgte brukerne er ikke et medlem på dette nettstedet."

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:236
msgid "Users list"
msgstr "Brukerliste"

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:235
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigasjon for brukerliste"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:234
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrer brukerliste"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Beskrivelse av roller og tilganger</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Dokumentasjon om håndtering av brukere</a>"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Slett</strong> tar deg til Slett brukere-skjermen for bekreftelse, der du kan fjerne brukere permanent fra ditt nettsted og slette deres innhold. Du kan også fjerne flere brukere samtidig ved å bruke «massehandlinger»."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Fjern</strong>lar deg fjerne en bruker fra nettstedet. Dette sletter ikke deres innhold. Du kan også fjerne flere brukere samtidig med «massehandlinger»."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Rediger</strong> lar deg endre profilen for den enkelte brukeren. Du kan også komme til dette skjermbildet ved å klikke på brukernavnet."

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Beveger du musa over kolonnen med brukere vil du se teksten Rediger, som lar deg håndtere brukere. Da kan du foreta disse endringene:"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Du kan få fram alle innlegg for hver enkelt bruker ved å klikke på antallet under kolonnen for innlegg."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Du kan filtrere listen med brukere etter brukerrolle ved hjelp av tekstlenkene over listen med brukere for å vise alle, administratorer, redaktører, forfattere, bidragsytere eller abonnenter. Standardvisningen er satt til alle brukere. Roller som ikke er i bruk, vises ikke i listen."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Du kan vise/skjule innhold etter eget behov, og bestemme hvor mange brukere som vises på skjermen, ved å bruke fanen for Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Du kan tilpasse visningen på denne skjermen på mange ulike måter:"

#: wp-admin/edit.php:239 wp-admin/users.php:41
msgid "Screen Content"
msgstr "Skjerminnhold"

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "For å legge til en ny bruker på ditt nettsted, trykk \"Legg til\"-knappen øverst på skjermen eller \"Legg til\" i menyseksjonen for brukere."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Denne skjermen viser alle eksisterende brukere på nettstedet ditt. Hver bruker har én av fem definerte roller som bestemt av admin: nettstedsadmin, redaktør, forfatter, bidragsyter, eller abonnent. Brukere med andre roller enn admin vil se færre alternativer i kontrollpanelsnavigeringen når de er logget inn, basert på rollen sin."

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Takk for at du skaper med <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:777
msgid "Update User"
msgstr "Oppdater bruker"

#: wp-admin/user-edit.php:777
msgid "Update Profile"
msgstr "Oppdater profil"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:763
msgid "Denied: %s"
msgstr "Forbudt: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:749
msgid "Capabilities"
msgstr "Muligheter"

#: wp-admin/user-edit.php:746
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Er også i stand til"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:696
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Logg ut %s fra alle sesjoner."

#: wp-admin/user-edit.php:692
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Logg ut overalt"

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Mistet du telefonen eller glemte du å logge ut fra en offentlig datamaskin? Her kan du logge ut alle andre steder, men fortsatt være logget inn her."

#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Du er bare innlogget herfra."

#: wp-admin/user-edit.php:672 wp-admin/user-edit.php:682
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Logg ut alle andre steder"

#: wp-admin/user-edit.php:670 wp-admin/user-edit.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Sessions"
msgstr "Sesjoner"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Bekreft bruk av potensielt svakt passord"

#: wp-admin/user-edit.php:652
msgid "Type your new password again."
msgstr "Skriv ditt nye passord en gang til."

#: wp-admin/user-edit.php:649
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Gjenta nytt passord"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Generate Password"
msgstr "Generer passord"

#: wp-admin/user-edit.php:628
msgid "New Password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Account Management"
msgstr "Administrer kontoer"

#: wp-admin/user-edit.php:587
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://nb.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:586
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Du kan endre profilbilde ditt på Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilbilde"

#: wp-admin/user-edit.php:573
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Del noen linjer biografisk informasjon. Denne kan vises offentlig."

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografisk informasjon"

#: wp-admin/user-edit.php:567
msgid "About the user"
msgstr "Om brukeren"

#: wp-admin/user-edit.php:567
msgid "About Yourself"
msgstr "Om deg"

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Det er en ventende endring av din e-post til %s."

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Hvis du endrer dette, vil vi sende deg en e-post til din nye adressen for å bekrefte den. <strong>Den nye adressen vil ikke aktiveres før den er bekreftet.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"

#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Vis navn offentlig som"

#: wp-admin/user-edit.php:454
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"

#: wp-admin/user-edit.php:438
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Rettighetene som superadmin kan ikke fjernes fordi denne brukeren har nettverkets admin-e-post."

#: wp-admin/user-edit.php:436
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Gi denne brukeren superadminrettigheter for nettverket."

#: wp-admin/user-edit.php:422 wp-admin/user-edit.php:424
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Ingen rolle på dette nettstedet &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:406
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Brukernavn kan ikke endres."

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Vis verktøylinjen når du ser på nettstedet"

#: wp-admin/user-edit.php:323
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Mer informasjon</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Slå på tastatursnarveier for kommentarmoderasjon."

#: wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Slå av syntaksutheving ved koderedigering"

#: wp-admin/user-edit.php:284
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksutheving"

#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Slå av visuell tekstredigering ved skriving"

#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuell tekstbehandler"

#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "Personlige innstillinger"

#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:568
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Legg til eksisterende"

#: wp-admin/menu.php:261 wp-admin/menu.php:263 wp-admin/user-edit.php:227
#: wp-admin/users.php:566 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:274
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Feil under lagring av ny e-postadresse. Vennligst prøv igjen."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "← Tilbake til brukere"

#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "Brukeren er oppdatert."

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil oppdatert."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Denne brukeren har superadminrettigheter."

#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentasjon om brukerprofiler</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Husk å klikke på Oppdater profil-knappen når du er ferdig."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Obligatoriske felt er merket; resten er valgfrie. Profilinformasjon vil kun bli vist hvis temaet er satt opp til å gjøre det."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Du kan logge ut fra andre enheter, som for eksempel telefonen din eller en offentlig datamaskin, ved å klikke på Logg ut alle andre steder-knappen."

#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ditt brukernavn kan ikke endres, men du kan bruke andre felt for å skrive inn ditt riktige navn eller et kallenavn, og bestemme hvilket navn som skal vises på dine innlegg."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Du kan velge språket du vil bruke når du bruker kontrollpanelet uten at det får noen innvirkning på språket som de som besøkende på nettstedet ser."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Du kan bl.a. endre passord, slå på tastatursnarveier, forandre fargeinnstillingene i administrasjonskjermene i WordPress, og slå av WYSIWYG (visuell) tekstredigering. Du kan skjule verktøyraden (tidligere administrasjonslinjen) fra forsiden av nettstedet, men den kan ikke slås av på administrasjonsskjermene."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Din profil inneholder informasjon om deg (din &laquo;konto&raquo;), i tillegg til noen personlige innstillinger i forhold til hvordan du vil bruke WordPress."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "Rediger brukeren %s"

#: wp-admin/menu.php:254 wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Dette vises når noen beveger muspekeren over lenkene i bloggrullen, eller under lenken."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Eksempel: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; ikke glem <code>http://</code> eller <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Nettadresse"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Eksempel: Kreativ bloggprogramvare"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Lenken ble lagt til."

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentasjon om å opprette lenker</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN står for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, som er valgfritt. WordPress tillater generering av XFN-attributter som viser hvordan du er relatert til forfattere/eiere av nettstedet som du lenker til."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Boksene for lenkenavn, nettadresse og beskrivelse har faste plasser, men de andre kan bli flyttet ved hjelp av dra-og-slipp-metoden. Du kan også skjule bokser som du ikke bruker i fanen for Visningsinnstillinger, eller minimere bokser ved å klikke på tittelfeltet til boksen."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Du kan legge til eller redigere lenker på denne skjermen ved å skrive inn informasjon i disse boksene. Kun lenkens nettadresse og navn (teksten du vil vise på ditt nettsted som lenken) er obligatoriske felt."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Lenker</a> / Legg til ny lenke"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Lenker</a> / Endre lenker"

#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Mine opplastinger skal organiseres i måneds- og årsbaserte mapper"

#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Endring av dette er valgfritt og blank som standard."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Full URL-bane til filer"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "Standard er %s"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Lagre opplastinger i denne mappen"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Laste opp filer"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Stor størrelse"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Maks høyde"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Maks bredde"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Medium størrelse"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Klipp miniatyrbilde til eksakte dimensjoner (miniatyrbilder er vanligvis proporsjonale)"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Miniatyrbildestørrelse"

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Størrelsene under bestemmer maks antall piksler du kan bruke når du legger til bilder i mediebiblioteket."

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildestørrelser"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Dokumentasjon om medieinnstillinger</a>"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Laste opp filer lar deg velge mappe og URL-bane for hvor du vil lagre filene."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Du kan bestemme maksimal størrelse for bilder som skal settes inn i ditt skrevne innhold, men du kan også sette inn et bilde med original/full størrelse."

#: wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Mediainnstillinger"

#: wp-admin/widgets.php:566
msgid "Add Widget"
msgstr "Legg til widget"

#: wp-admin/widgets.php:492
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil slette alt fra listen med inaktive widgeter. Du vil ikke kunne gjenopprette tilpasninger som er gjort."

#: wp-admin/widgets.php:482
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Tøm inaktive widgeter"

#: wp-admin/widgets.php:445
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "For å aktivere en widget, dra den til sidekolonnen eller klikk på den. For å deaktivere en widget og slette innstillingene, dra den tilbake."

#: wp-admin/widgets.php:441
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: wp-admin/widgets.php:438 wp-admin/widgets.php:441
msgid "Available Widgets"
msgstr "Tilgjengelige widgeter"

#: wp-admin/widgets.php:412
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Slå av tilgjengelighetsmodus"

#: wp-admin/widgets.php:412
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Slå på tilgjengelighetstilstand"

#: wp-admin/widgets.php:379
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Feil under visning av skjema for widgetens innstillinger."

#: wp-admin/widgets.php:357
msgid "Save Widget"
msgstr "Lagre widget"

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"

#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Velg både sidekolonnen for denne widgeten og posisjonen til widgeten i den sidekolonnen."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets.php:298
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Dra widgeter hit for å fjerne dem fra sidekolonnen og beholde innstillingene deres."

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive widgeter"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Denne sidekolonnen er ikke tilgjengelig lenger og blir ikke vist noe sted på nettstedet. Fjern hver av widgetene under for å fjerne sidekolonnen fullstendig."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktive sidekolonner (ikke i bruk)"

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Temaet du bruker støtter ikke widgeter. Dette betyr at temaet ikke har noen sidekolonner som du kan endre. For mer informasjon om hvordan du kan gjøre temaet ditt mottagelig for widgeter, vennligst <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">følg disse instruksjonene</a>."

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Dokumentasjon om widgeter</a>"

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Når du endrer temaer er det ofte litt variasjon i antallet og oppsettet med widget-områder, og noen ganger oppstår konflikter som gjør overgangen ikke-fullt-så-smertefri. Hvis du endret temaer og det ser ut til at du mangler noen widgeter, bla ned på siden til Inaktive widgeter, der alle dine widgeter og deres innstillinger blir lagret."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Mange temaer viser widgeter som standard inntil du redigerer sidekolonnene, men de vises ikke automatisk i verktøyet på denne siden. Etter at du har gjort din første widget-endring, kan du legge til standard-widgetene ved å legge dem til fra området med tilgjengelige widgeter."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Manglende widgeter"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Når du aktiverer tilgengelighetstilstand via fanen Visningsinnstillinger, kan du bruke Legg til- og og Rediger-knappene istedenfor å bruke dra-og-slipp."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Widgeter kan brukes flere ganger. Du kan gi hver enkelt widget en egen tittel som vises på ditt nettsted, men du må ikke."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Hvis du vil ta vekk en widget, men lagre innstillingene i tilfelle den skal aktiveres igjen, er det bare å dra widgeten til området med inaktive widgeter. Derifra kan du legge dem tilbake når som helst. Det er spesielt nyttig når du endrer tema til et et med færre eller andre widget-områder."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Fjerning og gjenbruk"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Seksjonen Tilgjengelige widgeter inneholder alle widgeter du kan velge fra. Når du drar en widget til et sideområde, vil du få muligheten til å tilpasse innstillingene. Når du er fornøyd med widgetinnstillingene, klikker du på Lagre-knappen og widgeten vil vises på nettstedet ditt. Hvis du klikker Slett, vil widgeten bli fjernet."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i et widgetområde som bestemmes i temaet (de kalles ofte sidekolonner). For å fylle sidekolonnene/widgetområdene med widgeter, dra og slipp titlene til ønsket område. Som standard vil kun det første widgetområdet være åpnet. For å åpne flere widgetområder, klikk på tittelområdet for å utvide dem."

#: wp-admin/upgrade.php:152
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Din WordPress-database har blitt oppdatert!"

#: wp-admin/upgrade.php:151
msgid "Update Complete"
msgstr "Oppdatering utført"

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Oppdater WordPress-databasen"

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Databaseoppdateringen kan ta en liten stund, så vær tålmodig."

#: wp-admin/upgrade.php:139
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress er oppdatert! Før vi sender deg videre, må vi oppdatere databasen til den nyeste versjonen."

#: wp-admin/upgrade.php:138 wp-admin/network/upgrade.php:137
msgid "Database Update Required"
msgstr "Databaseoppdatering nødvendig"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "WordPress-databasen din er allerede oppdatert!"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Ingen oppdatering påkrevd"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Oppdater"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:228
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Importøren du trenger er ikke oppført. <a href=\"%s\">Søk i utvidelseskatalogen</a> for å se om en importør er tilgjengelig."

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:165
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Denne importøren er ikke installert. Vennligst installer importører fra <a href=\"%s\">hovednettstedet</a>."

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Ingen importører er tilgjengelige."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Hvis du har innlegg eller kommentarer i et annet system, kan WordPress importere dem til dette nettstedet. Velg systemet du vil importere fra for å komme i gang:"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s-importøren er ugyldig eller ikke installert."

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Dokumentasjon om importering</a>"

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "I tidligere versjoner av WordPress var alle importfunksjoner innebygd. De er nå gjort om til utvidelser, fordi de fleste bruker dem lite eller ikke i det hele tatt."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Dette skjermbildet lister lenker til utvidleser for å importere data fra blogge- og publiseringsplattformer. Velg plattformen du vil importere fra, og klikk Installer nå når du blir bedt i popup-vinduet. Hvis plattformen ikke er oppført, klikker du på lenken for å søke i utvidelseskatalogen etter andre importutvidelser for å se om det er noen for din plattform."

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:77
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Hvis du vil konvertere kategorier til stikkord (og omvendt), bruker du <a href=\"%s\">Kategorier og stikkord konverterer</a>, som er tilgjengelig i Import-skjermen."

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Dokumentasjon om verktøy</a>"

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kategori- og stikkordkonverterer-lenken på denne skjermen vil ta deg til import-skjermen, der konvertereren er en av utvidelsene som du kan innstallere. Når utvidelsen er innstallert, vil &laquo;Aktiver utvidelsen og kjør importør&raquo;-lenken ta deg til en skjerm der du kan velge å konvertere stikkord til kategorier og omvendt."

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorier har hierarki, som betyr at du kan lage underkategorier. Stikkord har ikke hierarki, og du kan derfor ikke lage &laquo;understikkord&raquo;. I blant starter man med å bruke en type klassifisering av sine innlegg, men finner så senere ut at den andre typen fungerer bedre for sitt innhold."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:20
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Veiviser for personvernserklæring"

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å administrere personvern på dette nettstedet."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:438
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Det blokkbaserte redigeringsverktøyet krever JavaScript. Vennligst slå på JavaScript i din nettleser eller prøv <a href=\"%s\">utvidelsen Klassisk redigering</a>."

#. translators: Use this to specify the CSS font family for the default font.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:183
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:162
msgid "Default template"
msgstr "Standardmal"

#: wp-admin/options.php:325
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Denne siden gir deg direkte tilgang til nettstedsinnstillingene for siden din. Du kan ødelegge ting her. Utvis forsiktighet!"

#: wp-admin/options.php:325
msgid "WARNING!"
msgstr "ADVARSEL!"

#: wp-admin/options.php:322
msgid "All Settings"
msgstr "Alle innstillinger"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:273
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Innstilling %s er ikke registrert. Ikke-registrerte innstillinger er foreldet. Se https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere uregistrerte innstillinger på dette nettstedet."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:220
msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the options whitelist."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Innstillingssiden %s finnes ikke på hvitlisten for innstillinger."

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:603
msgid "Word count: %s"
msgstr "Antall ord: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:538
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Få kortlenke"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Vi sikkerhetskopierer dette innlegget i nettleseren for sikkerhets skyld."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:444
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Forbindelsen brutt.</strong> Lagring er slått av inntil forbindelsen er gjenopprettet."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Rekkefølge</strong> – Sider sorteres vanligvis alfabetisk, men du kan angi et tall i dette feltet for å endre rekkefølgen de sorteres i (1 for første, etc.)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Mal</strong> – Noen temaer har egendefinerte maler som du kan bruke på spesielle sider. Malene kan ha ekstra funksjonalitet eller eget utseende. Hvis det er tilfelle vil du se dem i denne nedtrekksmenyen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Forelder</strong> – Du kan organisere sidene dine i hierarkier. Du kan for eksempel ha en &laquo;Om meg&raquo;-side som har &laquo;Livshistorie&raquo;- og &laquo;Min hund&raquo;-sider under seg. Det er ingen begrensning på hvor mange sider du kan ha under hverandre."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskusjonsinnstillinger"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskusjon</strong> – Du kan skru av eller på kommentarer og tilbakeping, og hvis det er kommentarer til innlegget, kan du se dem her og moderere dem."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Send tilbakesporinger</strong> – Tilbakesporinger er en måte å si ifra til eldre bloggsystemer at du har lenket til dem. Skriv inn URL(-ene) som du vil sende tilbakesporinger til. Hvis du lenker til andre WordPress-nettsteder vil de bli fortalt dette automatisk med tilbakeping, og dette feltet er unødvendig."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> – Dette lar deg velge et bilde som kobles til innlegget uten å sette det inn i teksten. Dette er vanligvis kun nyttig hvis ditt tema bruker fremhevede bilder («featured images» på engelsk) som miniatyrbilde på forsiden, egendefinert toppbilde, eller liknende."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> &mdash; Innleggsformater avgjør hvordan ditt tema vil vise et valgt innlegg. For eksempel kan du ha et <em>standard</em>-innlegg med tittel og tekst, eller en kort <em>notis</em> som ikke har tittel og kun har en kort tekst. Ditt tema kan slå på alle, eller bare noen, av de 10 mulige formatene. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Lær mer om de forskjellige formatene</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publiser</strong> – Du kan bestemme detaljene om publiseringen av ditt innlegg i Publiser-boksen. For status, synlighet og publiser (umiddelbart), klikk på redigeringslenken for å vise flere valg. Synlighet inkluderer valg for passord-beskyttelse eller å få innlegget til å være klistret øverst i bloggen. Passordbeskyttelse lar deg sette et passord for hvert innlegg. Privat-valget skjuler innlegget fra alle bortsett fra redaktører og administratorer. Publiser (umiddelbart) lar deg sette en publiseringsdato i fremtiden eller bakover i tid, slik at du kan planlegge publisering av et innlegg."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Flere bokser på denne skjermen inneholder innstillinger for hvordan innholdet vil publiseres, inkludert:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "Inserting Media"
msgstr "Å sette inn media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Du kan også bygge inn media fra mange populære nettsteder som Twitter, YouTube, Flickr og andre ved å lime inn media-URL-en på en egen linje i et innlegg eller på en side.  <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Lær mer om innbygging</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Du kan laste opp og sette inn media (bilder, lyd, dokumenter, etc.) ved å klikke på Legg til media-knappen. Du kan da velge bilder som allerede er lastet opp i mediebiblioteket, eller laste opp nye mediefiler til ditt innlegg eller din side. For å lage et bildegalleri, velg bildene som skal med og klikk på «Lag nytt galleri»-knappen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Dokumentasjon om redigering av sider</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentasjon om å legge til nye sider</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323
msgid "About Pages"
msgstr "Om sider"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Å lage en side er veldig likt som å lage et innlegg, og skjermene kan tilpasses på samme måte ved å bruke dra-og-slipp, Visningsinnstillinger-fanen og å vise/skjule bokser som du vil. Denne skjermen har også distraksjonsfri skrivemodus, tilgjengelig via fullskjerm-knappene. Som sagt er det mange likheter med siden for å redigere innlegg, men noen side-spesifikke funksjoner finnes i boksen for sideattributter."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 wp-admin/edit.php:286
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Sider likner innlegg ved at de har en tittel, et tekstområde og tilhørende metadata. De skiller seg ut ved at de ikke er en del av den kronologiske rekken av blogginginnlegg. Sider er ikke kategorisert eller arkivert, har ikke stikkord, men kan være hierarkisk ordnet. Du kan lage en overordnet side til andre ved å lage en &laquo;Forelder&raquo; til en gruppe med sider."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Dokumentasjon om å skrive og redigere innlegg</a>"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Du kan også lage innlegg med bokmerkeskriptet <a href=\"%s\">Skriv om dette</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Tittel- og innleggsredigerer"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Tastaturbrukere: Når du jobber i visuell redigering, kan du bruke <kbd>Alt + F10</kbd> for å få tilgang til verktøylinjen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Du kan slå på distraksjonsfri skrivemodus med ikonet til høyre. Denne funksjonen er ikke støttet på eldre nettlesere eller på enheter med små skjermer, og krever at hele høyden-redigering er slått på i Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Du kan sette inn mediefiler ved å klikke på knappen over redigeringsvinduet og følge anvisningene. Du kan justere eller redigere bilder med formateringsverktøyet som er synlig i Visuell modus."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Tekst-modus lar deg skrive inn HTML sammen med innleggets tekst. Merk at taggene &lt;p&gt; og &lt;br&gt; blir konvertert til linjeskift automatisk når du bytter redigeringsmodus for å gjøre teksten enklere å lese. Når du skriver, kan et enkelt linjeskift brukes istedenfor å skrive  &lt;br&gt;, og to linjeskift kan brukes istedenfor p-tagger. Linjeskift konverteres tilbake til tagger automatisk."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Visuell modus gir deg en tekstredigering som fungerer som en ordbehandler. Klikk på verktøylinjen for å vise en andre linje med kontroller."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Innleggsredigerer</strong> &ndash; Skriv inn teksten til ditt innlegg. Det er to moduser for å redigere: visuell og tekst. Velg modus ved å klikke på den fanen du ønsker."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Tittel</strong> – Skriv inn en tittel for ditt innlegg. Etter at du har skrevet en tittel, vil du se permalenken nedenfor, som du kan velge å redigere."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tilpass denne visningen"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Tittelfeltet og det store redigeringsområdet har sine faste plasser, men du kan flytte alle de andre boksene med dra-og-slipp. Du kan også minimere eller ekspandere de ved å klikke på tittellinjen for hver boks. Bruk Visningsinnstillinger-fanen for å vise eller skjule bokser (Sammendrag, Send tilbaketråkk, Tilpassede felt, Diskusjon, Identifikator, Forfatter) eller velg en 1- eller 2-kolonnelayout for denne skjermen."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Det finnes en autolagret versjon av dette innlegget som er nyere enn versjonen nedenfor. <a href=\"%s\">Se den autolagrede versjonen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:206
msgid "Page draft updated."
msgstr "Sidekladd oppdatert."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Side planlagt for: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page submitted."
msgstr "Side innsendt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page saved."
msgstr "Side lagret."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Side tilbakestilt til revisjon fra %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Post draft updated."
msgstr "Utkast oppdatert."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Innlegg planlagt for: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post submitted."
msgstr "Innlegg innsendt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post saved."
msgstr "Innlegget er lagret."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Innlegg tilbakestilt til revisjon fra %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Slettet egendefinert felt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egendefinert felt oppdatert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "View page"
msgstr "Se side"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Preview page"
msgstr "Forhåndsvis side"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "Preview post"
msgstr "Forhåndsvis innlegg"

#: wp-admin/upload.php:355
msgid "Error saving media file."
msgstr "Feil under lagring av mediefil."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:347
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s mediefil gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s mediefiler gjenopprettet fra papirkurven."

#: wp-admin/upload.php:344 wp-admin/upload.php:357
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Mediefil gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:334
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s mediefil flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s mediefiler flyttet til papirkurven."

#: wp-admin/upload.php:331 wp-admin/upload.php:356
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Mediefil flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:322
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s mediefil slettet permanent."
msgstr[1] "%s mediefiler slettet permanent."

#: wp-admin/upload.php:319 wp-admin/upload.php:354
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediefil slettet permanent."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:310
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s mediefil fjernet som vedlegg."
msgstr[1] "%s mediefiler fjernet som vedlegg."

#: wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediefil fjernet som vedlegg."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s mediefil lagt ved."
msgstr[1] "%s mediefiler lagt ved."

#: wp-admin/upload.php:295
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediefil lagt ved."

#: wp-admin/upload.php:260
msgid "Media items list"
msgstr "Mediefilliste"

#: wp-admin/upload.php:259
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigasjon for mediefilliste"

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrer mediefilliste"

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Dersom en mediefil ikke har blitt lagt ved noe innlegg, vil du se det i kolonnen Lastet opp til. Du kan klikke på Vedlegg til for å få fram en sprettopp-meny som lar deg søke opp et innlegg og legge ved filen."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "Attaching Files"
msgstr "Legge ved filer"

#: wp-admin/upload.php:238
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Ved å bevege musa over en kolonne vises forskjellige redigeringsvalg: Rediger, Flytt til papirkurven og Vis. Når du klikker rediger eller på mediefilens navn, så vises det et enkelt skjermbilde til å redigere filens metadata. Flytt til papirkurven betyr at mediefilen slettes fra mediebiblioteket, og fra alle innlegg som det er knyttet til. Vis tar deg til skjermbildet for mediefilen."

#: wp-admin/edit.php:253 wp-admin/upload.php:236 wp-admin/users.php:66
msgid "Available Actions"
msgstr "Tilgjengelige handlinger"

#: wp-admin/upload.php:229
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Du kan filtrere listen etter filtype, status eller dato ved å bruke nedtrekksmenyene over tabellen."

#: wp-admin/upload.php:228
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle filer du har lastet opp finnes i Mediebiblioteket, der de siste filene du lastet opp vises først. Du kan bruke fanen med Visningsinnstillinger for å tilpasse visningen."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Rutenettvisningen for mediebiblioteket krever JavaScript. <a href=\"%s\">Gå til listevisning</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:252
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Dokumentasjon om mediebiblioteket</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Du kan også slette individuelle filer og få tilgang til den utvidede redigeringsskjermen fra detaljer-dialogen."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Bruk pilknappene øverst i dialogen, eller venstre- og høyre-piltastene på tastaturet ditt, for å kjapt navigere mellom mediefiler."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Hvis du klikker på en fil, vil Vedleggsdetaljer-dialogen vises. Her kan du forhåndsvise og gjøre kjappe redigeringer. Endringer du gjør her vil bli lagret automatisk."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "For å slette mediefiler, klikk på Velg flere-knappen øverst på skjermen. Velg de filene som du vil slette, så klikker du på Slett valgte-knappen. Hvis du klikker på Avbryt utvalg-knappen, blir du tatt tilbake til medievisningen."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:230
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Du kan vise dine mediefiler i et enkelt visuelt rutenett eller som en liste med kolonner. Du kan veksle mellom visningene ved å bruke ikonene til venstre over filene."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Alle filene du har lastet opp er listet i Mediebiblioteket, med de nyeste opplastingene først."

#: wp-admin/admin.php:322 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:279
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å importere innhold til dette nettstedet."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Kan ikke laste %s."

#: wp-admin/admin.php:257
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Ugyldig utvidelsesside."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Håndtering av revisjoner</a>"

#: wp-admin/revision.php:134
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "For å gjenopprette en revisjon, <strong>klikk Gjenopprett denne revisjonen</strong>."

#: wp-admin/revision.php:133
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Sammenlikne to ulike revisjoner ved å <strong>verge «Sammenlikne to revisjoner»-boksen</strong> på siden."

#: wp-admin/revision.php:132
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "For å navigere mellom revisjoner, <strong>dra håndtaket til venstre eller høyre</strong> eller <strong>bruk Forrige- eller Neste-knappene</strong>."

#: wp-admin/revision.php:131
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Fra denne skjermen kan du gå gjennom, sammenlikne og gjenopprette revisjoner:"

#: wp-admin/revision.php:130
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revisjoner er lagrede kopier av dine innlegg og sider, som lages med jevne mellomrom når du oppdaterer ditt innhold. Rød tekst til venstre viser innholdet som ble slettet. Grønn tekst til høyre viser innhold som ble lagt til."

#: wp-admin/revision.php:129
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Denne skjermen brukes for å håndtere dine innholdsrevisjoner."

#: wp-admin/revision.php:99
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Tilbake til redigering av innlegget"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:98
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sammenlign revisjoner av &laquo;%s&raquo;"

#: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156
msgid "Update Media"
msgstr "Oppdater media"

#. translators: Add new file.
#: wp-admin/media.php:129 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:90
#: wp-admin/upload.php:273
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 wp-admin/media.php:108
#: wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:353
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediefil oppdatert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:96
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Dokumentasjon om redigering av medier</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 wp-admin/media.php:90
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Husk å klikke Oppdater media for å lagre metadata som er skrevet inn eller endret."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342 wp-admin/media.php:89
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Merk at du beskjærer bildet ved å klikke på det (Beskjæringsikonet allerede er valgt), og dra beskjæringsrammen for å velge ønsket del. Klikk deretter Lagre for å beholde beskjæringen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341 wp-admin/media.php:88
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "For bilder kan du klikke på Rediger bilde under bildene for å utvide en innebygd bilderedigerer med ikoner for beskjæring, rotering og speilvending, så vel som for angre og \"utfør likevel\". Boksene til høyre gir deg flere alternativer for å skalere bildet, for beskjæring, og for beskjæring av miniatyrbilder på en annen måte enn du beskjærer originalbildet. Du kan klikke på Hjelp i disse boksene for å få mer informasjon."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340 wp-admin/media.php:87
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Dette skjermbildet lar deg redigere felt for metadata fra en fil i mediebiblioteket."

#: wp-admin/media.php:73
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Du kan ikke redigere dette vedlegget fordi det ligger i papirkurven. Vennligst flytt det ut av papirkurven og prøv på nytt."

#: wp-admin/media.php:70
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Du har prøvd å redigere en fil som ikke er et vedlegg. Vennligst gå tilbake og prøv igjen."

#: wp-admin/media.php:67
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du forsøkte å redigere et vedlegg som ikke eksisterer. Kanskje den ble slettet?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette vedlegget."

#: wp-admin/edit-comments.php:329
msgid "Search Comments"
msgstr "Søk i kommentarer"

#: wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Denne kommentaren er allerede merket som spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "View Trash"
msgstr "Vis papirkurven"

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Denne kommentaren ligger allerede i papirkurven."

#: wp-admin/edit-comments.php:308 wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediger kommentar"

#: wp-admin/edit-comments.php:308
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Denne kommentaren er allerede godkjent."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:300
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s kommentar permanent slettet."
msgstr[1] "%s kommentarer permanent slettet."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kommentar gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s kommentarer gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:290
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kommentar flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s kommentarer flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s kommentar gjenopprettet fra spam."
msgstr[1] "%s kommentarer gjenopprettet fra spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:279
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s kommentar merket som spam."
msgstr[1] "%s kommentarer merket som spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s kommentar godkjent."
msgstr[1] "%s kommentarer godkjent."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments list"
msgstr "Kommentarliste"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigasjon for kommentarliste"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrer kommentarliste"

#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Dokumentasjon om hurtigtaster</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Dokumentasjon om kommentarspam</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mange liker å bruke tastatursnarveier til å moderere kommentarer raskere. Bruk lenken på siden til å lære mer om dem."

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "I <strong>Sendt inn</strong>-kolonnen vises datoen og tiden kommentaren ble lagt igjen på ditt nettsted. Klikker du på datolenken blir du tatt til den kommentaren på ditt nettsted."

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "I kolonnen <strong>Som svar til</strong> er det tre elementer. Teksten er navnet til innlegget som inspirerte kommentaren og lenker til innleggsredigering for det innlegget. Vis innlegg-lenken tar deg til innlegget på nettstedet. Den lille boblen med tallet, viser antall godkjente kommentarer som det innlegget har. Hvis det er ventende kommentarer, vises en rød varslingssirkel med antallet ventende kommentarer. Klikk på varslingssirkelen vil filtrere kommentarvisningen til å bare vise ventende kommentarer for det innlegget."

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "I <strong>Kommentar</strong>-kolonnen, når du holder musen over en kommentar får du valgene å godkjenne, svare (og godkjenne), hurtigredigere, redigere, merke som spam eller sende kommentaren til papirkurven."

#: wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "I <strong>forfatter</strong>-kolonnen vises - i tillegg til navn, epost-adresse og bloggadresse - IP-addressen til den som kommenterer. Når du klikker på denne lenken vises alle kommentarer som er gjort fra denne IP-adressen."

#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "En rød stripe til venstre betyr at kommentarer venter på din moderasjon."

#: wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderering av kommentarer"

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Du kan redigere kommentarer på nettstedet på samme måte som du redigerer innlegg og annet innhold. Dette skjermbildet kan også tilpasses på samme måte som andre redaktør-skjermer. Kommentarer redigerer du ved å bevege musa over den enkelte kommentaren eller ved å velge dem ut i massehandlinger."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kommentarer til &laquo;%s&raquo;"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:144
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Kommentarer (%1$s) til «%2$s»"

#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Installer foreldretema"

#: wp-admin/themes.php:394
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-admin/themes.php:385 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Disse temaene er installerte men ufullstendige."

#: wp-admin/themes.php:384
msgid "Broken Themes"
msgstr "Ødelagte temaer"

#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:509
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktivt:"

#: wp-admin/themes.php:327 wp-admin/themes.php:492
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Ny versjon tilgjengelig. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Oppdater nå</button>"

#: wp-admin/import.php:64 wp-admin/themes.php:236 wp-admin/users.php:277
#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:139
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"

#: wp-admin/themes.php:229
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Temaet kunne ikke gjenopptas fordi den forårsaket en <strong>alvorlig feil</strong>."

#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema gjenopptatt"

#: wp-admin/themes.php:221
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Du kan ikke slette et tema mens det har et aktivt dattertema."

#: wp-admin/themes.php:217 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema er slettet."

#: wp-admin/themes.php:212
msgid "New theme activated."
msgstr "Nytt tema aktivert."

#: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/themes.php:212
msgid "Visit site"
msgstr "Gå til nettsted"

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Innstillinger lagret og tema aktivert."

#: wp-admin/themes.php:203
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Det aktiverte temaet er ufullstendig. Standardtemaet vil bli brukt i stedet."

#: wp-admin/themes.php:194 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:272
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/themes.php:175
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Antall tema funnet: %d"

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Søk i installerte temaer..."

#: wp-admin/themes.php:172 wp-admin/network/site-themes.php:215
#: wp-admin/network/themes.php:321
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Søk blant installerte temaer"

#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/themes.php:171
msgid "Add New Theme"
msgstr "Legg til nytt tema"

#: wp-admin/themes.php:167
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette dette temaet?\n"
"\n"
"Klikk «Avbryt» for å gå tilbake eller «OK» for å bekrefte slettingen."

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Forhåndsviser og tilpasser"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Når du forhåndsviser på små skjermer kan du bruke trekk sammen-ikonet på bunn av feltet til venstre. Dette vil skjule feltet og gir deg mer plass til å se nettstedet med det nye temaet. For å få feltet tilbake, klikk på trekk sammen-ikonet igjen."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Temaet som forhåndsvises er helt interaktivt – naviger for å vise ulike sider og hvordan temaet håndterer innlegg, arkiv og andre sidemaler. Innstillingene kan variere ut ifra hvilke temafunksjoner det forhåndsviste temaet støtter. For å akseptere de nye innstillingene og aktivere temaet i ett steg, klikk «Lagre og aktiver»-knappen over menyen."

#: wp-admin/themes.php:133
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Hold musen over et tema og klikk Live forhåndsvisnings-knappen for å se en prøve av temaet og endre valg i et separat fullskjermsvindu. Du kan også finne en Live forhåndsvisningsknapp på bunn av temadetaljer-siden. Alle installerte temaer kan forhåndsvises og tilpasses på denne måten."

#: wp-admin/themes.php:124
msgid "Adding Themes"
msgstr "Legge til temaer"

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:116
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Hvis du ønsker å se flere temaer å velge mellom, klikk på «Legg til»-knappen. Da kan du bla igjennom eller søke etter andre temaer fra <a href=\"%s\">tema-katalogenen</a> til WordPress.org. Disse temaene er laget av tredjeparts utviklere, og er kompatible med samme lisens som WordPress bruker. Og, de er helt gratis!"

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Installering av temaer på nettverksinstallasjoner kan bare gjøres fra området for nettverksadminstrasjon."

#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Søket etter installerte temaer søker etter nøkkelord i navn, beskrivelser, forfattere og stikkord."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Det gjeldende temaet vises uthevet som det første temaet."

#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Klikk Tilpass for det gjeldende temaet eller live forhåndsvisning for et annet tema for å se det i bruk"

#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Klikk på temaet for å se navn, versjon, forfatter, beskrivelse, stikkord og slette-lenken"

#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Hold musen over eller klikk for å se Aktiver- og Live forhåndsvisningsknapper"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Denne skjermen brukes for å håndtere dine installerte temaer. Ved siden av standardtema(ene) som er inkludert i installasjonen, designes og utvikles temaer av tredjepart."

#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "Håndter temaer"

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gjenoppta dette temaet."

#: wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:165 wp-admin/post.php:315
#: wp-admin/post.php:319 wp-admin/upload.php:195
msgid "Error in deleting."
msgstr "Feil under sletting."

#: wp-admin/post.php:301
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Elementet har allerede blitt slettet."

#: wp-admin/edit.php:143 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:180
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Feil under gjenoppretting fra papirkurven."

#: wp-admin/edit.php:139 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gjenopprette dette fra papirkurven."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Elementet du prøvde å gjenopprette fra papirkurven finnes ikke lengre."

#: wp-admin/edit.php:120 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:159
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Feil under flytting til papirkurven."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Du kan ikke flytte dette elementet til Papirkurven. %s arbeider med det nå."

#: wp-admin/edit.php:111 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å flytte dette til papirkurven."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Elementet du prøvde å flytte til papirkurven finnes ikke lengre."

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kan ikke endre dette fordi det ligger i papirkurven. Vennligst flytt det ut av papirkurven og prøv på nytt."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Kunne ikke sende dette skjemaet. Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "En uoverensstemmelse med innholdstyper er oppdaget."

#: wp-admin/plugins.php:629
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Søk i installerte utvidelser"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:245 wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/plugins.php:585
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Utvidelse gjenopptatt."

#: wp-admin/plugins.php:583
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Alle valgte utvidelser er oppdaterte."

#: wp-admin/plugins.php:581
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Valgte utvidelser deaktivert."

#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Utvidelse deaktivert."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Valgte utvidelser aktivert."

#: wp-admin/plugins.php:575
msgid "Plugin activated."
msgstr "Utvidelse aktivert."

#: wp-admin/plugins.php:568
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "De valgte utvidelsene er slettet."

#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Den valgte utvidelsen er slettet."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:555
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Utvidelsen kunne ikke slettes på grunn av en feil: %s"

#: wp-admin/plugins.php:522
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke aktiveres fordi det utløste en <strong>fatal feil</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:520
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke gjenopptas fordi det ble utløst av en <strong>alvorlig feil</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:518
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Hvis du legger merke til meldinger av typen &laquo;headers already sent&raquo;, problemer med syndikerings-strømmer eller andre problemer, prøv å deaktivere eller fjerne denne utvidelsen."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:511
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Utvidelsen genererte %d tegn med <strong>uventet utdata</strong> under aktivering."
msgstr[1] "Utvidelsen genererte %d tegn med <strong>uventet utdata</strong> under aktivering."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Utvidelsen %1$s har blitt deaktivert på grunn av en feil: %2$s"

#: wp-admin/plugin-install.php:117 wp-admin/plugins.php:479
msgid "Plugins list"
msgstr "Utvidelsesliste"

#: wp-admin/plugin-install.php:116 wp-admin/plugins.php:478
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigasjon for utvidelsesliste"

#: wp-admin/plugin-install.php:115 wp-admin/plugins.php:477
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrer utvidelsesliste"

#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Dokumentasjon om håndtering av utvidelser</a>"

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:463
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Med noen utvidelser kan ting gå galt, slik at du ikke kan bruke WordPress. Da må du slette eller endre navn på filen i %s-mappen, og utvidelsen blir deaktivert automatisk."

#: wp-admin/plugins.php:460
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "For det meste fungerer utvidelser fint med WordPress-kjernen og andre utvidelser. Men, noen ganger vil koden til en utvidelse komme i veien for en annen utvidelse, og da får vi kompabilitetsproblemer. Hvis ditt nettsted begynner å gjøre uventede ting, kan dette være problemet. Prøv å deaktivere alle utvidelsene og så reaktivere dem enkeltvis eller i ulike kombinasjoner inntil du finner ut av hvilke(t) som laget problemet."

#: wp-admin/plugins.php:458
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problemløsning"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Hvis du ønsker å få flere utvidelser å velge mellom, klikk på &laquo;Installer ny&raquo;-knappen, og du kan bla gjennom eller søke etter flere utvidelser fra <a href=\"%s\">WordPress.org Plugin Directory</a>. Disse utvidelsene er designet og utviklet av tredjeparter og er kompatible med lisensen som WordPress bruker. Og forresten, de er gratis!"

#: wp-admin/plugins.php:447
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Søket etter installerte utvidelser vil søke i navn, beskrivelse og forfatter."

#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Utvidelser kan gi WordPress ny funksjonalitet. Når en utvidelse er installert kan du aktivere og deaktivere den her."

#: wp-admin/plugins.php:403
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å gjenoppta denne utvidelsen."

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nei, gå tilbake til listen med utvidelser"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ja, slett disse filene"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ja, slett disse filene og dataene"

#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse filene?"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse filene og data?"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:343
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:339
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s av %2$s (vil også <strong>slette utvidelsens data</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:331
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Du er i ferd med å slette følgende utvidelser:"

#: wp-admin/plugins.php:329
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Disse utvidelsene kan være aktive på andre nettsteder i nettverket."

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Slett utvidelser"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Du er i ferd med å fjerne følgende utvidelse:"

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Denne utvidelsen kan være aktivt på andre nettsteder i ditt nettverk."

#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Slett utvidelse"

#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å deaktivere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/plugins.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å deaktivere dette pluginet. "

#: wp-admin/plugins.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å aktivere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å aktivere dette pluginet."

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Legg til ny lenke"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til lenker på dette nettstedet."

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på linje %2$s"

#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Fjern velkomstpanel"

#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Dokumentasjon om kontrollpanelet</a>"

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Velkommen</strong> – Viser lenker for noen av de vanligste tingene som man gjør når man setter opp et nytt nettsted."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress-arrangementer og -nyheter</strong> &ndash; Kommende arrangementer nær deg, og de siste nyhetene fra det offisielle WordPress-prosjektet og <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Hurtigkladd</strong> &ndash; Lar deg lage et nytt innlegg og lagre det som en kladd. Viser også lenker til de 3 siste kladdene du har påbegynt."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktivitet</strong> – Viser planlagte innlegg, nylig publiserte innlegg og nylige kommentarer til dine innlegg, og lar deg moderere dem."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Oversikt</strong> – Viser en oversikt over innholdet på ditt nettsted og identifiserer hvilket tema og hvilken WordPress-versjon du bruker."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Boksene på Kontrollpanel-skjermen er:"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Bokskontroll</strong> - Klikk på tittellinjen til boksen for å utvide eller forminske den. Noen bokser som legges til av utvidelser kan ha innhold som kan tilpasses, og vil vise en «konfigurer»-lenke i tittellinjen om du holder musen over den."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Dra og slipp</strong> – For å omorganisere boksene, dra og slipp ved å klikke på tittellinjen for den valgte boksen og slipp når du ser en rektangel med en grå stiplet linje på stedet der du vil plassere boksen."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Visningsinnstillinger</strong> – Bruk Visningsinnstillinger-fanen for å velge hvilke bokser som skal vises i kontrollpanelet."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Du kan bruke følgende kontroller til å ordne kontrollpanelet slik at det passer din arbeidsflyt. Dette gjelder på de fleste andre administrasjonsskjermene også."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Lenker i verktøylinjen på toppen av siden tar deg til kontrollpanelet og til forsiden av netttedet. De gir deg også tilgang til profilen din og nyttig informasjon om WordPress."

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Den venstre navigasjonsmenyen inneholder koblinger til alle administrasjonsskjermene til WordPress, med undermenyelementer som vises når musen holdes over. Du kan trekke sammen denne menyen til en smal ikonstripe ved å klikke på Trekk sammen meny-pilen nederst."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Velkommen til kontrollpanelet i WordPress! Dette er det skjermbildet vil du se hver gang du logger inn på nettstedet, og gir deg tilgang alle administrative funksjoner i WordPress. Du kan få mer informasjon om hvert enkelt skjermbilde om du klikker Hjelp-fanen over skjermtittelen."

#: wp-admin/menu-header.php:269
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"

#: wp-admin/menu-header.php:268
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"

#: wp-admin/menu-header.php:262
msgid "Collapse menu"
msgstr "Trekk sammen"

#: wp-admin/user-new.php:547
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Send en e-post til brukeren om den nye kontoen."

#: wp-admin/user-new.php:544
msgid "Send User Notification"
msgstr "Send varsling til bruker"

#: wp-admin/user-edit.php:640 wp-admin/user-new.php:520
msgid "Cancel password change"
msgstr "Avbryt passordendring"

#: wp-admin/user-edit.php:449 wp-admin/user-new.php:494
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"

#: wp-admin/user-edit.php:444 wp-admin/user-new.php:490
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

#: wp-admin/user-new.php:456
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Lag en helt ny bruker og legg den til dette nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:427 wp-admin/user-new.php:568
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Legg til bruker uten å sende en e-post som krever deres bekreftelse."

#: wp-admin/user-new.php:424 wp-admin/user-new.php:565
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Hopp over bekreftelses-e-post"

#: wp-admin/user-new.php:393
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post eller brukernavn"

#: wp-admin/user-new.php:392
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Skriv inn e-postadressen eller brukernavnet til en eksisterende bruker på nettverket for å invitere brukeren til dette nettstedet. Den personen vil få en e-post som spør om å bekrefte invitasjonen."

#: wp-admin/user-new.php:388
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Skriv inn e-postadressen til en eksisterende bruker på nettverket for å invitere brukeren til dette nettstedet. Den personen vil få en e-post som spør om å bekrefte invitasjonen."

#: wp-admin/user-new.php:346 wp-admin/user-new.php:385
#: wp-admin/user-new.php:446 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Legg til eksisterende bruker"

#: wp-admin/user-new.php:335 wp-admin/network/site-users.php:239
#: wp-admin/network/user-new.php:89 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User added."
msgstr "Bruker lagt til."

#: wp-admin/user-new.php:324
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Bruker har blitt opprettet, men kunne ikke bli lagt til nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Den brukeren kunne ikke bli lagt til dette nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:318
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Den brukeren er allerede medlem på dette nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:312 wp-admin/users.php:508
#: wp-admin/network/user-new.php:92
msgid "Edit user"
msgstr "Rediger bruker"

#: wp-admin/user-new.php:309
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Bruker har blitt lagt til ditt nettsted."

#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invitasjon er sendt til bruker på e-post. Der er en aktiveringslenke som må trykkes på for at brukeren skal legges til på nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:303
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Invitasjon er sendt til den nye brukeren på e-post. Der er en aktiveringslenke som må trykkes på før kontoen lages."

#: wp-admin/user-new.php:268
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Dokumentasjon om å legge til nye brukere</a>"

#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratorer har tilgang til alle administrative funksjoner."

#: wp-admin/user-new.php:260
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redaktører kan publisere innlegg og håndtere innlegg i tillegg til å håndtere andre brukeres innlegg, etc."

#: wp-admin/user-new.php:259
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Forfattere kan publisere og endre sine egne innlegg, i tillegg til å laste opp filer."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Bidragsytere kan skrive og håndtere sine innlegg, men ikke publisere innlegg eller laste opp mediefiler."

#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonnenter kan lese kommentarer, kommentere, motta nyhetsbrev osv., men kan ikke skrive ordinært innhold, som innlegg og sider."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Her følger en grunnleggende oversikt over de ulike rollene en bruker kan ha, og tillatelsene knyttet til hver enkelt:"

#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "User Roles"
msgstr "Brukerroller"

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Husk å klikke på knappen Legg til ny bruker i bunnen av dette skjermbildet når du er ferdig."

#: wp-admin/user-new.php:238
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Som standard vil nye brukere få en e-post som lar dem vite at de har blitt lagt til som brukere på ditt nettsted. E-posten vil også inneholde en lenke for å nullstille passordet. Fjern krysset i boksen hvis du ikke vil sende slike e-poster til nye brukere."

#: wp-admin/user-new.php:236
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Nye brukere får automatisk tildelt et passord, som de kan endre etter at de har logget inn. Du kan se eller redigere det tildelte passordet ved å klikke på Vis passord-knappen. Brukernavnet kan ikke bli endret etter at brukeren har blitt lagt til."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Nye brukere vil motta en e-post som forteller dem at de er lagt til på ditt nettsted. Denne e-posten inneholder også passord. Hvis du ikke vil sende e-post, må du merke dette i boksen."

#: wp-admin/user-new.php:233
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Fordi dette er en nettverksinstallasjon, kan du legge til brukerkontoer som allerede eksisterer i nettverket ved enten å spesifisere brukernavn eller e-post, og i tillegg definere roller. For flere valg, som å sette passord, må du være nettverksadministrator. Beveg musa over den enkelte brukerens navn for å redigere profilen under Nettverksadministrasjon &rarr; Alle brukere."

#: wp-admin/user-new.php:230
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "For å legge til en ny bruker på nettstedet ditt fyller du ut dette skjemaet og klikker på knappen Legg til ny bruker nederst."

#: wp-admin/menu.php:271 wp-admin/menu.php:273 wp-admin/user-new.php:222
#: wp-admin/user-new.php:344 wp-admin/user-new.php:453
#: wp-admin/user-new.php:579 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361 wp-admin/network/user-new.php:99
#: wp-admin/network/user-new.php:105
msgid "Add New User"
msgstr "Legg til ny bruker"

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] venter på bekreftelse"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"Du har blitt invitert til å bli med '%1$s' på\n"
"%2$s som %3$s.\n"
"\n"
"Vennligst klikk denne lenken for å bekrefte invitasjonen:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette brukere."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til brukere i dette nettverket."

#: wp-admin/freedoms.php:115
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Skulle ikke du ønske at all programvare kom med samme frihet? Det mener vi! For nærmere opplysninger, sjekk <a href=\"https://www.fsf.org/\">Stiftelsen for fri programvare</a>."

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Hver utvidelse og hvert tema i WordPress.org-katalogen er 100%% GPL eller annen fri og kompatibel lisens, slik at du kan føle deg trygg når du finner <a href=\"%1$s\">utvidelser</a> og <a href=\"%2$s\">temaer</a> der. Hvis du får en utvidelse eller et tema fra en annen kilde, sørg for å <a href=\"%3$s\">spørre dem om det er GPL</a> først. Hvis de ikke respekterer lisensen til WordPress, anbefaler vi dem ikke."

#: wp-admin/freedoms.php:104 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/themes/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:95
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress vokser når folk som deg forteller sine venner om det, og tusenvis av virksomheter og tjenester som er bygd på og rundt WordPress deler dette faktum med sine brukere. Vi blir smigret hver gang noen sprer gode ord, bare sørg for å <a href=\"%s\">sjekke ut våre retningslinjer for bruk av varemerket</a> først."

#: wp-admin/freedoms.php:83
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "For å distribuere din endrede versjon til andre."

#: wp-admin/freedoms.php:82
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Den 4. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To redistribute."
msgstr "Å redistribuere."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Den 3. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Å studere hvordan programmet virker og endre det til å gjøre hva du ønsker."

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Den 2. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Å kjøre programmet for ethvert formål."

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Den 1. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:56 wp-admin/freedoms.php:110
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/license/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:55
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress er gratis og bruker åpen kildekode, som er bygget av et distribuert fellesskap av hovedsakelig frivillige utviklere fra hele verden. WordPress kommer med noen kule rettigheter, som følge av sin <a href=\"%s\">lisens</a>, GPL."

#: wp-admin/site-health-info.php:100
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopier nettstedsinformasjonen til utklippstavlen"

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Vil du vil eksportere en praktisk liste over all informasjonen på denne siden så kan du bruke knappen under til å kopiere det til utklippstavlen. Du kan deretter lime det inn i en tekstfil og lagre den på enheten din, eller lime den inn i en e-postkorrespondanse med, for eksempel, brukerstøtte eller utvikler for temaet/utvidelsen."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:90
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Denne siden kan vise alle detaljer om konfigurasjonen av ditt WordPress-nettsted. For å se hvilke forbedringer som kan gjøres, se siden for <a href=\"%s\">nettstedets helsestatus</a>."

#: wp-admin/site-health-info.php:71 wp-admin/site-health.php:76
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Helsesjekk for nettstedet krever JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health-info.php:62 wp-admin/site-health.php:67
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:55 wp-admin/site-health.php:60
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-admin/menu.php:281 wp-admin/site-health-info.php:35
#: wp-admin/site-health.php:40
msgid "Site Health"
msgstr "Nettstedshelse"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til feilsøkingsdataene."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:84
msgid "Site Health Info"
msgstr "Helseinfo for nettstedet"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:409
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Hvis din %1$s fil var <a href=\"%2$s\">skrivbar</a>, så kunne vi gjort dette automatisk, men den er ikke det, så dette er  mod_rewrite reglene du bør ha i din %1$s fil. Klikk i feltet og trykk %3$s for å velge alle."

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Dokumentasjon om konfigurasjon av Nginx</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:392
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Har du midlertidig gitt oss skriverettigheter til toppnivået for nettstedet ditt, så vi kan lage %s-filen automatisk? Ikke glem å tilbakestille rettighetene etter at filen er opprettet."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:377
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Om rotmappen for nettstedet var <a href=\"%1$s\">skrivbar</a>, kunne vi gjort dette automatisk, men det er den ikke. Dette er URL-omskrivningsreglene du burde ha i din %2$s-fil. Lag en ny fil kalt %2$s i rotmappen for din nettsted. Klikk i feltet og klikk %3$s for å markere alt. Sett så inn denne koden i %2$s-filen."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:367
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Ikke glem å tilbakestille filrettighetene etter at reglene har blitt lagret, hvis du midlertidig gjør filen %s skrivbar så vi kan lage omskrivningsregler automatisk."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element
#. code.
#: wp-admin/options-permalink.php:351
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Om din %1$s-fil var <a href=\"%2$s\">skrivbar</a>, kunne vi gjort dette automatisk, men det er den ikke. Dette er URL-omskrivningsreglene du bør ha i din %1$s fil. Klikk i feltet og klikk %3$s for å markere alt. Sett så inn denne koden i %4$s-elementet i %1$s-filen."

#: wp-admin/options-permalink.php:331
msgid "Tag base"
msgstr "Stikkordprefiks"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:327
msgid "Category base"
msgstr "Kategoriprefiks"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:321
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Hvis du vil, kan du skrive inn tilpassede strukturer for dine kategori- og stikkord-URLer her. For eksempel kan du bruke <code>emner</code> som din kategoribase, som vil få dine kategorilenker til å se slik ut: <code>%s/emner/ukategorisert/</code>. Hvis disse er tomme, brukes standardoppsettet."

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"

#: wp-admin/options-permalink.php:293
msgid "Available tags:"
msgstr "Tilgjengelige tagger:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:289
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (allerede brukt i permalenkestrukturen)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s lagt til permalenkestruktur"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (en renset versjon av forfatternavnet)."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategori-identifikator. Nøstede underkategorier vises som nøstede kataloger i URLen)."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:269
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (den rensede innleggstittelen – identifikator)."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Den unike IDen av denne posten, for eksempel 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:265
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekunder av minutter, for eksempel 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minutter av timer, for eksempel 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Timer av dagen, for eksempel 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Dager av måneden, for eksempel 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Måneder i året, for eksempel 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Året denne posten ble postet, fire tall, for eksempel 2004.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "Custom Structure"
msgstr "Egendefinert struktur"

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "Post name"
msgstr "Innleggsnavn"

#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"

#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "Month and name"
msgstr "Måned og navn"

#: wp-admin/options-permalink.php:227 wp-admin/options-permalink.php:231
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "prove-innlegg"

#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Day and name"
msgstr "Dag og navn"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Plain"
msgstr "Standard"

#: wp-admin/options-permalink.php:219
msgid "Common Settings"
msgstr "Vanlige innstillinger"

#: wp-admin/options-permalink.php:215 wp-admin/options-permalink.php:235
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arkiv"

#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress lar deg lage tilpassede URL-strukturer for dine permalenker og arkiver. Tilpassede URL-strukturer kan bidra til bedre brukervennlighet, estetikk og kompatibilitet i dine lenker. Flere <a href=\"%s\">nøkkelord er tilgjengelige</a>, og her er noen eksempler for å få deg i gang."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Permalenkestruktur oppdatert. Fjern skrivetilgang på %s-filen nå!"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:156 wp-admin/options-permalink.php:169
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Du burde oppdatere din %s-fil nå. "

#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Strukturen for permalenker er oppdatert"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Dokumentasjon om bruk av permalenker</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for permalenker</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "De valgfrie feltene lar deg tilpasse basenavnene til &laquo;kategorier&raquo; og &laquo;stikkord&raquo; som skal vises i URL-ene til arkivet. For eksempel, siden som viser alle innlegg i &laquo;Ukategorisert&raquo;-kategorien kan være <code>/emner/ukategorisert</code> istedenfor <code>/kategori/ukategorisert</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "Custom Structures"
msgstr "Egendefinerte strukturer"

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:41
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Når du legger flere kategorier eller stikkord til et innlegg, vises kun én kategori eller ett stikkord i permalenken: Det som har det laveste ID-nummeret. Dette får betydning hvis din egendefinerte struktur inkluderer %1$s eller %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:36
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Hvis du velger noe annet enn vanlig, vil din generelle URL-sti med strukturelle attributter (nøkkelord omgitt av %s) også dukke opp i feltet for egendefinert struktur, slik at stien kan bli tilpasset ytterligere der."

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Permalenker kan inneholde nyttig informasjon, som innleggsdato, titel, med mer. Du kan velge fra de anbefalte permalink-formatene, eller du kan lage ditt eget hvis du velger Egendefinert struktur."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Dette skjermbildet lar deg velge strukturen på permalenkene dine. Du kan velge blant de vanligste eller opprette din egen URL-struktur."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Permalenker er permanente URL-er til dine individuelle sider og innlegg, samt til kategori- og stikkordsarkivene. En permalenke er nettadressen som brukes til å lenke til innholdet ditt. URL-en til hvert innlegg bør være permanent og aldri endre seg, og derav navnet permalenke."

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Permalenkeinnstillinger"

#: wp-admin/update-core.php:764
msgid "Check Again"
msgstr "Sjekk igjen"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:763
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Sist sjekket %1$s kl. %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:749
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Velg én eller flere utvidelser for å oppdatere."

#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Velg ett eller flere temaer for å oppdatere."

#: wp-admin/update-core.php:730
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentasjon om oppdatering av WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:723
msgid "How to Update"
msgstr "Hvordan du oppdaterer"

#: wp-admin/update-core.php:717
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Oversettelser</strong> &mdash; Filene som oversetter WordPress til ditt språk oppdateres sammen med andre oppdateringer. Men, hvis disse filene er utdaterte kan du klikke på <strong>«Oppdater oversettelser»-knappen</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:714
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temaer og utvidelser</strong> &mdash; For å oppdatere individuelle temaer eller utvidelser fra denne skjermen, bruk avkrysningsboksene for å gjøre ditt valg, så <strong>klikker du på den tilsvarende «Oppdater»-knappen</strong>. For å oppdatere alle temaer og utvidelser samtidig kan du huke av boksen i toppen av valgområdet for å velge alle før du trykker på knappen for oppdatering."

#: wp-admin/update-core.php:713
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "I de fleste tilfeller vil WordPress automatisk legge inn vedlikeholds- og sikkerhetsoppdateringer for deg i bakgrunnen."

#: wp-admin/update-core.php:713
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Å oppdatere WordPress er enkelt, og krever bare et klikk: <strong>klikk på «Oppdater nå»-knappen</strong> når du blir varslet om at en ny versjon er tilgjengelig."

#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Hvis en oppdatering er tilgjengelig, vil du se et varsel i verktøylinjen og navigasjonsmenyen."

#: wp-admin/update-core.php:702
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "På denne skjermen kan du oppdatere til siste versjon av WordPress, i tillegg til å oppdatere dine temaer og utvidelser fra WordPress.org-repoen."

#: wp-admin/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:742
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress oppdateringer"

#: wp-admin/update-core.php:584
msgid "Update WordPress"
msgstr "Oppdater WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:543
msgid "New translations are available."
msgstr "Nye oversettelser er tilgjengelige."

#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Translations"
msgstr "Oversettelser"

#: wp-admin/update-core.php:470 wp-admin/update-core.php:519
#: wp-admin/update-core.php:892 wp-admin/update-core.php:897
#: wp-admin/network/themes.php:76
msgid "Update Themes"
msgstr "Oppdater temaer"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:463
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Merk:</strong> Alle tilpasninger du har gjort i tema-filene vil gå tapt. Vennligst vurder å bruke <a href=\"%s\">dattertemaer</a> for modifikasjoner."

#: wp-admin/update-core.php:458
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Følgende temaer har nye versjoner tilgjengelig. Merk de du vil oppdatere og klikk &laquo;Oppdater tema&raquo;."

#: wp-admin/update-core.php:451
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Alle dine temaer er oppdaterte."

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:417 wp-admin/update-core.php:500
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Du bruker versjon %1$s. Oppgrader til %2$s."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:394
msgid "View version %s details."
msgstr "Se detaljene for versjon %1$s."

#: wp-admin/update-core.php:366
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Denne oppdateringen fungerer ikke med din versjon av PHP. "

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:358
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kompabilitet med WordPress %s: Ukjent"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:346 wp-admin/update-core.php:355
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompabilitet med WordPress %s: 100%% (i følge forfatteren)"

#: wp-admin/plugins.php:142 wp-admin/update-core.php:320
#: wp-admin/update-core.php:437 wp-admin/update-core.php:854
#: wp-admin/update-core.php:858
msgid "Update Plugins"
msgstr "Oppdater utvidelser"

#: wp-admin/update-core.php:317
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Følgende utvidelser har nye versjoner tilgjengelig. Merk de du vil oppdatere og klikk &laquo;Oppdater utvidelser&raquo;."

#: wp-admin/update-core.php:304
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Alle dine utvidelser er oppdaterte."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lær mer om WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:278
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mens ditt nettsted blir oppdatert, vil det være i vedlikeholdsmodus. Så snart dine oppdateringer er fullført, vil nettstedet gå tilbake til normal drift."

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Dette nettstedet er satt opp for å installere oppdateringer av fremtidige betaversjoner automatisk."

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETATESTERE:"

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Det finnes en oppdatert versjon av WordPress tilgjengelig."

#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Viktig:</strong> Før du oppdaterer,vennligst <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">ta sikkerhetskopi av databasen og filene</a>. For hjelp med oppdateringer, besøk siden med dokumentasjon <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">Om å oppdatere WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:243
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Fremtidige sikkerhetsoppdateringer vil bli lastet ned automatisk."

#: wp-admin/update-core.php:230
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Du har den siste versjonen av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:193
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skjul skjulte oppdateringer"

#: wp-admin/update-core.php:192 wp-admin/update-core.php:203
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Vis skjulte oppdateringer"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Du er i ferd med å installere WordPress %s <strong>på engelsk (US).</strong> Det er mulig at denne oppdateringen vil bryte din oversettelse. Du foretrekker kanskje å vente til den lokaliserte versjonen blir utgitt."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Denne lokaliserte versjonen inneholder både oversettelsen og forskjellige andre rettelser for lokaliseringen."

#: wp-admin/update-core.php:160
msgid "Bring back this update"
msgstr "Vis denne oppdateringen"

#: wp-admin/update-core.php:158
msgid "Hide this update"
msgstr "Skjul denne oppdateringen"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary.
#: wp-admin/update-core.php:129
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Du kan oppdatere til <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatisk:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:120 wp-admin/upgrade.php:118
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke oppdatere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever MySQL version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/upgrade.php:109
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke oppdatere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Du kan ikke oppdatere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere og MySQL version %4$s eller høyere. Du kjører PHP version %5$s og MySQL version %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:70
msgid "Re-install Now"
msgstr "Re-installer nå"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:69
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Hvis du må re-installere versjon %s, kan du gjøre det her:"

#: wp-admin/update-core.php:65
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Du bruker en utviklerversjon av WordPress. Du kan oppdatere til siste nigthly build automatisk:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:801
#: wp-admin/update-core.php:837 wp-admin/update-core.php:875
#: wp-admin/update-core.php:915
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oppdatere dette nettstedet."

#: wp-admin/customize.php:232
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skjul verktøy"

#: wp-admin/customize.php:218
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Tilpasseren lar deg forhåndsvise endringer på nettstedet før du publiserer dem. Du kan navigere til ulike sider på nettstedet inne i forhåndsvisningen. Rediger-snarveier vises for noen redigerbare elementer."

#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Lukk Customizeren og gå tilbake til forrige side"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Dette endringssettet kan ikke endres ytterligere."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Endringer i tematilpasseren"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Dine planlagte endringer ble akkurat publisert."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne endringen."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:989
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Nå satt til: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:979
msgid "Display location"
msgstr "Vis sted"

#: wp-admin/nav-menus.php:970
msgid "Auto add pages"
msgstr "Legg til sider automatisk"

#: wp-admin/nav-menus.php:955 wp-admin/network/settings.php:441
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menyinnstillinger"

#: wp-admin/nav-menus.php:942
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Gi menyen et navn og klikk Lag meny."

#: wp-admin/nav-menus.php:927
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Dra alle elementene til den rekkefølgen du vil ha. Klikk på pilen til høyre for elementet for å vise flere innstillinger."

#: wp-admin/nav-menus.php:925
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Rediger din standardmeny ved å legge til eller fjerne elementer. Dra hvert element til ønsket plass. Klikk Lag meny for å lagre endringene dine."

#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027
msgid "Save Menu"
msgstr "Lagre meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:885
msgid "Menu structure"
msgstr "Menystruktur"

#: wp-admin/nav-menus.php:871
msgid "Add menu items"
msgstr "Legg til menyelementer"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "eller <a href=\"%s\">opprett en ny meny</a>. Ikke glem å lagre dine endringer!"

#: wp-admin/nav-menus.php:793
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Velg en meny du vil redigere:"

#: wp-admin/nav-menus.php:788 wp-admin/nav-menus.php:850
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klikk på knappen «Lagre meny» for å lagre dine endringer."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:776
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Rediger menyen din nedenfor, eller <a href=\"%s\">opprett en ny meny</a>. Ikke glem å lagre dine endringer!"

#: wp-admin/nav-menus.php:769
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Fyll inn menynavnet og klikk knappen «Opprett meny» for å lage din første meny."

#: wp-admin/nav-menus.php:768
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Opprett din første meny nedenfor."

#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Bruk ny meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-admin/nav-menus.php:693
msgid "Select a Menu"
msgstr "Velg en meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:684
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Tilordnet meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:683
msgid "Theme Location"
msgstr "Temaplassering"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:669
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."
msgstr[1] "Ditt tema støtter %s menyer. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."

#: wp-admin/nav-menus.php:665
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny du vil bruke."

#: wp-admin/nav-menus.php:652
msgid "Manage Locations"
msgstr "Bestem plasseringer"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "Edit Menus"
msgstr "Rediger menyer"

#: wp-admin/nav-menus.php:627 wp-admin/widgets.php:405
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Behandle med levende forhåndsvisning"

#: wp-admin/nav-menus.php:604
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentasjon for menyer</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:591
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "For å legge til en ny meny istedenfor å tilordne en som allerede eksisterer, <strong>klikk «Bruk ny meny»-lenken</strong>. Din nye meny vil automatisk bli tilordnet den temaplasseringen"

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "For å redigere en meny som er tilordnet en plassering, <strong>klikk på «Rediger»-lenken ved siden av</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:589
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "For å tilordne menyer til én eller flere plasseringer, <strong>velg en meny fra hver plasserings nedtrekksmeny.</strong> Når du er klar, <strong>klikk Lagre endringer</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Denne skjermen brukes for å tilordne menyer til alle plasseringene som er definert i ditt tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:583
msgid "Editing Menus"
msgstr "Redigerer menyer"

#: wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Slett et menyelement ved å <strong>utvide det og klikke på Slett lenke</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:577
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "For å omorganisere menyelementer, <strong>dra og slipp elementer med musen eller ditt tastatur</strong>. Dra eller slipp menyelemenyer litt til høyre for å lage en undermeny"

#: wp-admin/nav-menus.php:576
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "For å legge til en tilpasset lenke, <strong>utvid Tilpasset lenke-seksjonen, skriv inn en URL og en lenketekst og klikk på Legg til i meny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:575
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Legg til et eller flere elementer samtidig ved å <strong>krysse av i boksene ved siden av hvert element og klikk Legg til i meny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Å klikke på pilen til høyre for et menyelement</strong> i redigeringen vil vise en gruppe standardinnstillinger. Flere innstillinger, som lenkemål, CSS-klasser, lenkerelasjoner og lenkebeskrivelser kan slås på og av via fanen Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/nav-menus.php:573
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Hver navigasjonsmeny kan inneholde en kombinasjon av lenker til sider, kategorier, tilpassede lenker eller annet innhold. Menylenker legges til ved å velge elementer fra de utvidende boksene i venstre kolonne nedenfor."

#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "Menu Management"
msgstr "Menyhåndtering"

#: wp-admin/nav-menus.php:563
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Du kan plassere individuelle menyer ved å <strong>velge de ønskede innstillingene</strong> i bunn av menyredigeringsvinduet. For å plassere alle menyene samtidig, <strong>gå til fanen Bestem plasseringer</strong> øverst i skjermen."

#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Hvis du ikke har laget noen menyer ennå, <strong>klikk på «lag ny meny»-lenken</strong> for å komme i gang"

#: wp-admin/nav-menus.php:561
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "For å redigere en eksisterende meny, <strong>velg en meny fra nedtrekksmenyen og klikk Velg</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Menyhåndteringsboksen på toppen av skjermen brukes for å kontrollere hvilken meny som åpnes i redigeringsvinduet under."

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Legge til organisere og modifisere individuelle menypunkter"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Lage, redigere og slette menyer"

#: wp-admin/nav-menus.php:548 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Fra denne skjermen kan du:"

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:543
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Menyer kan vises i posisjoner som er definert av ditt tema, også i sidekolonner ved å legge til en «Navigasjonsmeny»-widget i <a href=\"%1$s\">Widgeter</a>-skjermen. Hvis temaet ikke støtter tilpassede menyer (standardtemaene, %2$s og %3$s, gjør det), kan du lære om hvordan man legger til denne støtten ved å følge dokumentasjonslenken ved siden av."

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Denne skjermen brukes for å behandle dine navigasjonsmenyer."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ditt tema støtter ikke vanlige menyer, men du kan bruke dem i sidekolonner ved å legge til «Navigasjonsmeny»-widgeten på <a href=\"%s\">Widgeter</a>-skjermen."

#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menyplasseringer oppdatert."

#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Vennligst oppgi et gyldig menynavn."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Valgte menyer er slettet."

#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menyen har blitt slettet."

#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Menyvalget ble slettet."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Det aktive temaet støtter ikke menyer eller widgeter."

#: wp-admin/plugin-editor.php:327
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Hvis du absolutt må gjøre direkte endringer til utvidelsen bør du bruke en filbehandler for å lage en kopi av filen med et nytt navn, og ta vare på originalen. På den måten kan du gå tilbake til en fungerende versjon hvis noe går galt."

#: wp-admin/plugin-editor.php:326
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Det ser ut som at du gjør direkteendringer til utvidelsen din fra WordPress-kontrollpanelet. Vi anbefaler at du ikke gjør dette! Redigering av utvidelser kan forårsake kompatibilitetsproblemer som gjør at nettstedet ditt ikke lenger virker som det skal, og endringene dine kan gå tapt som følge av fremtidige oppdateringer."

#: wp-admin/plugin-editor.php:282
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Det er ikke anbefalt å gjøre endringer til aktive plugins. "

#: wp-admin/plugin-editor.php:242
msgid "Plugin Files"
msgstr "Utvidelsesfiler"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Velg utvidelse å redigere:"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Blar i %s (inaktiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:208
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Redigerer %s (inaktiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Blar i %s (aktiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:200
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Redigerer %s (aktiv)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentasjon for å lage utvidelser</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Dokumentasjon om å redigere utvidelser</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Hvis du ønsker å gjøre endringer, men ikke vil at de skal bli overskrevet når utvidelsen blir oppdatert, kanskje du er klar til å tenke på å skrive din egen utvidelse. For informasjon om hvordan du redigerer utvidelser, skriver dine egne fra bunnen av, eller bare bedre forstå deres anatomi, sjekk ut lenkene nedenfor."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Dokumentasjonen under redigeringsvinduet lister opp PHP-funksjonene som er gjenkjent i filen. Når du klikker på Slå opp, blir du tatt til et nettsted som omhandler den funksjonen."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Velg en utvidelse som du vil redigere oppe til høyre og klikk Velg-knappen. Klikk én gang på et filnavn for å laste den inn i redigereren, og gjør dine endringer. Husk å lagre dine endringer (Oppdater fil) når du er ferdig."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Du kan bruke utvidelseredigeringen for å gjøre endringer i PHP-filene til alle dine utvidelser. Vær oppmerksom på at hvis du gjør endringer, vil oppdatering av utvidelsene overskrive dine tilpasninger."

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Rediger utvidelser"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:77 wp-admin/export-personal-data.php:77
msgid "Search Requests"
msgstr "Søk i forespørsler"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
msgid "Send Request"
msgstr "Send forespørsel"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
msgid "Username or email address"
msgstr "Brukernavn eller epost-adresse"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "En epost som ber om bekreftelse av forespørselen vil bli sendt til brukeren på denne epost-adressen."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:60
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Legg til forespørsel om å slette opplysninger"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:43
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Slett liste med personlige data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Navigasjon i slettelisten med personlige data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrer listen for å slette personlige data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke adgang til å slette data på dette nettstedet."

#: wp-admin/install.php:396
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress har blitt installert. Takk, og lykke til!"

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Success!"
msgstr "Suksess!"

#: wp-admin/install.php:385
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Beklager, dette er ikke en gyldig e-postadresse. E-postadresser ser ut som <code>brukernavn@eksempel.no</code>."

#: wp-admin/install.php:381
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Du må oppgi en e-postadresse."

#: wp-admin/install.php:377
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Dine passord er ikke like. Vennligst prøv igjen."

#: wp-admin/install.php:373
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Brukernavnet du oppga har ugyldige tegn."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Vennligst oppgi et gyldig brukernavn."

#: wp-admin/install.php:338
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Vennligst oppgi følgende informasjon. Ingen grunn til bekymring, du kan endre innstillingene senere."

#: wp-admin/install.php:337
msgid "Information needed"
msgstr "Informasjon trengs"

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Velkommen til den berømte fem-minutters-installasjonen av WordPress! Fyll inn informasjonen nedenfor, og du vil være godt på vei til å komme i gang med den mest utvidbare og kraftige personlige publiseringsplattformen i verden."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstanten %s kan ikke være definert når WordPress installeres."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Din %s har et tomt databasetabell-prefiks. Dette er ikke støttet."

#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurasjonsfeil"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke installere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever MySQL version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke installere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Du kan ikke installere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere og MySQL version %4$s eller høyere. Du kjøer PHP version %5$s og MySQL version %6$s."

#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installer WordPress"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Vennligst sjekk e-postadressen din før du fortsetter."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Din e-postadresse"

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-edit.php:656
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekreft passord"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-edit.php:454
#: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/user-new.php:481
#: wp-admin/user-new.php:485 wp-admin/user-new.php:505
#: wp-admin/user-new.php:529
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorisk)"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:529
msgid "Repeat Password"
msgstr "Gjenta passord"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Du vil trenge dette passordet for å logge inn. Vennligst lagre det på en sikker plass."

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "Viktig:"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Brukernavn kan kun ha alfanumeriske tegn, mellomrom, understreker, bindestreker, kommaer og @-symbolet."

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Bruker(e) finnes allerede."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:334
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Installasjon"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:286
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installerer tema fra opplastet fil: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:151
#: wp-admin/theme-install.php:153 wp-admin/update.php:279
msgid "Upload Theme"
msgstr "Last opp tema"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:255
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installerer tema: %s"

#: wp-admin/update.php:249
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer temaer"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:162
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installerer utvidelse fra opplastet fil: %s"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installerer utvidelse: %s"

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke reaktiveres på grunn av en fatal feil."

#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Utvidelser ble reaktivert."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktiver utvidelser"

#: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:379
msgid "I understand"
msgstr "Jeg forstår"

#: wp-admin/theme-editor.php:375
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Hvis du likevel vil fortsette med direkte endringer bør du bruke en filbehandler for å lage en kopi av filen med et nytt navn, og ta vare på originalen. På den måten kan du gå tilbake til en fungerende versjon hvis noe går galt."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:369
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Trenger du endre på mer enn CSS i ditt tema vil du kanskje heller forsøke <a href=\"%s\">å lege et dattertema</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:361
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Det ser ut som at du gjør direkte endringer i temaet din fra WordPress-kontrollpanelet. Vi anbefaler at du ikke gjør dette! Direkte redigering av ditt tema kan gjøre at nettstedet ditt ikke lenger virker som det skal, og endringene dine kan gå tapt som følge av fremtidige oppdateringer."

#: wp-admin/plugin-editor.php:325 wp-admin/theme-editor.php:358
msgid "Heads up!"
msgstr "Pass på!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:316
msgid "Update File"
msgstr "Oppdater fil"

#: wp-admin/theme-editor.php:309
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dette er en fil i ditt gjeldende foreldretema."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274 wp-admin/theme-editor.php:297
msgid "Look Up"
msgstr "Undersøk"

#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:295
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasjon:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:286
msgid "Selected file content:"
msgstr "Utvalgt filinnhold: "

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dette dattertemaet arver maler fra et foreldretema, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:253
msgid "Theme Files"
msgstr "Temafiler"

#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dette temaet er ødelagt."

#: wp-admin/theme-editor.php:227
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Velg tema å redigere:"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Det er ikke nødvendig å endre CSS-koden herfra &ndash; du kan redigere den med forhåndsvisning med den <a href=\"%s\">innebygde CSS-redigereren</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgid "Did you know?"
msgstr "Visste du at?"

#: wp-admin/plugin-editor.php:188 wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Det var en feilmelding mens vi forsøkte oppdatere filen. Du må forsøke fikse noe og deretter oppdatere igjen. "

#: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funksjonsnavn&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentasjon om maltagger</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Dokumentasjon om å redigere filer</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:148
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Dokumentasjon om å bruke tema</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentasjon om utvikling av tema</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "All redigering i filene i dette skjermbildet vil påvirke alle nettstedene i nettverket."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Å oppgradere til en nyere versjon av det samme temaet vil overskrive endringene som gjøres her. For å unngå dette, vurder å lage et <a href=\"%s\">dattertema</a> isteden."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Tips:</strong> Tenk nøye på at ditt nettsted kan bli utilgjengelig om du redigerer temaet er i bruk nå."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Etter at du har skrevet inn dine endringer, klikk Oppdater fil."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "For PHP-filer kan du bruke Dokumentasjon-menyen for å velge funksjoner som er kjent igjen i den filen. Slå opp tar deg til et nettsted med informasjon om den valgte funksjonen."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Begynn med å velge et tema som du skal redigere fra nedtrekksmenyen og klikk Velg. Da ser du en liste med alle mal-filene. Når du klikker på en fil, vil du se innholdet i den store redigeringsboksen."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Du kan bruke temaredigeringen for å redigere individuelle CSS- og PHP-filer som utgjør ditt tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Rediger temaer"

#: wp-admin/comment.php:356
msgid "Unknown action."
msgstr "Ukjent handling"

#: wp-admin/comment.php:204
msgid "Submitted on"
msgstr "Sendt inn"

#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:323 wp-admin/plugins.php:329
#: wp-admin/theme-editor.php:307 wp-admin/includes/network.php:440
#: wp-admin/includes/network.php:448 wp-admin/includes/network.php:456
#: wp-admin/network/themes.php:129 wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Caution:"
msgstr "Advarsel:"

#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Denne kommentaren ligger i papirkurven."

#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Denne kommentaren er merket som spam."

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Denne kommentaren er godkjent."

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "Godkjenn kommentar"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Du er i ferd med å godkjenne følgende kommentar:"

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Slett kommentar permanent"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Du er i ferd med å slette følgende kommentar:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Du er i ferd med å flytte følgende kommentar til papirkurven:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Du er i ferd med å merke følgende kommentar som spam:"

#: wp-admin/comment.php:88
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderer kommentar"

#: wp-admin/comment.php:75
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Denne kommentaren ligger i papirkurven. Vennligst flytt den ut hvis du vil endre den."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Dokumentasjon om kommentarer</a>"

#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Du kan også moderere kommentaren fra denne skjermen med status-boksen, hvor du også kan endre tidsstempelet til kommentaren."

#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Du kan redigere informasjonen som er gitt i en kommentar ved behov. Dette kan være hvis du merker at en kommentator har gjort en typografisk feil."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Trykk Dette er ikke tilgjengelig. Vennligst kontakt nettstedets administrator."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Installasjon påkrevd"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Trykk Dette er ikke installert. Vennligst installer, Trykk her fra <a href=\"%s\">hovedsiden</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktiver Trykk her"

#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Week Starts On"
msgstr "Uken starter på"

#: wp-admin/options-general.php:377
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Dokumentasjon om formatering av dato og tid</a>."

#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "Custom time format:"
msgstr "Egendefinert tidsformat:"

#: wp-admin/options-general.php:370
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "legg inn et egendefinert tidsformat i det følgende feltet"

#: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"

#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "Custom date format:"
msgstr "Egendefinert datoformat:"

#: wp-admin/options-general.php:333
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "legg inn et egendefinert datoformat i det følgende feltet"

#: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370
msgid "Custom:"
msgstr "Egendefinert:"

#: wp-admin/options-general.php:295
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Denne tidssonen bruker ikke sommertid."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standardtid starter %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Sommertid begynner %s."

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Denne tidssonen er nå i standardtid."

#: wp-admin/options-general.php:272
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Denne tidssonen er nå i sommertid."

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "Local time is %s."
msgstr "Lokal tid er %s."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Universell tid er %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Velg enten en by i samme tidssone som deg, eller et bestemt avvik fra %s-tidssonen."

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Konstanten %1$s i din %2$s-fil er ikke lenger nødvendig."

#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardrolle for ny bruker"

#: wp-admin/options-general.php:144
msgid "Anyone can register"
msgstr "Alle kan registrere seg"

#: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142
msgid "Membership"
msgstr "Medlemskap"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Det er en ventende endring av admins e-post til %s."

#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Denne adressen er brukt til administrative oppgaver. Hvis du endrer denne vil vi sende deg en e-post til den nye adressen for å bekrefte den. <strong>Den nye adressen vil ikke bli aktiv før den er bekreftet.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:111
msgid "Administration Email Address"
msgstr "E-postadresse for administrasjon"

#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Skriv inn adressen her om du  <a href=\"%s\">vil at ditt nettsteds hjemmeside skal være forskjellig fra din WordPressinstallasjonsmappe</a>. "

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Forklar med få ord hva dette nettstedet handler om."

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Dokumentasjon om generelle innstillinger</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC betyr Universal Time Coordinated, eller koordinert universell tid."

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Du kan bestemme språket, og oversettelsen vil bli lastet ned og installert automatisk (hvis WordPress kan skrive til ditt filsystem)."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Hvis du ønsker at besøkende skal kunne registrere seg selv, i motsetning til å bli registrert av en administrator, sjekk medlemskapsboksen. En standard brukerrolle kan angis for alle nye brukere, både for selv-registrerte og for de som er registrerte av administrator."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress URL-en og nettstedadressen kan være de samme (eksempel.no) eller forskjellige, for eksempel å ha WordPress' kjernefiler (eksempel.no/wordpress) i en underkatalog i stedet for rotkatalogen."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "De fleste temaer viser sidetittelen på toppen av alle sider, i tittelen i nettleseren og som identifikator for syndikerte strømmer. Slagordet vises også av mange temaer."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Feltene på denne skjermen bestemmer noe av det grunnleggende av oppsettet til nettstedet ditt."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Vi tar personvern og åpenhet seriøst. For å lære mer om dataene vi samler og hvordan vi bruker dem, besøk oss gjerne på <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a> ."

#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Disse dataene blir brukt til å sørge for generelle forbedringer av WordPress, noe som inkluderer hjelp til å beskytte ditt nettsted ved å finne, og automatisk installere, nye oppdateringer. Den blir også brukt til å kalkulere statistikk, som vist på <a href=\"%s\">WordPress.org statistikkside</a>."

#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Fra tid til annen vil ditt WordPress-nettsted kunne sende data til WordPress.org - inkludert, men ikke begrenset til - versjonen av WordPress du bruker, og en liste over alle installerte utvidelser og tema. "

#: wp-admin/link.php:117
msgid "Link not found."
msgstr "Fant ikke lenken"

#: wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediger lenke"

#: wp-admin/async-upload.php:58
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-admin/my-sites.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:719
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Gå til"

#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale innstillinger"

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du må være medlem på minst ett nettsted for å bruke denne siden."

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:364
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:309 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentasjon om Mine nettsteder</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Denne skjermen viser individuelle brukere alle deres nettsteder i dette nettverket, og lar også brukeren velge sitt primære nettsted. De kan bruke lenkene under hvert nettsted for å vise enten forsiden eller kontrollpanelet for det nettstedet."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Hovednettstedet du valgte, finnes ikke."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Støtte for flernettsted er ikke skrudd på."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:119
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:135
msgid "Please select a file"
msgstr "Vennligst velg en fil"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1229
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s har blitt oppdatert."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097
msgid "Link Target"
msgstr "Lenkemål"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1095
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Vis avanserte menyegenskaper"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Det er noen ugyldige menyelementer. Vennligst rett opp eller slett dem."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Trykk \"Lagre meny\" for å gjøre ventende menyelementer tilgjengelige."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1051
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker-klassen med navnet %s finnes ikke."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1027
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Legg til menyelementer fra kolonnen til venstre."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:511 wp-admin/includes/nav-menu.php:796
msgid "View All"
msgstr "Vis alle"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:506 wp-admin/includes/nav-menu.php:521
msgid "Most Recent"
msgstr "Siste"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:744
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:437 wp-admin/includes/nav-menu.php:714
msgid "No items."
msgstr "Ingen valg."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/update-core.php:859 wp-admin/update-core.php:898
msgid "Update progress"
msgstr "Fremdrift"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "Oppdater utvidelse"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1931
msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1931
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Lær mer om å komme i gang"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1929
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Skru kommentarer på eller av"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1926
msgid "Manage menus"
msgstr "Håndter menyer"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1923
msgid "Manage widgets"
msgstr "Behandle widgeter"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1920
msgid "More Actions"
msgstr "Flere handlinger"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1916
msgid "View your site"
msgstr "Vis ditt nettsted"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1914
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Sett opp din hjemmeside"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1913
msgid "Add an About page"
msgstr "Legg til en Om meg- eller Om oss-side"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1912
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Skriv ditt første blogginnlegg"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1910
msgid "Add a blog post"
msgstr "Legg til et blogginnlegg"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1906 wp-admin/includes/dashboard.php:1909
msgid "Add additional pages"
msgstr "Legg til flere sider"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1905 wp-admin/includes/dashboard.php:1908
msgid "Edit your front page"
msgstr "Rediger din forside"

#. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1896
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "eller, <a href=\"%s\">endre hele temaet</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1888 wp-admin/includes/dashboard.php:1890
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Tilpass nettstedet ditt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1887
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1883
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Vi har satt sammen noen lenker for at du skal komme i gang:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1882
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Velkommen til WordPress!"

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1852
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Se på den <strong>%1$d saken</strong> på <a href=\"%2$s\">siden for nettstedshelse</a>."
msgstr[1] "Se gjennom de <strong>%1$d sakene</strong> på <a href=\"%2$s\">siden for nettstedshelse</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1842
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Din nettstedshelse ser bra ut, men det er fortsatt enkelte ting du kan gjøre for å øke ytelsen og sikkerheten."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1840
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Godt jobbet! Ditt nettsted består alle testene for nettstedshelse."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1838
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ditt nettsted har kritiske problemer som, så snart som mulig, bør rettes opp for å forbedre ytelse og sikkerhet."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1830
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Tester for nettstedshelse vil kjøre med jevne mellomrom for å samle informasjon om ditt nettsted. Du kan også <a href=\"%s\">besøke skjermen for nettstedshelse</a> for å få informasjon om ditt nettsted akkurat nå."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1820 wp-admin/site-health-info.php:47
#: wp-admin/site-health.php:52
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Resultater lastes fortsatt&hellip;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1818
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Ingen informasjon ennå&hellip;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1748
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP er programmeringsspråket vi bruker til å bygge og vedlikeholde WordPress. Nyere versjoner av PHP er både raskere og sikrere, så å oppdatere vil ha positiv effekt på ditt nettsteds ytelse. "

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1747
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Hva er PHP og hvordan påvirker det mitt nettsted?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1741
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "WordPress har oppdaget at ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1739
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "WordPress har oppdaget at ditt nettsted kjører på en usikker versjon av PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1634
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Fjern nettleservarselpanelet"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1629
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Oppdater %2$s</a> eller lær hvordan å <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">glad-surfe</a>"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1607
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Det ser ut til at du bruker en gammel versjon av %s. For best mulig opplevelse av WordPress bør du oppdatere nettleseren din."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1601
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Det ser ut til at du bruker en usikker versjon av %s. Bruk av en utdatert nettleser gjør datamaskinen din utrygg. For best mulig opplevelse av WordPress bør du oppdatere nettleseren din."

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) lagringsplass brukt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1579
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Håndter opplastinger"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1557
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB lagringsplass tillatt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "Storage Space"
msgstr "Lagringsplass"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1486
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Andre WordPress-nyheter"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress blogg"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1444
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Det er ingen arrangement på timeplanen i nærheten av deg akkurat nå. Har du lyst til å <a href=\"%s\">arrangere et</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1400 wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1398
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Det er ingen planlagte arrangementer i nærheten av %1$s akkurat nå. Kunne du tenke deg å <a href=\"%2$s\">arrangere et</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1351
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Bli med på et kommende arrangement i nærheten av %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321
msgid "Cincinnati"
msgstr "Oslo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1309
msgid "City:"
msgstr "By:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "Edit city"
msgstr "Rediger by"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1244
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1232
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/includes/dashboard.php:1277
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Denne widgeten krever JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1051
msgid "View more comments"
msgstr "Vis flere kommentarer"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:964
msgid "M jS"
msgstr "j. M"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:961
msgid "M jS Y"
msgstr "j. M Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:958
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "No activity yet!"
msgstr "Ingen aktivitet ennå!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgid "Recently Published"
msgstr "Nylig publisert"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Publiserer snart"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:841
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:833
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s til %2$s %3$s"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:804
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Fra %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:799 wp-admin/includes/dashboard.php:806
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "[Pending]"
msgstr "[Ventende]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:796
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Fra %1$s til %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "View this comment"
msgstr "Vis denne kommentaren"

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all drafts"
msgstr "Vis alle kladder"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:548
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Hva tenker du på?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:471 wp-admin/includes/dashboard.php:473
#: wp-admin/network/sites.php:381
msgid "Search Sites"
msgstr "Søk i nettsteder"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:463 wp-admin/includes/dashboard.php:465
#: wp-admin/users.php:584 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:289
msgid "Search Users"
msgstr "Søk i brukere"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:435
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Du har %1$s og %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:432
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s nettsted"
msgstr[1] "%s nettsteder"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:430
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s bruker"
msgstr[1] "%s brukere"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Create a New User"
msgstr "Opprett ny bruker"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
msgid "Create a New Site"
msgstr "Lag et nytt nettsted"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:371
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Søkemotorer bedt om ikke å indeksere nettstedet"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:290
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s side"
msgstr[1] "%s sider"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s innlegg"
msgstr[1] "%s innlegg"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:191
msgid "Configure"
msgstr "Tilpass"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:136
msgid "View all"
msgstr "Vis alle"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress-arrangementer og -nyheter"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Dine siste utkast"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75
msgid "Quick Draft"
msgstr "Hurtigkladd"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "Right Now"
msgstr "Akkurat nå"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "At a Glance"
msgstr "Oversikt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 wp-admin/site-health.php:17
#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "Site Health Status"
msgstr "Helsestatus for nettstedet"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "PHP-oppdatering påkrevd"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Nettleseren din er ikke oppdatert!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Din nettleser er ikke trygg!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1843
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Gjør dette innlegget klebrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ikke klebrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1831
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1834
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
msgid "Allow Pings"
msgstr "Tillat ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
msgid "Allow Comments"
msgstr "Tillat kommentarer"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1755
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1768
msgid "Do not allow"
msgstr "Ikke tillat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1754
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hovedside (ingen forelder)"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ELLER&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1674
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1858
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Ingen endring &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Masserediger"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1413
msgid "Export as JSON"
msgstr "Eksporter som JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Eksporter &#8220;%s&#8221; som JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1090
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
msgid "Missed schedule"
msgstr "Mistet planlegging"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:935
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&laquo;%s&raquo; er låst"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:611
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:506
msgid "All formats"
msgstr "Alle formater"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:504
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrer etter innleggsformat"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:380
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Klebrig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Klebrige <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:330
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:309
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Min <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2440
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Gå til utvidelser"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2438
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Du kan finne flere detaljer og gjøre endringer på «Utvidelser»-siden."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2437
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "En eller flere utvidelser kunne ikke lastes riktig."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2410
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Kunne ikke gjenoppta utvidelsen."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2301
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Det foreslåtte innholdet til personvernserklæringen bør legges til ved bruk av «action hook’en» %s (eller senere). Vennligst se dokumentasjonen."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2290
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Det foreslåtte innholdet til personvernserklæringen bør bare legges til i wp-admin ved bruk av «action hook’en» %s (eller senere). Vennligst se dokumentasjonen."

#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1395
msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position."
msgstr "Den syvende parameteren som sendes til %s må være en integer som representerer menyens posisjon."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1160
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Feilmelding:</strong> Nåværende WordPress-versjon holder ikke minimumskravene for %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Feilmelding:</strong> Nåværende PHP-versjon holder ikke minimumskravene for %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1142
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Feilmelding:</strong> Nåværende WordPress- og PHP-versjon holder ikke minimumskravene for %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1097
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Denne utvidelsen har ikke en gyldig beskrivelse."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1092
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Filen med utvidelsen finnes ikke."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1089
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Ugyldig sti til utvidelsen."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1029
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne utvidelsene %s helt."

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1026
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Kunne ikke fullt og helt slette pluginet %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:872
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "En av utvidelsene er ugyldig."

#: wp-admin/includes/plugin.php:722
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Utvidelsen produserte et uventet resultat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Tilpasset melding for suspendert nettsted"

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Tilpasset beskjed for ikke aktivt nettsted."

#: wp-admin/includes/plugin.php:500
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Tilpasset beskjed for slettet nettsted."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Kjørt før flernettsted lastes."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Egendefinert håndtering av alvorlige feil («fatal errors») for PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Egendefinert feilmelding for PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "External object cache."
msgstr "Ekstern objekt-cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Egendefinert vedlikeholdsbeskjed."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom installation script."
msgstr "Tilpasset installasjonsscript. "

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Custom database error message."
msgstr "Egendefinert beskjed for databasefeil."

#: wp-admin/includes/plugin.php:489
msgid "Custom database class."
msgstr "Egendefinert databaseklasse."

#: wp-admin/includes/plugin.php:488
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Avansert hurtiglagringsutvidelse."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:214
msgid "By %s."
msgstr "Av %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:91
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Utvidelsestoppen %1$s er utgått. Bruk %2$s isteden."

#: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:140
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:46 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til denne siden."

#: wp-admin/includes/file.php:2232
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsett"

#: wp-admin/includes/file.php:2218
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Legg inn hvor på tjeneren de offentlige og private nøklene er plassert. Hvis et passord er nødvendig, legg det inn i passordfeltet over."

#: wp-admin/includes/file.php:2215
msgid "Private Key:"
msgstr "Privat nøkkel:"

#: wp-admin/includes/file.php:2211
msgid "Public Key:"
msgstr "Offentlig nøkkel:"

#: wp-admin/includes/file.php:2209
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentiseringsnøkler"

#: wp-admin/includes/file.php:2188
msgid "Connection Type"
msgstr "Tilkoblingstype"

#: wp-admin/includes/file.php:2182
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Dette passordet vil ikke lagres på serveren."

#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "eksempel: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2166
msgid "Hostname"
msgstr "Servernavn"

#: wp-admin/includes/file.php:2152
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Hvis du ikke husker brukernavn og passord, bør du kontakte din nettjener."

#: wp-admin/includes/file.php:2148
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP passord"

#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP brukernavn"

#: wp-admin/includes/file.php:2146
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Vennligst skriv inn innloggingsdetaljene for FTP-tilgang for å fortsette."

#: wp-admin/includes/file.php:2144
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH passord"

#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH brukernavn"

#: wp-admin/includes/file.php:2142
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Vennligst skriv inn dine FTP- eller SSH-detaljer for å fortsette."

#: wp-admin/includes/file.php:2138
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "For å utføre denne handlingen trenger WordPress å lese filer på din server."

#: wp-admin/includes/file.php:2132
msgid "Connection Information"
msgstr "Tilkoblingsinformasjon"

#: wp-admin/includes/file.php:2105
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2102
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2090
msgid "<strong>Error</strong>: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Det skjedde en feil i servertilkoblingen, vennligst kontroller innstillingene."

#: wp-admin/includes/file.php:1623
msgid "Empty archive."
msgstr "Tomt arkiv."

#: wp-admin/includes/file.php:1573
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Kunne ikke pakke ut fil fra arkivet."

#: wp-admin/includes/file.php:1488 wp-admin/includes/file.php:1555
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Kunne ikke hente fil fra arkivet."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1480 wp-admin/includes/file.php:1619
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Ikke kompatibelt arkiv."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Autentisiteten til %s kunne ikke bekreftes."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1289
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Autentisiteten til %s kunne ikke bekreftes fordi ingen signatur ble funnet."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1216 wp-admin/includes/file.php:1236
#: wp-admin/includes/file.php:1270
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Autentisiteten til %s kunne ikke bekreftes fordi signaturverifisering ikke er tilgjengelig på dette systemet."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Sjekksummen til filen (%1$s) er ikke lik den forventede sjekksumverdien (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Kunne ikke lage midlertidig fil."

#: wp-admin/includes/file.php:1016
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Ugyldig URL angitt."

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Filen som ble lastet opp kunne ikke flyttes til %s."

#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Filen er tom. Vennligst last opp noe mer innholdsrikt."

#: wp-admin/includes/file.php:808
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Filen du angav strøk på opplastingstesten."

#: wp-admin/includes/file.php:798
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Ugyldig sending av skjemaet."

#: wp-admin/includes/file.php:784
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Opplasting av fil ble stoppet av utvidelse."

#: wp-admin/includes/file.php:783
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Klarte ikke å skrive til disken."

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mangler en midlertidig mappe."

#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil ble lastet opp."

#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Filen ble bare delvis lastet opp."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:776
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Den opplastede filen er større enn %s-regelen som ble spesifisert i HTML-skjemaet."

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:770
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Den opplastede filen overskrider %1$s-direktivet i %2$s."

#: wp-admin/includes/file.php:560
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Kunne ikke kommunisere tilbake med nettstedet for å sjekke etter fatale feil, så PHP-endringen ble tilbakestilt. Du må laste opp din endring i PHP-filen på en annen måte, for eksempel med SFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:499
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."

#: wp-admin/includes/file.php:481 wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Denne filtypen kan ikke redigeres."

#: wp-admin/includes/file.php:473 wp-admin/plugin-editor.php:109
#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Filen finnes ikke! Vennligst dobbeltsjekk navnet på temaet og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/file.php:420 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere maler på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/file.php:400 wp-admin/includes/file.php:460
#: wp-admin/includes/file.php:693 wp-admin/includes/file.php:699
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Beklager, den filen kan ikke redigeres."

#: wp-admin/includes/file.php:388 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/file.php:319 wp-admin/options-permalink.php:353
#: wp-admin/options-permalink.php:378 wp-admin/options-permalink.php:411
#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:325
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:318 wp-admin/plugin-editor.php:295
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Du trenger å gjøre denne filen skrivbar før du kan lagre endringene dine. Se <a href=\"%s\">Endre filerettigheter</a> for mer informasjon."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:306
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Dine PHP kodeendinger ble rullet tilbake på grunn av en error på linje %1$s av fil %2$s. Vennligst forsøk å fikse problemet og forsøk å lagre på nytt. "

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:91
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Sidemal"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Kommentarer i sprettoppvindu"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Mal for sprettoppkommentarer"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Kommentarmal"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (for omskrivningsregler)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (støtte for gamle hacks)"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL stilsett"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stilsett for visuell redigering for RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Visuell tekstbehandlermal"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Mal for innbyggingsfooter"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Mal for innbyggingsheader"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Mal for innbyggingsinnhold"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Mal for innbygging ved 404"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Mal for innbygging"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Applikasjon vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Lyd vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Film vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Bilde vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:39 wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Side med personvernerklæring"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Singel-side"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Enkeltinnlegg"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Singel-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Dato-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Innleggsside"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Stikkordmal"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorimal"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taksonomi-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Forfattermal"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hovedmal"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Lenkemal"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Søkeskjema"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Temabunn (footer)"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Tematopp (header)"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Temafunksjoner"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:301
msgid "Found %s"
msgstr "Fant %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Endrer til %s"

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Ser etter %1$s i %2$s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:351
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Språkpakken mangler enten filen %1$s- eller %2$s-filene."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Kunne ikke fjerne den gamle oversettelsen."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Fjerner den gamle versjonen av oversettelsen &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Oppdateringen av oversettelser var vellykket."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Oppdatering av oversettelser mislyktes."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Laster ned oversettelse fra %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:534
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Alle oversettelser er oppdaterte."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Noen av dine oversettelser må oppdateres. Sitt i ro noen sekunder mens vi oppdaterer dem også."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5088
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet fullført-flagg i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5077
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet at meldingsnøkkelen refererer til en rekke i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5066
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet meldingsnøkkel i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5055
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet nøkkel items_retained i respons-rekken fra %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5044
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet nøkkel items_removed i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5033
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Mottok ikke en rekke fra %1$s sletteren (indeks %2$d)."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5016
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Tilbakekallet til sletteprosessen er ikke gylding: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5006
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Sletteprosessen inkluderer ikke et tllbakekall: %s."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4997
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Sletter-rekken på indeks %d inneholder ikke et vennlig navn."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4992
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Forventet en rekke som beskriver sletteren på indeks %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Sletter-indeksen er utenfor grensene."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4975
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Sletteindeksen kan ikke være mindre enn én."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4938
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Manglende sletter-indeks."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4934
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Ugyldig epost i forespørsel."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4863
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Forventet markert utført (boolsk) i respons-rekken fra eksportør: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4856
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Forventet data-rekke i respons-rekken fra eksportør: %s"

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4849
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Forventet data i respons-rekken fra eksportør: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Forventet responsen som en rekke fra eksportøren: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4828
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Eksportørens tilbakekall er ikke et gyldig tilbakekall: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4821
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Eksportøren inneholder ikke et tilbakekall: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4812
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Eksport-rekken på indeks %s inneholder ikke et vennlig navn."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4805
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Forventet en rekke som beskriver eksportøren på indeks %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4795
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4983
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Sideindeksen kan ikke være mindre enn én."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4791
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Eksportør-indeksen er utenfor området."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4787
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Eksportør-indeksen kan ikke være negativ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4781
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "En eksportør har brukt registreringsfilteret på en ukorrekt måte."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4752
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4944
msgid "Missing page index."
msgstr "Mangler side-indeks."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4746
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Mangler eksportør-indeks."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4742
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "En gyldig epost-adresse må oppgis."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Invalid request type."
msgstr "Ugyldig forespørselstype."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4728
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4919
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å utføre dette."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4914
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Ugyldig forespørsel-ID."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704 wp-admin/plugin-editor.php:184
#: wp-admin/theme-editor.php:191
msgid "File edited successfully."
msgstr "Filen ble redigert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4604
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4656 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å håndtere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4571
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Utvidelse kunne ikke slettes."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4540 wp-admin/plugins.php:507
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kan ikke slette en utvidelse som er aktivt på hovednettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4531 wp-admin/plugins.php:254
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4426 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oppdatere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4313 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:102 wp-admin/update.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å installere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4411
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4518
msgid "No plugin specified."
msgstr "Ingen utvidelser spesifisert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4278
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema kunne ikke slettes."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4240
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette temaer på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4207
msgid "Update failed."
msgstr "Oppdatering feilet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4147 wp-admin/update.php:179
#: wp-admin/update.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oppdatere temaer på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4066
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4196
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4260
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4486
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4555
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Kunne ikke koble til filsystemet. Vennligst bekreft din innloggingsinformasjon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4023 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:228 wp-admin/update.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å installere temaer på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4010
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4133
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4228
msgid "No theme specified."
msgstr "Ingen temaer er valgt."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3870
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Kunne ikke behandle bildet."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3845
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s har blitt logget ut."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3841
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Du er nå logget ut alle andre steder."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3832
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Kunne ikke logge ut brukersesjoner. Vennligst prøv igjen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3703
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Denne forhåndsvisningen er ikke tilgjengelig i redigereren."

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3669
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s klarte ikke å bygges inn."

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2795
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Sist endret %1$s kl. %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:616 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2792
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Sist endret av %1$s, %2$s kl. %3$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge ved filer til dette innlegget."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Opplasting mislyktes. Vennligst last siden på nytt og prøv igjen."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Lagring er slått av: %s redigerer denne siden nå."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Lagring er slått av: %s redigerer dette innlegget nå."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2001
msgid "Someone"
msgstr "Noen"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1698
msgid "User %s added"
msgstr "Bruker %s er lagt til"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Vennligst angi et egendefinert feltnavn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1577
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1585
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Vennligst angi en verdi for tilpasset felt"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Kladd opprettet %1$s klokka %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1503
msgid "Menu Item"
msgstr "Menyvalg"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1305
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1407
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "Feil: vennligst skriv en kommentar."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kunne svare på en kommentar."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1275
msgid "Error: You are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Feil: Du svarer på en kommentar til et innleggsutkast."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Kommentar %d finnes ikke."

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:325
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
msgid "Data Erasure has failed."
msgstr "Dataslettting mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
msgid "Force Erasure has failed."
msgstr "Tvungen sletting mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:110
msgid "Erasure completed."
msgstr "Sletting fullført."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:109
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Sletter opplysninger …"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:64
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Tving sletting av personopplysninger"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Du skrev ikke inn navnet på kategorien."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Pakken kunne ikke installeres."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Målmappen finnes allerede."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Denne pakken inneholder ingen filer."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installerer den nyeste versjonen&#8230;"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Klarte ikke å finne obligatorisk mappe (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:944
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Klarte ikke å finne WordPress-mappen for utvidelser (wp-content/plugins)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Klarte ikke å finne WordPress-mappen for innhold (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Klarte ikke å finne toppnivåmappen til WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Ugyldig data angitt."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populær utvidelse"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:605
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Viser %1$s&#8211;%2$s av %3$s"

#: wp-admin/includes/image.php:161
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Den vedlagte filen ikke funnet."

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Oppdaterer tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:545 wp-admin/update-core.php:925
msgid "Update Translations"
msgstr "Oppdater oversettelser"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:975
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Feil: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:972
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Rollback-feil: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:942
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"OPPDATERINGSLOGG\n"
"================"

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:938
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Bakgrunnsoppdatering er fullført"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:935
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Bakgrunnsoppdatering feilet"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:919
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETATESTER?\n"
"===========\n"
"\n"
"Denne e-posten blir sendt for å hjelpe med debugging når du bruker en utviklerversjon av WordPress.\n"
"\n"
"Hvis du mener at disse feilene kan skyldes en feil i WordPress, kan du tenke deg å rapportere det?\n"
"* Åpne en tråd i supportforumene: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Eller, hvis du er komfortabel med bugrapportering: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- WordPress-teamet"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:908
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FEILET: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Følgende oversettelser kunne ikke oppdateres:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:900
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Følgende temaer kunne ikke oppdateres:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Følgende utvidelser kunne ikke oppdateres:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:893
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "VELLYKKET: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Følgende oversettelser ble korrekt oppdaterte:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Følgende temaer ble korrekt oppdaterte:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:885
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Følgende utvidelser ble korrekt oppdaterte:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FEILET: Wordpress ble ikke oppdatert til %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:868
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "VELLYKKET: WordPress ble oppdatert til %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:861
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-nettsted: %s"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:802
msgid "Error code: %s"
msgstr "Feilkode: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Din webhost, frivillige i supportforumet eller vennligsinnede utviklere kan kanskje bruke denne informasjonen for å hjelpe deg:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Vi har noe data som beskriver feilen som ditt nettsted opplevde."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ditt nettsted kjørte versjon %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress-teamet"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:775
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Du har også noen utvidelser eller temaer som har tilgjengelige oppdateringer. Oppdater dem nå:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:770
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Hvis du når ut til oss, vil vi også gjøre vårt ytterste for at du aldri skal måtte ha dette problemet igjen."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Å holde nettstedet oppdatert er viktig for sikkerheten. Det gjør også Internett til et tryggere sted for deg og dine lesere."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:760
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Hvis du opplever noen problemer eller trenger støtte, kan kanskje de frivillige i WordPress.org supportforum hjelpe deg."

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Wordpress-teamet er klare for å hjelpe deg. Send denne e-posten videre til %s, og teamet vil jobbe for å få ditt nettsted til å fungere."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:745
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Vennligst sjekk ditt nettsted nå. Det er mulig at alt fungerer. Hvis det sier at du må oppdatere, bør du gjøre dette:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:743
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Dette betyr at ditt nettsted kan være utilgjengelig eller ødelagt. Men, foreløpig ingen grunn til panikk; dette kan vi fikse."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ditt nettsted på %1$s fikk en kritisk feil mens det prøvde å oppdatere seg selv til siste versjon av WordPress, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:730
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Det skjedde en kritisk feil når ditt nettsted på %1$s skulle oppdatere WordPress til versjon %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Vi forsøkte, men klarte ikke å oppdatere ditt nettsted automatisk."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Vennligst oppdater ditt nettsted på %1$s til WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Å oppdatere er lett, og tar kun få minutter:"

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:698
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s er nå også tilgjengelig."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "For mer om versjon %s, se Om WordPress-skjermen:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Du trenger ikke å gjøre noe mer!"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Hei! Ditt nettsted på %1$s har automatisk blitt oppdatert til WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:664
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] HASTER: Ditt nettsted kan være nede på grunn av en mislykket oppdatering"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s er tilgjengelig. Vennligst oppdater!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ditt nettsted har blitt oppdatert til WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
#: wp-admin/update-core.php:625
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installasjon feilet"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Oppdaterer oversettelser for %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:340
msgid "Translations for %s"
msgstr "Oversettelser for %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:335
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Oppdaterer utvidelse: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:328
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Oppdaterer tema: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:321
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Oppdaterer til WordPress %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2581
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Du redigerer nå siden som viser dine siste innlegg."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2557
msgid "%s rating"
msgstr "%s vurdering"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2553
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s – basert på %2$s vurdering"
msgstr[1] "%1$s – basert på %2$s vurderinger"

#: wp-admin/includes/template.php:2500
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Dette vil erstatte innholdet i redigereren med siste sikkerhetskopierte versjon. Du kan bruke angre og gjør om i redigereren for å få tilbake det gamle innholdet eller å gå tilbake til den gjenopprettede versjonen."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2470
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Sannsynligvis en direkte inkludering av %1$s for å bruke %2$s. Dette er veldig feil. Tilordne kallet %2$s til handlingen %3$s i stedet."

#: wp-admin/includes/template.php:2381 wp-admin/nav-menus.php:751
#: wp-admin/options.php:373
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringene"

#: wp-admin/includes/template.php:2217
msgid "Current Background Image"
msgstr "Gjeldende bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/template.php:2204
msgid "Current Header Image"
msgstr "Gjeldende toppbilde"

#: wp-admin/includes/template.php:2158
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Side for personvernerklæring"

#: wp-admin/includes/template.php:2153
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Innleggsside"

#: wp-admin/includes/template.php:2149
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Forside"

#: wp-admin/includes/template.php:2140
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"

#: wp-admin/includes/template.php:2132
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Utkast til tilpasning"

#: wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "Customization Draft"
msgstr "Tilpasserutkast"

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Passordbeskyttet"

#: wp-admin/includes/template.php:1873
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Lukk medievedleggspanelet"

#: wp-admin/includes/template.php:1872
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Legg ved til eksisterende innhold"

#: wp-admin/includes/template.php:1323 wp-admin/includes/network.php:125
#: wp-admin/includes/network.php:200 wp-admin/includes/network.php:260
#: wp-admin/includes/network.php:309 wp-admin/includes/network.php:322
#: wp-admin/includes/network.php:423 wp-admin/includes/network.php:611
#: wp-admin/includes/network.php:653
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1314
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Veksle panel: %s"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1163
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Vær vennlig å åpne <a href=\"%s\">det klassiske redigeringsverktøyet</a> for å bruke denne metaboksen."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1150
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Vennligst aktiver <a href=\"%s\">utvidelsen for klassisk redigering</a> for å bruke denne metaboksen."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1140
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Vennligst innstaller <a href=\"%s\">utvidelsent for klassisk redigering</a> for å bruke denne metaboksen."

#: wp-admin/includes/template.php:1131
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Denne metaboksen er ikke kompatibel med blokk-redigeringsverktøyet."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1129 wp-admin/includes/template.php:1337
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Denne meta-boksen, fra utvidelsen %s, er ikke kompatibel med blokk-redigeringverktøyet. "

#: wp-admin/includes/template.php:982
msgid "Upload file and import"
msgstr "Last opp fil og importer"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:975
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksstørrelse: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:973
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Velg en fil fra maskinen din:"

#: wp-admin/includes/template.php:963
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Før du kan laste opp din importfil må du rette følgende feil:"

#: wp-admin/includes/template.php:748
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Legg til tilpasset felt"

#: wp-admin/includes/template.php:735
msgid "Enter new"
msgstr "Skriv ny"

#: wp-admin/includes/template.php:708
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Legg til nytt tilpasset felt:"

#: wp-admin/includes/template.php:642
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"

#: wp-admin/includes/template.php:570 wp-admin/includes/template.php:585
#: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

#: wp-admin/includes/template.php:569 wp-admin/includes/template.php:584
#: wp-admin/includes/template.php:712
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#. translators: %s: Comment author, filled by AJAX.
#: wp-admin/includes/template.php:547
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Kommentar av %s merket som spam."

#. translators: %s: Comment author, filled by AJAX.
#: wp-admin/includes/template.php:538
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Kommentar fra %s flyttet til papirkurven."

#: wp-admin/includes/template.php:494
msgid "Submit Reply"
msgstr "Send svar"

#: wp-admin/includes/template.php:493
msgid "Update Comment"
msgstr "Oppdater kommentar"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:72 wp-admin/includes/template.php:457
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-admin/includes/template.php:453
msgid "Add new Comment"
msgstr "Legg til ny kommentar"

#: wp-admin/includes/template.php:452
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Svar på kommentar"

#: wp-admin/comment.php:42 wp-admin/edit-form-comment.php:17
#: wp-admin/includes/template.php:451
msgid "Edit Comment"
msgstr "Rediger kommentar"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Siste versjon installert"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nyere versjon (%s) installert"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer oppdatering nå"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikk her for å oppdatere WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne utvidelsen <strong>krever en nyere versjon av WordPress</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Denne utvidelsen <strong>har ikke blitt testet</strong> med din nåværende versjon av WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikk her for å lære mer om å oppdatere PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne utvidelsen <strong>krever en nyere versjon av PHP</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsytere"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stjerne"
msgstr[1] "%d stjerner"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Vurderinger med %1$d stjerne: %2$s. Åpnes i en ny fane."
msgstr[1] "Vurderinger med %1$d stjerner: %2$s. Åpnes i en ny fane."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Les alle vurderinger på WordPress.org eller skriv dine egne!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Vurderinger"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basert på %s vurdering)"
msgstr[1] "(basert på %s vurderinger)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Doner til denne utvidelsen &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Utvidelser &rarr;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org utvidelsesside &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktive installasjoner:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Krever PHP-versjon:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel opp til:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s eller høyere"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Krever WordPress versjon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Plugininstallasjon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andre bemerkninger"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Omtaler"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Endringslogg"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermdumper"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Vanlige spørsmål"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installasjon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:405
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Du bruker en utviklerversjon av WordPress. Disse feature-utvidelsene er også under utvikling. <a href=\"%s\">Lær mer</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:400
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Disse anbefalingene er basert på utvidelsene som du og andre brukere har installert."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:201
msgid "Get Favorites"
msgstr "Hent favoritter"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:198
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ditt brukernavn på WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Hvis du har merket utvidelser som favoritter på WordPress.org, kan du bla i dem her."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:353
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Zip-fil med utvidelse"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:350
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Hvis du har en utvidelse i .zip-format kan du installere den ved å laste opp her."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "Search plugins..."
msgstr "Søk i utvidelser..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "Search Plugins"
msgstr "Søk etter utvidelser"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Søk i utvidelser etter:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "%s plugins"
msgstr "%s utvidelser"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "%s plugin"
msgstr "%s utvidelse"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:279
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Du kan også lete basert på de mest populære stikkordene i utvidelseskatalogen på WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:278
msgid "Popular tags"
msgstr "Populære stikkord"

#: wp-admin/freedoms.php:103 wp-admin/includes/plugin-install.php:270
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:89
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/plugins/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Utvidelser gir WordPress mer funksjonalitet. Du kan installere utvidelser automatisk fra <a href=\"%s\">utvidelseskatalogen til WordPress</a> eller laste opp utvidelser i .zip-format ved å klikke på knappen øverst på denne siden."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:362
msgid "Collapse"
msgstr "Trekk sammen"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:392
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:360
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Trekk sammen sidekolonnen"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
msgid "Preview %s"
msgstr "Forhåndsvis %s"

#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/theme-install.php:298
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Dette temaet er allerede installert og oppdatert"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:466
msgid "Update to version %s"
msgstr "Oppdater til versjon %s"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:273
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &laquo;%s&raquo;"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ingen temaer passer til ditt søk."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nylig oppdaterte"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Siste"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevede"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1141
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656 wp-admin/includes/nav-menu.php:886
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:433
#: wp-admin/update-core.php:475 wp-admin/update-core.php:515
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919
msgid "Last page"
msgstr "Siste side"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:897
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:885
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:889
msgid "Current Page"
msgstr "Gjeldende side"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867
msgid "First page"
msgstr "Første side"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:747
msgid "No pending comments"
msgstr "Ingen ventende kommentarer"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:724
msgid "No approved comments"
msgstr "Ingen godkjente kommentarer"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:747
msgid "No comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:681
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s ventende kommentar"
msgstr[1] "%s ventende kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:675
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s godkjent kommentar"
msgstr[1] "%s godkjente kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#: wp-admin/edit.php:267 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Velg massehandling"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:245
msgid "Theme Installation"
msgstr "Temainstallasjon"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Theme zip file"
msgstr "Tema i zip-fil"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Hvis du har et tema i .zip format kan du installere det ved å laste det opp her."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Finn temaer"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Finn et tema basert på spesielle egenskaper."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:181
msgid "Feature Filter"
msgstr "Funksjonalitetsfilter"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Søk etter stikkord"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Søk etter forfatter"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Søk etter nøkkelord"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Type søk"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Søk blant temaer etter nøkkelord."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
msgid "Select comment"
msgstr "Velg kommentar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Svar på denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:740
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Hurtigrediger denne kommentaren inline"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Edit this comment"
msgstr "Rediger denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Flytt denne kommentaren til papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/dashboard.php:725
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Slett denne kommentaren permanent"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:701
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Gjenopprett denne kommentaren fra papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:691
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Gjenopprett denne kommentaren fra spam"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/dashboard.php:717
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Merk denne kommentaren som spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:664
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
msgid "Approve this comment"
msgstr "Godkjenn denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/dashboard.php:692
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Avslå denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:464
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Sendt inn"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
msgid "In Response To"
msgstr "Som svar til"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Empty Spam"
msgstr "Tøm spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
msgid "All comment types"
msgstr "Alle kommentartyper"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrer etter kommentartype"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:692
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"

#: wp-admin/comment.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Merk som spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/dashboard.php:685
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
msgid "Unapprove"
msgstr "Avslå"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kastet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kastede <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:251
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:244
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Godkjent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Godkjente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgid "No comments found."
msgstr "Ingen kommentarer funnet."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Ingen kommentarer funnet i papirkurven."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ingen kommentarer venter på gjennomgang."

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Legg til "

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger "

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Legg til widget: %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Rediger widget: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Legg til: %s"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:631
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nytt WordPress-nettsted"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:608
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ditt nye WordPress-nettsted har blitt satt opp her:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du kan logge inn i administratorkontoen med følgende informasjon:\n"
"\n"
"Brukernavn: %2$s\n"
"Passord: %3$s\n"
"Logg inn her: %4$s\n"
"\n"
"Vi håper at du nyter ditt nye nettsted. Takk!\n"
"\n"
"--WordPress-teamet\n"
"https://nb.wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:381
msgid "privacy-policy"
msgstr "personvern"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:379 wp-admin/options-privacy.php:58
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Personvernerklæring"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "sample-page"
msgstr "testside"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:334
msgid "Sample Page"
msgstr "Testside"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Som ny WordPress-bruker bør du gå til <a href=\"%s\">ditt kontrollpanel</a> for å slette denne siden og lage en ny side med ditt innhold. Ha det gøy!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:312
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Selskapet XYZ ble stiftet i 1971, og har vært levert kvalitetsduppeditter siden da. Ligger i Kristiansund, og sysselsetter over 2000 mennesker som gjør alle slags bra ting for samfunnet."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:307
msgid "...or something like this:"
msgstr "...eller noe slikt som dette:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Hei der! Jeg er et sykkelbud om dagen, fremadstormende skuespiller om natten, og dette er min blogg. Jeg bor i Oslo, har en stor hund som heter Kim Roger, og jeg liker Pi&#241;a colada. (Og å skrive rare kommentarer til nettnyheter.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:297
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Dette er en eksempelside. Den er forskjellig fra ert innlegg fordi det vil forbli på samme plass og vil vises i navigasjonsmenyen (i de fleste tema). De fleste starter med en Om-side som introduserer dem for mulige besøkende. Den kan si noe omtrent som følger:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:271
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Hei, dette er en kommentar.\n"
"For å starte med moderering, redigering og sletting av kommentarer, vennligst gå til Kommentar-skjermen i kontrollpanelet.\n"
"Kommentator-avatarer kommer fra <a href=\"https://nb.gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:268
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "En WordPress-kommentator"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:555
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hei-verden"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "Hei, verden!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:228
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Velkommen til WordPress. Dette er ditt første innlegg. Rediger det eller slett det og start skrivingen!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Passordet du valgte under installeringen."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Brukeren finnes allerede. Det gamle passordet ble beholdt."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ditt valgte passord."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Merk deg passordet</em></strong> og pass på det! Det er et <em>tilfeldig</em> passord som er lagd bare for deg."

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importer innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, kategorier og stikkord fra et WordPress-arkiv."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importer innlegg &amp; media fra Tumblr ved å bruke deres API."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr mikroblogg"

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importer innlegg fra en RSS-strøm."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importer innlegg og kommentarer fra Movable Type eller TypePad blog."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type og TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importer innlegg fra LiveJournal ved å bruke deres API."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Konverter eksisterende kategorier til stikkord eller stikkord til kategorier, som du vil."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategorier og stikkord konverterer"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importer innlegg, kommentarer og brukere fra en Blogger-blogg."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Gamle Blogger"

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Filen er tom. Vennligst last opp noe av mer betydning. Denne feilen kan også komme av at opplasting er skrudd av i din %1$s-fil eller ved at %2$s er satt til mindre enn %3$s i %1$s."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1029
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å tilpasse sidetopper."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:948
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Det aktive temaet støtter ikke et toppbilde med fleksibel størrelse."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:905
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Bildeopplastingsfeil"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:878
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Hopp over beskjæring. Publiser bildet som det er"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:875
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Beskjær og publiser"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:857
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Du trenger JavaScript for å velge en del av bildet."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:856
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Velg den delen av bildet du ønsker å bruke som toppbilde."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:853
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Beskjær toppbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Bildebehandlingsfeil"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1317
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Bildet ble ikke behandlet. Vennligst gå tilbake og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:776
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:940
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Det aktive temaet støtter ikke opplasting av et eget sidetopp-bilde."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Vis tittelfelt sammen med bildet."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:693
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Hent tilbake det originale toppbildet"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil gjenopprette det originale toppbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690
msgid "Reset Image"
msgstr "Tilbakestill bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Fjern toppbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:679
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil fjerne toppbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Du kan bruke et av disse kule toppbildene, eller vise et tilfeldig valgt bilde for hver side."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Hvis du ikke ønsker å laste opp et eget bilde, kan du bruke en av disse kule toppbildene. Eller la et tilfeldig bilde bli valgt ut for deg."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:660
msgid "Default Images"
msgstr "Standardbilder"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:649
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Du kan velge en av toppbildene du lastet opp tidligere, eller å vise et tilfeldig et."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Opplastede bilder"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Set as header"
msgstr "Bruk som topptekst"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:631
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Velg tilpasset sidetopp"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:596
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Anbefalt høyde er %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:585
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Anbefalt bredde er %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:572
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Bilder bør være minst %s høye."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:563
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:588
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:599
msgid "%d pixels"
msgstr "%d piksler"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:560
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Bilder bør være minst %s brede."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:555
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bilder med nøyaktig <strong>%1$d &times; %2$d piksler</strong> brukes som de er."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:551
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Du kan velge et bilde som skal vises øverst på ditt nettsted ved å laste det opp fra din datamaskin eller ved å velge det fra ditt mediebibliotek. Etter at du har valgt et bilde vil du få muligheten til å beskjære det."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:496
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Sidetopp oppdatert. <a href=\"%s\">Besøk nettstedet ditt</a> for å se hvordan det ser ut."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:483
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Du kan nå håndtere og forhåndsvise tilpasset sidetopp i <a href=\"%s\">Customizeren</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:294
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Tilfeldige:</strong> Vis forskjellige bilder på hver side."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentasjon av egendefinert sidetopp</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Ikke glem å klikke på «Lagre endringer» når du er klar!"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:127
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "I seksjonen for sidetopp-tekst på denne siden, kan du velge om du vil vise teksten eller skjule den. Du kan også velge en farge for teksten ved å klikke på Velg farge-knappen og enten skrive inn en gyldig HTML hex-verdi, f. eks. &laquo;#ff0000&raquo; for rød, eller ved å velge en farge med fargevelgeren."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "For de fleste temaer er topptekst din nettstedstittel og slagord, som du tilpasser under <a href=\"%s\">Generelle innstillinger</a>.."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:707
msgid "Header Text"
msgstr "Tittelfelt"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Hvis du ikke ønsker å vise et toppbilde på nettstedet ditt, klikk på «Fjern toppbilde»-knappen på bunnen av Toppbildeseksjonen på denne siden. Hvis du ønsker å vise toppbildet på et senere tidspunkt trenger du bare å velge et annet bildevalg og klikke på «Lagre endringer»."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Hvis temaet har mer enn ett standard toppbilde, og du selv har lastet opp flere toppbilder, har du nå muligheten til å la WordPress vise disse i tilfeldig på hver side av nettstedet. Klikk &laquo;Tilfeldig&raquo;-knappen ved siden av seksjonen for Last opp bilde eller Standardbilde for å få det til."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Noen temaer er utstyrt med flere toppbilder å velge blant. Hvis flere bilder er vist, kan du velge det du liker og klikke &laquo;Lagre innstillinger&raquo;-knappen."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Du kan velge et tilpasset toppbilde for ditt nettsted. Bare last opp bildet og beskjær det, og det den nye sidetoppen vil gå ut øyeblikkelig. Du kan også bruke et bilde som allerede er lastet opp til mediebiblioteket ved å klikke på &laquo;Velg bilde&raquo;-knappen."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Du kan velge mellom standardbildene i temaet, eller et av dine egne. Du kan også tilpasse visningen av nettstedstittel og slagord."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "I dette skjermbildet kan du tilpasse sidetoppen i temaet ditt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302
msgid "A test is unavailable"
msgstr "En test er utilgjengelig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Tilbakekallet til siden ble fullført som forventet."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2202
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Tilbakekallet returnerte en uventet http statuskode, %d, så det var ikke mulig å avgjøre om dette vil hindre funksjoner fra å virke som de skal."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2186
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Tilbakekallet til ditt nettsted mislyktes. Dette betyr at funksjoner som er avhengig av dem for tiden ikke virker som de skal."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Det er ingen planlagte hendleser for denne nettsiden."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1995
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API tilgjengelighet"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
msgid "Loopback request"
msgstr "Tilbakekall"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1982
msgid "Background updates"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1972
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Feilretting slått på"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1968
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP-forespørsler"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1964
msgid "Scheduled events"
msgstr "Planlagte hendelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960
msgid "Secure communication"
msgstr "Sikker kommunikasjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1956
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS-status"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Støtte for utf8mb4 i MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1948
msgid "Database Server version"
msgstr "Database serverversjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1944
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "PHP standard tidssone"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP-utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1932
msgid "Theme Versions"
msgstr "Temaversjoner"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Utvidelseversjoner"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1924
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress-versjon"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API-et behandlet ikke spørringsparameteren %s riktig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API-et oppførte seg ikke riktig"

#. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1882
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "REST API forespørselen mottok følgende uventede resultat: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API-et fikk på et uventet resultat"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1867
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2189
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Feil: %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1864
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "REST API forespørselen kunne ikke fullføres grunnet en feilmelding."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1858
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API-et støtte på en feil"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API er en måte WordPress og andre applikasjoner kommuniserer med serveren. Ett eksempel er blokkredigeringsskjermen, som er avhengig av dette for å vise og lagre dine innlegg og sider."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1815
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API-et er tilgjengelig"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1793
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "HTTP-forespørsler er blokkert av konstanten %1$s, med noen verter som er hvitlistet: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1787
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP-forespørsler er delvis blokkert."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1778
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP-forespørsler er blokkert av konstanten %s, uten noen tillatte verter."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP-forespørsler er blokkert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1752
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Det er mulig for nettstedsadministratorer å blokkere all, eller noen, kommunikasjon til andre nettsteder og tjenester. Om dette er satt opp feil kan det forhindre utvidelser og temaer fra å virke som de er ment."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP-forespørsler ser ut til å virke som de skal"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1721
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ditt nettsted kunne ikke fullføre et tilbakekall."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Tilbakekall blir brukt til å kjøre planlagte hendelser, og er også brukt av de innebygde redigeringsverktøyene for temaer og utvidelser for å bekrefte at koden er stabil."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1702
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Nettstedet ditt kan utføre forespørsler om tilbakekall"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1663
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer virker kanskje ikke som de skal"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1655
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer virker ikke som forventet"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1652
msgid "Passed"
msgstr "Bestått"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer sørger for at WordPress kan auto-oppdatere i tilfelle en sikkerhetsoppdatering for den versjonen du for tiden bruker blir utgitt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1626
msgid "Background updates are working"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer fungerer"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Den planlagte hendelsen, %s, er forsinket. Nettstedet ditt virker forsatt, men dette kan indikere at planlagte innlegg eller automatiske oppdateringer kanskje ikke virker som de skal."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1599
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "En planlagt hendelse er forsinket"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1592
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Den planlagte hendelsen, %s, mislyktes å kjøre. Ditt nettsted virker fortsatt, men dette kan indikere at planlegging av innlegg eller automatiske oppdateringer kanskje ikke virker som de er ment."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "En planlagt hendelse mislyktes"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1579
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Under forsøk på å test planlagte hendelser på ditt nettsted, ble følgende feil returnert: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1573
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Det var ikke mulig å kontrollere dine planlagte hendelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Planlagte hendelser er det som med jevne mellomrom ser etter oppdateringer til utvidelser, temaer og WordPress selv. De er også det som sørger for at planlagte innlegg publiseres til rett tid. De kan også bli brukt av forskjellige utvidelser for å sørge for at planlagte handlinger blir utført."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1554
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Planlagte hendelser kjører"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1535
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Snakk med din nettvert eller ditt webhotell om støtte for OpenSSL i PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1531
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ditt nettsted er ikke i stand til å kommunisere sikkert med andre tjenester"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1527
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ditt nettsted kan kommunisere sikkert med andre tjenester"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1516
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Sikker kommunikasjon mellom servere er nødvendig for transaksjoner som å hente filer, gjennomføre salg i nettbutikker og mye mer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1493
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "Ditt nettsted bruker ikke HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1487
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Oppdater dine nettstedsadresser"

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1479
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Du besøker nettsiden over HTTPS, men <a href=\"%s\">WordPress-adresse (URL) innstillingen</a> er ikke satt til å brukt HTTPS som standard."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Bare deler av ditt nettsted bruker HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Lær mer om hvorfor du bør bruke HTTPS"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "En HTTPS-forbindelse er en sikrere måte å surfe på nettet. Mange tjenester har nå HTTPS som et krav. HTTPS lar deg dra nytte av nye funksjoner som kan øke hastigheten, forbedre søkerangeringer og skape tillit blant dine besøkende ved å hjelpe med å passe på deres personvern på nettet."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Ditt nettsted bruker en aktiv HTTPS-tilkobling."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1422
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Verdien, %1$s, har enten blitt slått på av %2$s, eller lagt til i din konfigurasjonsfil. Dette vil gjøre at feilmeldinger vises på fronten av ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1414
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Ditt nettsted er satt opp til å vise feilmeldinger til sine besøkende"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1407
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "Verdien %s er lagt til dette nettstedets konfigurasjonsfil. Dette betyr at alle feil på nettstedet vil bli skrevet til en fil som potensielt er tilgjengelig for vanlige brukere."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1399
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Ditt nettsted er satt opp til å logge feil til en potensielt offentlig tilgjengelig fil."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Feilsøkingsmodus er ofte slått på for å samle inn flere detaljer om en feil eller svikt på nettstedet, men kan inneholde sensitiv informasjon som ikke bør være tilgjengelig på et offentlig tilgjengelig nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ditt nettsted er ikke satt opp til å gi fra seg feilsøkingsinformasjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Få hjelp til å løse dette problemet."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ditt nettsted kan ikke nå WordPress.org på %1$s, og returnerte feilen: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1332
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Kunne ikke nå WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Kommunikasjon med WordPress-serverne blir brukt til å sjekke for nye versjoner, og til både å installere og oppdatere WordPress-kjernen, temaer og utvidelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1307
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Kan kommunisere med WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1287
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "utf8mb4-støtte i WordPress krever MySQL-klientbibliotek (%1$s) versjon %2$s eller nyere. Vennligst kontakt din serveradministrator."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1265
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1281
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "ut8mb4 krever et nyere klientbibliotek"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Din versjon av MariaDB støtter utf8mb4"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "utf8mb4-støtte i WordPress krever MariaDB versjon %s eller nyere. Vennligst kontakt din serveradministrator."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1230
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 krever en oppdatering av MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Din versjon av MySQL støtter utf8mb4"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1216
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "utf8mb4-støtte i WordPress krever MySQL-versjon %s eller nyere. Vennligst kontakt din serveradministrator."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 krever en oppdatering av MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1200
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 er tegnsettet WordPress foretrekker for databaselagring fordi det trygt støtter det bredeste utvalget av tegn og tegnkoding, også Emoji, som gir bedre støtte for språk utenom engelsk."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1192
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "utf8mb4 er støttet"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Du bruker et %1$s-innslipp som kan bety at en %2$s-database ikke brukes."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1150
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress krever %1$s-versjon %2$s eller høyere. Kontakt din nettvert eller ditt webhotell for å korrigere dette."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1143
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Svært utdatert SQL-server"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1133
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "For optimal ytelse og av sikkerhetsgrunner anbefaler vi å kjøre %1$s-versjon %2$s eller høyere. Kontakt din nettvert eller ditt webhotell for å korrigere dette."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Utdatert SQL-server"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Lær mer om hva WordPress krever for å kjøre."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1114
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1109
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL-serveren er en påkrevd programvare for databasen som WordPress bruker til å lagre innhold og innstillinger for ditt nettsted. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL-server er oppdatert"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1079
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP standard tidssone ble endret etter at WordPress ble lastet ved en %s-funksjon. Dette påvirker korrekt beregning av datoer og tider."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP standard tidssone er ugyldig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1065
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP standard tidssone ble konfigurert av WordPress ved lasting. Dette er nødvendig for korrekt beregning av datoer og tider."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1057
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "PHP standard tidssone er gyldig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1036
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Én eller flere nødvendige moduler mangler"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1033
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Én eller flere anbefalte moduler mangler"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1005
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Den valgfrie modulen %s er ikke installert, eller har blitt slått av."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1667
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Den nødvendige modulen %s, er ikke installert, eller har blitt slått av."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:994
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1338
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:838
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:836
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "WordPress hosting-teamet vedlikeholder en liste over disse modulene, både anbefalte og nødvendige, i <a href=\"%1$s\" %2$s>teamets håndbok%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:833
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP-moduler kjører mesteparten av oppgavene på serveren som får nettstedet ditt til å fungere. Endringer her må gjøres av din server-administrator. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Nødvendige og anbefalte moduler er installert"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update"
msgstr "Ditt nettsted kjører en utdatert versjon av PHP (%s), noe som krever en oppdatering"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:756
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Ditt nettsted kjører en eldre versjon av PHP (%s), dette bør oppdateres"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)"
msgstr "Ditt nettsted kjører en eldre versjon av PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:728
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1755
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lær mer om å oppdatere PHP"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:721
msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are faster and more secure, so staying up to date will help your site&#8217;s overall performance and security. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP er det programmeringsspråket som er brukt til å bygge og vedlikeholde WordPress. Nyere versjoner av PHP er raskere og sikrere, slik at å holde seg oppdatert vil bidra til ditt nettsteds generelle ytelse og sikkerhet. Den anbefalte minimum versjonen av PHP er %s."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:709
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Ditt nettsted kjører den nyeste versjonen av PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "Nettstedet har ikke noe standardtema. Disse brukes automatisk av WordPress dersom noe er galt med ditt gjeldende tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:685
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Ha et standardtema tilgjengelig"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:666
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %1$d inaktivt tema, ut over %2$s, som er standard WordPress-tema og %3$s som er ditt aktive tema."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %1$d inaktive temaer, ut over %2$s, som er standard WordPress-tema og %3$s som er ditt aktive tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:675
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Vi anbefaler å fjerne alle ubrukte tema for å øke sikkerheten på nettstedet."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:651
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %1$d inaktivt tema, foruten %2$s som er ditt aktive tema."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %1$d inaktive temaer, foruten %2$s som er ditt aktive tema."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:633
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "For å øke sikkerheten på ditt nettsted anbefaler vi at du fjerner alle temaer du ikke bruker. Du bør beholde %1$s som er WordPress standardtemaet, %2$s som er ditt nåværende tema og %3$s som er dets modertema."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:614
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "For å øke sikkerheten på ditt nettsted anbefaler vi at du fjerner alle temaer du ikke bruker. Du bør beholde %1$s som er ditt nåværende tema og %2$s som er dets modertema."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:624
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %d inaktivt tema."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %d inaktive temaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:644
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Du bør fjerne inaktive temaer"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:580
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %d installert tema, og det er oppdatert."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %d installerte tema, og de er alle oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:573
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Nettstedet ditt har 1 installert tema og det er oppdatert."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:560
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Nettstedet har %d tema som venter på å bli oppdatert."
msgstr[1] "Nettstedet har %d temaer som venter på å bli oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:554
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Du har tema som venter på å bli oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:486
msgid "Manage your themes"
msgstr "Behandle dine temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:481
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Temaer er ditt nettsteds utseende og oppførsel. Det er viktig å holde dem oppdatert for å holde seg konsistent med egen merkevare og holde ditt nettsted sikkert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:473
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Dine temaer er alle oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:454
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Behandle inaktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:448
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Inaktive utvidelser er fristende mål for angripere. Hvis du ikke skal bruke en utvidelse anbefaler vi at du fjerner den."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Nettstedet ditt har %d inaktiv utvidelse."
msgstr[1] "Nettstedet ditt har %d inaktive utvidelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:435
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Du bør fjerne inaktive utvidelser"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:418
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %d aktiv utvidelse, og den er oppdatert."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %d aktive utvidelser, og de er alle oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:411
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Nettstedet ditt har 1 aktiv utvidelse og den er oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Update your plugins"
msgstr "Oppdater dine utvidelser"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Nettstedet har %d utvidelse som venter på å bli oppdatert."
msgstr[1] "Nettstedet har %d utvidelser som venter på å bli oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Du har utvidelser som venter på å bli oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:354
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Behandle dine utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:349
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Utvidelser øker funksjonaliteten på ditt nettsted med ting som kontaktskjema, e-handel og mye mer. Det betyr at de har dyp tilgang til ditt nettsted, slik at det er viktig å holde dem oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:341
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Dine utvidelser er alle oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Du benytter den nyeste utgaven av WordPress, fortsett slik!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Din versjon av WordPress (%s) er oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:308
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "En ny mellomoppdatering av WordPress er tilgjengelig. Ettersom mellomoppdateringer ofte prioriterer feilretting av innrapporterte sikkerhetsproblemer er det viktig å installere disse."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1310
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "En ny versjon av WordPress er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:292
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Installer den nyeste versjonen av WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:285
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "WordPress-oppdatering tilgjengelig (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:272
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Sjekk for oppdateringer manuelt"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Vi kunne ikke finne ut om nye utgaver av WordPress er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:828
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1104
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1705
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1818
msgid "Performance"
msgstr "Ytelse"

#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Tegnkodingen</a> pp ditt nettsted (UTF-8 er anbefalt)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Gå tilbake til WordPress-oppdateringer"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Oppdaterer utvidelse %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Gjenopprett «%s» fra papirkurven"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1401
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &laquo;%s&raquo;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Slett «%s» permanent"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:720
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Flytt «%s» til papirkurven"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Legg ved «%s» til eksisterende innhold"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:524
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Frakoblet)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "Detach"
msgstr "Koble fra"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:519
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Fjern fra «%s»"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:503
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privat innlegg)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1065
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:326
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:320
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Lastet opp til"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:290
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:228
msgid "No media files found."
msgstr "Ingen mediefiler funnet."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:226
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Ingen mediefiler ble funnet i papirkurven."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:534
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:712
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1362
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1330
msgid "Excerpt View"
msgstr "Utdragsvisning"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1323
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsmodus"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1269
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1229
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Antall innlegg pr. side:"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolonne"
msgstr[1] "%s kolonner"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1130
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114
msgid "Boxes"
msgstr "Bokser"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1062
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Fane for Visningsinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Aktiver full-høyderedigering og distraksjonsfri skrivemodus."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002
msgid "Additional settings"
msgstr "Flere innstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969
msgid "Screen Options"
msgstr "Visningsinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Fane for kontekstbasert hjelp"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Items list"
msgstr "Innholdsliste"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigasjon for innholdsliste"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrer innholdsliste"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "En uoverensstemmelse med ID for innlegg er oppdaget."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:230
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Kunne ikke utføre kommandoen: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Klarte ikke å initiere en SFTP subsystemsesjon med SSH2-serveren %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Offentlige og private nøkler er feil for %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til SSH2-tjeneren %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 passord er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 brukernavn er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 tjenernavn er obligatorisk"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "PHP-utvidelsen ssh2 er tilgjengelig, men vi krever PHP5-funksjonen %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "SSH2 PHP tillegget er ikke tilgjengelig"

#: wp-admin/includes/revision.php:455
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Beklager, men noe gikk galt, Den ønskede sammenlikningen kunne ikke lastes inn."

#: wp-admin/includes/revision.php:443
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Gjenopprett dette innlegget"

#: wp-admin/includes/revision.php:441
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Gjenopprett denne autolagringen"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:423
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisjon av %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:413
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Gjeldende revisjon av %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:403
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Autolagring av %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:393
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"

#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Sammenlikne to revisjoner"

#: wp-admin/includes/revision.php:368
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-admin/includes/revision.php:364
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M @ H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:242 wp-admin/includes/revision.php:285
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. M Y @ H:i"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:577
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hei,\n"
"Du har blitt invitert til å delta i '%1$s' på\n"
"%2$s som %3$s.\n"
"Hvis du ikke ønsker å bli med, vennligst se bort fra denne e-posten. \n"
"Denne invitasjonen utløper om noen få dager.\n"
"\n"
"Vennligst klikk denne lenken for å aktivere brukerkontoen:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:560
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Bruk alltid https ved bruk av administrasjonsmenyen"

#: wp-admin/includes/user.php:559
msgid "Use https"
msgstr "Bruk https"

#: wp-admin/includes/user.php:523
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nei takk og ikke minn meg på dette igjen"

#: wp-admin/includes/user.php:522
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, gå til profilsiden min"

#: wp-admin/includes/user.php:520
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Du bruker det autogenererte passordet for din konto. Ønsker du å endre det?"

#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "Notice:"
msgstr "Merk:"

#: wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst skriv inn en e-postadresse."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst skriv det samme passordet i begge passordfeltene."

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Passord kan ikke inneholde tegnet \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:168
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst skriv inn et passord."

#: wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst skriv inn et kallenavn."

#: wp-admin/includes/ms.php:1153 wp-admin/network/index.php:56
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Supportforum</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1152 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Dokumentasjon om nettstedsadminstrasjon</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1139
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Innstillinger</strong> &ndash; Denne siden viser en liste over alle innstillinger tilknyttet dette nettstedet. Noen er laget av WordPress og andre er laget av utvidelser du aktiverer. Vær oppmerksom på at noen felter er grået ut og sier «serialized data». Du kan ikke endre disse verdiene på grunn av måten disse dataene er lagret i databasen."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temaer</strong> &ndash; Dette området viser temaer som ikke er slått på i nettverket enda. Å slå på av et tema i denne menyen gjør det tilgjengelig på dette nettstedet. Det aktiverer ikke temaet, men tillater å vise det i nettstedets Utseende-meny. For å slå på et tema for hele nettverket, se <a href=\"%s\">Nettverkstemaer</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Brukere</strong> &ndash; Dette viser brukerne tilknyttet dette nettstedet. Du kan også endre roller, sette nytt passord, eller fjerne brukere fra nettstedet. Å fjerne brukeren fra dette nettstedet fjerner ikke brukeren fra nettverket."

#: wp-admin/includes/ms.php:1132
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &ndash; Nettstedets URL blir sjeldent endret ettersom dette kan føre til at nettstedet ikke fungerer ordentlig. Datoer for registrering og sist oppdatert blir vist. Nettverksadministratorer kan markere et nettsted som arkivert, spam, slettet eller voksent for å fjerne det fra offentlige lister eller slå det av."

#: wp-admin/includes/ms.php:1131
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Denne menyen er til for å redigere informasjon spesifikk for individuelle nettsteder, særlig hvis adminområdet av nettstedet er utilgjengelig."

#: wp-admin/includes/ms.php:1048
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: wp-admin/includes/ms.php:981 wp-admin/users.php:345
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekreft slettingen"

#: wp-admin/includes/ms.php:977
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Når du klikker på «Bekreft sletting», vil brukerne bli slettet permanent."

#: wp-admin/includes/ms.php:975
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Når du klikker på «Bekreft sletting», vil brukeren bli slettet permanent."

#: wp-admin/includes/ms.php:960
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Brukeren har ingen nettsteder eller innhold og vil bli slettet."

#: wp-admin/includes/ms.php:951 wp-admin/users.php:320
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Overfør alt innhold til:"

#: wp-admin/includes/ms.php:949 wp-admin/users.php:317
msgid "Delete all content."
msgstr "Slett alt innhold."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:945
msgid "Site: %s"
msgstr "Nettsted: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:927
msgid "Select a user"
msgstr "Velg en bruker"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:912
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Hva skal gjøres med innhold som er eid av %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:893
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Advarsel! Bruker kan ikke slettes. Brukeren %s er nettverksadmin."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:883
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Advarsel! Brukeren %s kan ikke slettes."

#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Du har valgt å slette disse brukerne fra alle nettverker og nettsteder."

#: wp-admin/includes/ms.php:860
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Du har valgt å slette brukeren fra alle nettverker og nettsteder."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:763
msgid "Primary Site"
msgstr "Primærnettsted"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:706
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Takk for at du oppdaterer WordPress! Vær vennlig å besøke siden <a href=\"%s\">Oppdater nettverk</a> for å oppdatere alle dine nettsteder."

#: wp-admin/includes/ms.php:653
msgid "British English"
msgstr "Britisk engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:649
msgid "American English"
msgstr "Amerikansk engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:606
msgid "View Site"
msgstr "Se nettsted"

#: wp-admin/includes/ms.php:605
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanel"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "Your Sites"
msgstr "Dine nettsteder"

#: wp-admin/includes/ms.php:597
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Hvis du kom til denne skjermen ved en feil og egentlig vil besøke et av dine nettsteder, kanskje noen av snarveiene her kan hjelpe deg videre."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:585 wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Du forsøkte å få tilgang til kontrollpanelet til \"%1$s\", men du har for tiden ikke har rettigheter til dette nettstedet. Hvis du mener at du skal kunne få tilgang til \"%1$s\", vennligst kontakt din nettverksadministrator."

#: wp-admin/includes/ms.php:300
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (La være blank for nettverksstandard)"

#: wp-admin/includes/ms.php:300 wp-admin/network/settings.php:375
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Størrelse i megabyte"

#: wp-admin/includes/ms.php:297
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Kvote for opplasting på nettsted"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:257
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Brukt: %1$s%% av %2$s"

#: wp-admin/includes/media.php:3365
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Lydkodek:"

#: wp-admin/includes/media.php:3364
msgid "Audio Format:"
msgstr "Lydformat:"

#: wp-admin/includes/media.php:3269
msgid "File URL:"
msgstr "Fil-URL:"

#: wp-admin/includes/media.php:3229
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Vises på vedleggssider."

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3044
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Skalere bilder for å matche den store størrelsen som er valgt i %1$sbilde-alternativer%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:3012
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Du bruker nettleserens innebygde opplaster. Med WordPress' flerfilopplaster kan du velge mange filer samtidig med dra-og-slipp. <a href=\"#\">Bytt til flerfilopplaster</a>"

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:2995
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Du bruker fler-filopplasteren. Problemer? Prøv <a href=\"%1$s\" %2$s>nettleseropplasting</a> i stedet."

#: wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Link to image"
msgstr "Lenke til bilde"

#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lenk bilde til:"

#: wp-admin/includes/media.php:2924
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Lenketekst, f.eks. &laquo;Fjellvettreglene (PDF)&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Lyd, film eller en annen fil"

#: wp-admin/includes/media.php:2880
msgid "Image Caption"
msgstr "Undertittel for bilde"

#: wp-admin/includes/media.php:2832
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filter &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2783 wp-admin/includes/nav-menu.php:458
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2782 wp-admin/includes/nav-menu.php:457
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2740
msgid "All Types"
msgstr "Alle typer"

#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Oppdater galleri innstillinger"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galleri kolonner:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"

#: wp-admin/includes/media.php:2600
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"

#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "Menu order"
msgstr "Menyrekkefølge"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Order images by:"
msgstr "Sorter bilder etter:"

#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "Image File"
msgstr "Bildefil"

#: wp-admin/includes/media.php:2577
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lenk miniatyrbilder til:"

#: wp-admin/includes/media.php:2545
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: wp-admin/includes/media.php:2536
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"

#: wp-admin/includes/media.php:2535 wp-admin/includes/media.php:2616
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"

#: wp-admin/includes/media.php:2534 wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: wp-admin/includes/media.php:2533
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sorteringsrekkefølge:"

#: wp-admin/includes/media.php:2529
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle faner:"

#: wp-admin/includes/media.php:2375
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Sett inn media fra et annen nettsted"

#: wp-admin/includes/media.php:2337 wp-admin/includes/media.php:2556
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "Save all changes"
msgstr "Lagre alle endringer"

#: wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Legg til mediafiler fra din datamaskin"

#: wp-admin/includes/media.php:1709 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Du er i ferd med å slette %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1697 wp-admin/includes/media.php:2961
#: wp-admin/includes/media.php:2967
msgid "Insert into Post"
msgstr "Sett inn i innlegg"

#: wp-admin/includes/media.php:1671
msgid "Upload date:"
msgstr "Opplastet dato:"

#: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/includes/media.php:2931
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativ tekst for bildet, f.eks. &laquo;Skrik av Edvard Munch&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1396
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "URL til den opplastede filen."

#: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2956
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Skriv inn en lenke-URL eller klikk ovenfor for standardvalg."

#: wp-admin/includes/media.php:1382
msgid "Link URL"
msgstr "Lenke-URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1310
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Tom tittel utfylt fra filnavn."

#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL til vedleggsbeskrivelse"

#: wp-admin/includes/media.php:1231 wp-admin/includes/media.php:1392
msgid "File URL"
msgstr "URL til fil"

#: wp-admin/includes/media.php:987
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Ugyldig bilde-URL."

#: wp-admin/includes/media.php:518
msgid "Uploads"
msgstr "Opplastinger"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:373
msgid "Genre: %s."
msgstr "Sjanger: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:367
msgid "Track %s."
msgstr "Spor %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:364
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Spor %1$s av %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:356
msgid "Released: %d."
msgstr "Sluppet: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s av %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" av %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:332
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" fra %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:329
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" fra %2$s av %3$s."

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galleri (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Fra URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Fra datamaskin"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:627
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:564
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s innlegg av denne forfatteren"
msgstr[1] "%s innlegg av denne forfatteren"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:468
msgid "View posts by %s"
msgstr "Vis poster sortert på %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:438
#: wp-admin/user-edit.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadmin"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:359
#: wp-admin/user-edit.php:410 wp-admin/user-new.php:416
#: wp-admin/user-new.php:552 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "Change"
msgstr "Endre"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:296
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Endre rolle til&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243
msgid "No role"
msgstr "Ingen rolle"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:570
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126
msgid "No users found."
msgstr "Ingen brukere funnet."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s – %4$d %3$s %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:409
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:394
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d–%3$d %1$s %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:389
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:384
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l j. F Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Ukjent API-feil."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Ugyldig API-responskode (%d)."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:76
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Tilpass temaet «%s»"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:186
msgid "Update Theme"
msgstr "Oppdater tema"

#: wp-admin/includes/post.php:2194
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Gjenbrukbar blokk"

#: wp-admin/includes/post.php:2179
msgid "Layout Elements"
msgstr "Oppsettelementer"

#: wp-admin/includes/post.php:2169
msgid "Common Blocks"
msgstr "Vanlige blokker"

#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Dine siste endringer ble lagret som en revisjon."

#: wp-admin/includes/post.php:1772
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Lagrer revisjon…"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1732
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s redigerer allerede denne posten."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1729
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s redigerer allerede denne posten. Vil du ta over? "

#: wp-admin/includes/post.php:1547
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikk bildet for å redigere eller oppdatere"

#: wp-admin/includes/post.php:1471
msgid "Edit permalink"
msgstr "Rediger permalenke"

#: wp-admin/includes/post.php:1456
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Endre permalenker"

#: wp-admin/includes/post.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette innlegg eller utkast på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/post.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette sider på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/post.php:672
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatisk kladd"

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere innlegg som denne brukeren."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere sider som denne brukeren."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:643
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hurtigredigering"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:543
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1402
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412
msgid "View"
msgstr "Vis"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vis arkivet for «%s»"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Slett «%s»"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1350
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Hurtigredigering"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1349
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Hurtigrediger «%s» inline"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:414
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "«%s» (rediger)"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Antall"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "Custom Fields"
msgstr "Tilpassede felter"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1498
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Send tilbakesporinger"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Velg 0 for ingen vurdering.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1342
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adresse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334
msgid "Image Address"
msgstr "Bildeadresse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Hvis lenken er til en person kan du velge ditt forhold til dem med skjemaet over. Hvis du vil lære mer om denne ideen kan du ta en titt på <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1313
msgid "sweetheart"
msgstr "kjæreste"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "date"
msgstr "date"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1307
msgid "crush"
msgstr "forelsket"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1304
msgid "muse"
msgstr "muse"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "romantic"
msgstr "romantisk"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293
msgid "spouse"
msgstr "ektefelle"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "sibling"
msgstr "søsken"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1287
msgid "parent"
msgstr "forelder"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "kin"
msgstr "slektning"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281
msgid "child"
msgstr "barn"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1278 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279
msgid "family"
msgstr "familie"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "neighbor"
msgstr "nabo"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "co-resident"
msgstr "under samme tak"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "geographical"
msgstr "geografisk"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1259
msgid "colleague"
msgstr "kollega"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256
msgid "co-worker"
msgstr "medarbeider"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1253 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "professional"
msgstr "profesjonelt"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "met"
msgstr "møtt i virkeligheten"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "physical"
msgstr "fysisk"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296
msgid "none"
msgstr "ingen"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
msgid "friend"
msgstr "venn"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "acquaintance"
msgstr "bekjentskap"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "friendship"
msgstr "vennskap"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "another web address of mine"
msgstr "Den andre nettadressen min"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1221
msgid "identity"
msgstr "identitet"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1216
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1160
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Velg målramme for lenken din."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; samme vindu eller fane."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; gjeldende vindu eller fane, uten rammer."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nytt vindu eller fane."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "New category name"
msgstr "Ny kategori navn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Legg til ny kategori"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072
msgid "Update Link"
msgstr "Oppdater lenke"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045
msgid "Keep this link private"
msgstr "Hold denne lenken privat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037
msgid "Visit Link"
msgstr "Gå til lenke"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1006
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Trenger du hjelp? Bruk hjelpfanen over skjermtittelen."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:986
msgid "Default Template"
msgstr "Standardmal"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:952
msgid "Parent"
msgstr "Forelder"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:933
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen forelder)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:847
msgid "No comments yet."
msgstr "Ingen kommentarer ennå."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Add Comment"
msgstr "Legg til kommentar"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:791
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Tillat <a href=\"%s\">tilbakesporinger og tilbakeping</a> på denne siden"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:767
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Tilpassede felt kan brukes for å legge til ekstra metadata til et innlegg som du kan <a href=\"%s\">bruke i ditt tema</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Tilbakesporinger er en måte å gi beskjed til eldre bloggsystemer at du har lenket til dem. Hvis du lenker til andre WordPress-nettsteder vil de bli varslet automatisk ved hjelp av <a href=\"%s\">tilbakeping</a>. Ingen andre handlinger er nødvendige."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Skill flere URL-er med mellomrom"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Send tilbakesporinger til:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Already pinged:"
msgstr "Allerede pinget:"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Sammendrag er valgfri håndlagede sammendrag av ditt innhold som kan brukes i ditt tema. <a href=\"%s\">Lær mer om manuelle sammendrag</a>."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Opplastet på: %s"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:277
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Dette utkastet kommer fra dine <a href=\"%s\">upubliserte tilpasninger</a>. Du kan redigere, men det er ikke nødvendig å publisere nå. Det vil bli publisert automatisk sammen med de endringene."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:265
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:262
msgid "Edit date and time"
msgstr "Rediger dato og tid"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Browse revisions"
msgstr "Bla i revisjoner"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Bla"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:247
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisjoner: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publiser: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Planlegg: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publiser <b>umiddelbart</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publisert: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planlagt: %s"

#. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M Y"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Gjør innlegget klebrig på forsiden"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Edit visibility"
msgstr "Rediger synlighet"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:133
msgid "Set status"
msgstr "Sett status"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129
msgid "Edit status"
msgstr "Rediger status"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:99
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:67
msgid "Preview Changes"
msgstr "Forhåndsvis endringer"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "På grunn av en feil under oppdatering, har WordPress blitt rullet tilbake til den forrige versjonen."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Prøver å rulle tilbake til den forrige versjonen."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1521
#: wp-admin/includes/file.php:1647
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Kunne ikke kopiere filer. Du kan ha gått tom for lagringsplass."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Kunne ikke kopiere filer."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "En annen oppdatering kjøres nå."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress er nyeste versjon."

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1410
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (kladd)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1384
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Ny admin-e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1331
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei, ###USERNAME###\n"
"\n"
"Du har nylig bedt om å endre e-postadressen for administrasjon på ditt nettsted.\n"
"\n"
"Hvis dette stemmer, vennligst klikk på lenken under for å endre den:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Hvis du ikke vil gjøre dette, kan du trygt ignorere og slette denne e-posten.\n"
"\n"
"Denne e-posten har blitt sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen\n"
"-- ###SITENAME### ###SITEURL###"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1228
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Kladd lagret %s."

#. translators: Draft saved date format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1224
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1220 wp-admin/includes/post.php:1941
#: wp-admin/widgets.php:378
msgid "Error while saving."
msgstr "Feil under lagring."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1100
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s har tatt over og skriver."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003
#: wp-admin/includes/misc.php:1050
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s arbeider nå"

#: wp-admin/includes/misc.php:949 wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Adminfargeskjema"

#: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477
msgid "folder"
msgstr "mappe"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:136
msgid ""
"The directives (lines) between `BEGIN %1$s` and `END %1$s` are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Instruksjonene (linjer) mellom `BEGIN %1$s` and `END %1$s` er\n"
"dynamisk generert og bør bare endres via WordPress-filtre.\n"
"Enhver endring av instruksjonene mellom disse markørene vil bli overskrevet."

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1245 wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Velkommen til %s. Dette er ditt første innlegg. Rediger eller slett det, og start skrivingen!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1232
msgid "My Network"
msgstr "Mitt nettverk"

#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Du kan fortsatt bruke nettstedet, men underdomener du lager kan bli utilgjengelige. Ignorer denne beskjeden hvis du vet at din DNS er riktig."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1092
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "For å bruke en underdomenekonfigurasjon må du ha en wildcard-innstilling i DNS-en din. Dette betyr vanligvis å legge til hostname-oppføringen %s som peker til din nettjener i din DNS-konfigurasjon."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1086
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Dette medførte en feilmelding: %s"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Installeringen forsøkte å kontakte en tilfeldig tjener (%s) på ditt domene."

#: wp-admin/includes/schema.php:1077
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Advarsel! Wildcard DNS kan være feilkonfigurert!"

#: wp-admin/includes/schema.php:984
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Du må skrive inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-admin/includes/schema.php:975 wp-admin/includes/schema.php:979
msgid "The network already exists."
msgstr "Nettverket finnes allerede."

#: wp-admin/includes/schema.php:968
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Du må oppgi et navn for ditt nettverk med nettsteder."

#: wp-admin/includes/schema.php:965
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Du må skrive inn et domenenavn."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/schema.php:553
msgid "Just another %s site"
msgstr "Bare enda et %s-nettsted"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/includes/schema.php:412
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Bare enda et WordPress-nettsted"

#: wp-admin/includes/schema.php:410
msgid "My Site"
msgstr "Mitt nettsted"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:400
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Oslo"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:680
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Hvis du er i en bransje med spesielle krav til personvern eller av en annen grunn underligger ytterligere personvernslovgivning, kan det være at du må ha tilleggsinformasjon her."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:676
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Opplysningskrav fra bransjelovgivning"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:672
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Hvis nettstedet ditt inneholder en tjeneste som omfatter automatiske avgjørelser - for eksempel muliggjør at de besøkende kan søke om kreditt eller legger opplysningene om dem inn en annonseringsprofil - må du informere om at dette finner sted og inkludere informasjon om hvordan denne informasjonen blir brukt, hvilke avgjørelser som tas på grunnlag av de innsamlede opplysningene og hvilke rettigheten de besøkende har når det gjelder slike avgjørelser som tas uten menneskelig inngripen."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:668
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Hvilke automatiske avgjørelser som tas og/eller hva slags profiler som bygges på grunnlag av brukernes opplysninger."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:664
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Hvis nettstedet ditt mottar opplysninger om brukere fra tredjeparter, inkludert annonsetjenester, må du opplyse om det i den delen av personvernerklæringen som omhandler tredjepartsopplysninger."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:660
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Hvilke tredjeparter vi mottar opplysninger fra"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "I denne delen bør du forklare hvilke rutiner du har når det gjelder lekkasjer av data, både potensielle og faktiske. Dette kan omfatte interne rapporteringssystemer, kontaktmekanismer eller belønninger for å finne feil."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:652
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Våre rutiner for datalekkasjer"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "I denne delen bør du si noe om hva slags tiltak du har iverksatt for å beskytte opplysninger om brukeren dine. Dette kan omfatte tekniske tiltak som kryptering, sikkerhetstiltak som tofaktorautentisering eller andre tiltak som opplæring av de ansatte i personvern. Hvis du har gjennomført en analyse av personvernkonsekvenser (PIA), kan du nevne det også her."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "How we protect your data"
msgstr "Hvordan vi beskytter dine personopplysninger"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Hvis nettstedet ditt har kommersielle formål, og du foretar mer komplekse innsamlinger og bearbeidinger av personlige opplysninger, bør du inkludere den følgende informasjonen i personvernserklæringen din i tillegg til informasjonen vi allerede har nevnt."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636
msgid "Additional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "I denne delen bør du oppgi en måte å komme i kontakt med deg på ved kommentarer eller spørsmål som har med personvern å gjøre. Hvis du har et personvernombud, oppgi dennes fulle navn og kontaktinformasjon i tillegg."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "Your contact information"
msgstr "Din kontaktinformasjon"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Besøkendes kommentarer kan bli kontrollert gjennom en automatisk gjenkjennelsestjeneste mot søppelkommentarer."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Europeisk personvernlovgivning krever at opplysninger som omhandler europeiske borgere, og som sendes ut av EU, beskyttes på samme måte som om opplysningene befant seg i Europa. I tillegg til å si noe om hvor opplysningene dine sendes, bør du si noe om hvordan du forsikrer deg om at disse opplysningene behandles med like høy grad av sikkerhet, enten av deg selv eller av leverandøren av tredjeartstjenester. Dette kan være gjennom en avtale som for eksempel Privacy Shield, modellklausuler i kontraktene eller bindende selskapsregler."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "I denne delen bør du ramse opp alle tilfeller der opplysninger overføres til land utenfor EU og beskrive måten opplysningene beskyttes på der. Denne beskyttelsen må være minst like god som den europeisk lovgivning krever. Dette kan gjelde webhosting, skylagring eller andre tredjepartstjenester."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615
msgid "Where we send your data"
msgstr "Hvor vi sender opplysninger om deg"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Hvis du har en konto på dette nettstedet eller har lagt igjen kommentarer, kan du be om å få en eksportfil som inneholder personopplysningene vi har om deg. Dette omfatter all data du har gitt oss. Du kan også be om at vi sletter alle personopplysninger vi har om deg. Dette omfatter ikke opplysninger vi er pålagt å lagre av administrative, juridiske eller sikkerhetsmessige årsaker."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "I denne delen bør du forklare de rettighetene brukerne har når det gjelder opplysningene du lagrer om dem, og hvordan de kan påberope seg disse rettighetene."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Rettighetene dine når det gjelder opplysninger vi har om deg"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "For brukere som registrerer seg på dette nettstedet (dersom denne muligheten eksisterer), lagres det også personopplysninger som de oppgir i brukerprofilen sin. Alle brukere kan se, redigere og slette sine egne personopplysninger når som helst (bortsett fra brukernavn). Nettstedets administratorer kan også se og redigere denne informasjonen."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Hvis du legger igjen en kommentar, blir kommentaren og informasjon om kommentaren lagret på ubestemt tid. Dette er for at vi kan gjenkjenne oppfølgingskommentarer og godkjenne dem automatisk i stedet for å legge dem i en kø der de må godkjennes manuelt av en redaktør."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "I denne delen bør du forklare hvor lenge du lagrer personopplysninger samlet inn eller behandlet av nettstedet. Selv om det er ditt ansvar å lage en plan for hvor lenge du skal beholde hvert datasett og hvorfor du beholder dem, så er det ikke nødvendig å oppgi den informasjonen her. For eksempel kan du si at du beholder kontaktskjema-oppføringer i seks måneder, analysedata i ett år og kunders kjøpsinformasjon i ti år."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Hvor lenge vi oppbevarer opplysninger om deg"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Som standard deler ikke WordPress noen personopplysninger med andre."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "I denne delen bør du navngi alle tredjepartsleverandører som du deler opplysninger med. Dette kan være samarbeidspartnere, skytjenester, betalingstjenester og andre tredjepartstjenester. Fortell også noe om hva slags opplysninger som deles med dem og hvorfor. Legg ved en lenke til tjenestens egen personvernerklæring om mulig."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Hvem vi deler dine opplysninger med"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:577
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Som standard samler ikke WordPress selv inn noe analyseinformasjon. Det finnes likevel en del webhostingtjenester som samler inn noe slik anonymisert informasjon. Det kan også være at du har installert en WordPress-utvidelse som tilbyr analysetjenester. Hvis det er tilfellet, legg inn informasjon fra denne utvidelsen her."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hvilket brukeranalyseverktøy du bruker, hvordan besøkende kan velge å ikke bli sporet og en lenke til personvernserklæringen til den som leverer verktøyet, hvis en slik foreligger."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "Analytics"
msgstr "Analyse"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:568
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Disse nettstedene kan samle inn opplysninger om deg, bruke informasjonskapsler, bygge inn sporingssystemer fra tredjeparter og overvåke hva du gjør via dette innebygde innholdet. Dette omfatter også sporing av handlingene dine via det innebygde innholdet dersom du har en konto og er logget inn på nettstedet."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Artikler på denne siden kan inkludere innebygd innhold (f.eks. videoer, bilder, artikler osv.). Innebygd innhold fra andre nettsteder oppfører seg på nøyaktig samme måte som om den besøkende hadde besøkt nettstedet som det innebygde innholdet kommer fra."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Innebygd innhold fra andre nettsteder"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Hvis du redigerer eller publiserer en artikkel, vil ytterligere en informasjonskapsel bli lagret i nettleseren din. Denne informasjonskapselen inneholder ingen personopplysninger, men bare ID-en til artikkelen du nettopp redigerte. Den utløper etter én dag."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Når du logger deg inn, blir det opprettet informasjonskapsler som lagrer innloggingsinformasjonen din og valg du har tatt når det gjelder hvordan innhold skal vises. Informasjonskapsler med innloggingsinformasjon utløper etter to dager, mens de med visningsvalg varer i ett år. Hvis du krysser av for &lauot;Husk meg&raquot;, vil innloggingsinformasjonen din oppbevares i to uker. Hvis du logger deg ut av kontoen din, vil disse informasjonskapslene forsvinne."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Om du besøker vår innloggingsside, vil vi opprette en midlertidig informasjonskapsel for å avgjøre om nettleseren din aksepterer informasjonskapsler. Denne informasjonskapselen inneholder ingen personopplysninger og forsvinner så snart du lukker nettleseren din."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Hvis du legger inn en kommentar på dette nettstedet, kan du be oss om å huske navn, e-post og nettsted. Denne informasjonen lagres i en informasjonskapsel og er der for å gjøre ting lettere for deg. Du trenger da ikke å gi inn denne informasjonen på nytt neste gang du legger inn en kommentar. Disse informasjonskapslene utløper etter ett år."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:551
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "I denne delen bør du ramse opp informasjonskapsler som nettstedet ditt bruker, inkludert de som opprettes av utvidelser, sosiale medier og analyseverktøy. Informasjonskapsler som WordPress selv oppretter, er allerede omtalt."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "Cookies"
msgstr "Informasjonskapsler"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "WordPress selv inneholder i utgangspunktet ikke noe kontaktskjema. Hvis du benytter en utvidelse for å opprette et, bruker du denne delen til å si noe om hvilke personopplysninger som lagres når noen sender inn skjemaet og hvor lenge du oppbevarer dem. For eksempel kan du si at du oppbevarer innsendt informasjon i en viss tidsperiode av årsaker som har å gjøre med kundesørvis, men at du ikke bruker denne informasjonen til markedsføring."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktskjemaer"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Hvis du laster opp bilder til nettstedet, bør du unngå å laste opp bilder som inneholder informasjon om stedet det er tatt (EXIF GPS). Besøkende på siden kan laste ned og hente ut slik informasjon fra bilder på siden."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hva slags informasjon som blir offentliggjort om brukere som kan laste opp mediefiler. Alle opplastede filer er vanligvis offentlig tilgjengelige."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "En anonym tekststreng generert på grunnlag av e-postadressen din (også kalt en «hash») kan bli sendt til tjenesten Gravatar for å undersøke om du har en konto der. Personvernerklæringen til Gravatar ligger her: https://automattic.com/privacy/. Etter at kommentaren din er blitt godkjent, vil profilbildet ditt være synlig for hvem som helst i forbindelse med kommentaren din."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Når besøkende legger inn kommentarer på siden, lagres informasjonen gitt inn i kommentarskjemaet i tillegg til IP-adressen til den besøkende og den besøkendes nettleserversjon. Dette gjøres for å bidra til å unngå useriøse kommentarer."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hva slags informasjon som lagres når en kommentar legges inn. Vi har allerede informert om informasjonen WordPress samler inn som standard."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:511
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "I utgangspunktet samler ikke WordPress selv inn personopplysninger om besøkende, og samler bare inn opplysningene som vises på brukerens profilvisning om brukere som har en konto. Det kan likevel være at du har utvidelser som samler inn personopplysninger. Hvis det er tilfelle, skal du legge inn informasjon om det nedenfor."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Personopplysninger blir ikke bare opprettet av brukernes handlinger med nettstedet. Personopplysninger blir også generert av tekniske prosesser slik som kontaktskjema, kommentarer, informasjonskapsler og innbygging av innhold fra tredjeparter."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "I tillegg til å ramse opp hva hvilke personopplysninger du samler inn, trenger du forklare hvorfor du samler dem. Denne forklaringen må oppgi enten det juridiske grunnlaget for datainnsamlingen og -lagringen, eller det aktive samtykket brukeren har gitt."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Du bør også oppgi enhver innsamling og lagring av sensitive personopplysninger, slik som opplysninger om helsetilstand."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:503
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hva slags personopplysninger du samler inn om brukere og besøkende på nettstedet. Dette kan omfatte personopplysninger, slik som navn, e-postadresse, brukerkontoinnstillinger, transaksjonsdata slik som kjøpsinformasjon, og teknisk informasjon slik som opplysninger om informasjonskapsler."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Hvilke personopplysninger vi samler inn og hvorfor vi samler de inn"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Vår nettstedsadresse er: %s"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Mengden informasjon du trenger å vise avhenger dine lokale eller nasjonale reguleringer. Du kan, for eksempel, måtte vise en fysisk adresse, en registrert adresse, eller din bedrifts registreringsnummer."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:490
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "I denne seksjonen bør du legge inn nettstedets URL, navnet på firmaet, organisasjonen eller personen bak nettstedet, og korrekt kontaktinformasjon."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Who we are"
msgstr "Hvem vi er"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Suggested text:"
msgstr "Foreslått tekst:"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:455
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Det er ditt ansvar å skrive en omfattende personvernerklæring, å sørge for at den gjenspeiler alle nasjonale og internasjonale lovkrav om personvern, og å holde din din personvernerklæring oppdatert og korrekt."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Vennligst rediger din personvernerklæring. Sørg for å slette sammendragene og legg til all informasjon fra ditt tema og dine utvidelser. Når du har publisert personvernerklæringen, må du huske å legge den til i en navigasjonsmeny."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:453
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Det som følger er et forslag til hvilke seksjoner du trenger. Under hver overskrift vil du finne en kort oppsummering av hva slags informasjon du bør oppgi. Dette skal være en hjelp til å komme i gang. Noen seksjoner inneholder forslag til innhold, men andre må utfylles med informasjon fra utvidelser og temaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:452
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Denne tekstmalen vil hjelpe deg å lage en personvernerklæring for ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:451
msgid "Hello,"
msgstr "Hei,"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Kopiér foreslått personvernerklæring fra %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:414
msgid "Source: %s"
msgstr "Kilde: %s"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:400
msgid "Updated %s."
msgstr "Oppdatert %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Du har deaktivert utvidelsen på %s og trenger kanskje ikke lengre denne erklæringen."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:391
msgid "Removed %s."
msgstr "Fjernet %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:380
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; Tilbake til toppen"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "Kopier denne seksjonen til utklippstavlen"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:450
msgid "Introduction"
msgstr "Innledning"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Se veiviseren for personvernerklæring."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:328
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Trenger du hjelpe med å sette sammen til personvernerklæring? Se vår veiledning for anbefalinger om hvilket innhold å ta med, sammen med momenter anbefalt av dine utvidelser og tema."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Den foreslåtte teksten i personvernserklæringen har blitt forandret. Vennligst <a href=\"%s\">se på den nye teksten</a>, og oppdater din egen erklæring."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1423 wp-admin/update-core.php:643
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Velkommen til WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Lær mer</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1415 wp-admin/update-core.php:635
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Velkommen til WordPress %1$s. Du vil bli omdirigert til Om WordPress-skjermen. Hvis ikke, klikk <a href=\"%2$s\">her</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:380
#: wp-admin/includes/update-core.php:1409 wp-admin/update-core.php:631
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Oppdateringen av WordPress var vellykket"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1547
#: wp-admin/includes/file.php:1673 wp-admin/includes/file.php:1739
#: wp-admin/includes/update-core.php:1352
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kunne ikke lage mappe."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1273
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Oppgraderer database&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1577 wp-admin/includes/file.php:1694
#: wp-admin/includes/file.php:1733 wp-admin/includes/update-core.php:1224
#: wp-admin/includes/update-core.php:1346
msgid "Could not copy file."
msgstr "Kunne ikke kopiere fil."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1180
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Deaktiverer vedlikeholdstilstand&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1143
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Det er ikke nok plass på serveren for å fullføre oppdateringen."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1091
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopierer de nødvendige filene&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1083
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Aktiverer vedlikeholdstilstand&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Forbereder installasjon av den nyeste versjonen&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1013
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Oppdateringen kan ikke installeres fordi WordPress %1$s krever PHP-utvidelsen %2$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:999
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres fordi WordPress %1$s krever MySQL versjon %2$s eller høyere. Du bruker versjon %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:988
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres fordi WordPress %1$s krever PHP versjon %2$s eller høyere. Du bruker versjon %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:975
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres fordi WordPress %1$s krever PHP versjon %2$s eller høyere og MySQL versjon %3$s eller høyere. Du bruker PHP versjon %4$s og MySQL verson %5$s."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
#: wp-admin/includes/update-core.php:935 wp-admin/includes/update-core.php:1077
#: wp-admin/includes/update-core.php:1102
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Oppdateringen kan ikke installeres fordi at noen av filene ikke vil kunne kopieres. Dette er som regel på grunn av inkonsekvente filrettigheter."

#: wp-admin/includes/update-core.php:923
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Oppdateringen kunne ikke pakkes ut"

#: wp-admin/includes/update-core.php:910
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verifiserer utpakkede filer&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
msgid "To the top"
msgstr "Til toppen"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:248
msgid "Down one"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:247
msgid "Up one"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:246
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-klasser (valgfritt)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:175
msgid "Edit menu item"
msgstr "Rediger menyvalg"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:121
msgid "sub item"
msgstr "undermeny"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Stikkord slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Stikkord ikke oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Stikkord ikke lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Stikkord oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Stikkord slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Stikkord lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorier slettede."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori ikke oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori ikke lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategori lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Stikkord er slettet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2133
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Saken ble ikke oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Stikkordet ble ikke lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Stikkord er oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Stikkord er slettet."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibel</strong> med din versjon av WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:760
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Ikke kompatibel</strong> med din versjon av WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Ikke testet med din versjon av WordPress"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:752
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktive installasjoner"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Færre enn 10"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ million"
msgstr[1] "%s+ millioner"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Sist oppdatert:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:683
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Denne utvidelsen fungerer ikke med din versjon av PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:674
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Denne utvidelsen fungerer ikke med din versjon av WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687
#: wp-admin/includes/update-core.php:960 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:369
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Lær mer opp å oppdatere PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Vennligst oppdater WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Vennligst oppdater WordPress</a>, og deretter <a href=\"%2$s\">lær mer opp å oppdatere PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:650
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Denne utvidelsen fungerer ikke med dine versjoner av WordPress og PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "More Details"
msgstr "Mer detaljer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Kan ikke oppdatere"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Kan ikke installere"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:531
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s nå"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:463
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sosialt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Ytelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv igjen"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/plugin-install.php:138 wp-admin/update.php:156
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Last opp utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalte"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populære"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevede"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Betatesting"

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:928
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Du er i gjenopprettingsmodus. Dette betyr at det kan være en feil med et tema eller utvidelse. For å gå ut av gjenopprettingsmodus, logg ut eller bruk Gå ut-knappen. <a href=\"%s\">Gå ut av gjenopprettingsmodus</a>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ble slettet."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:889
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ble slettet."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/update.php:829
msgid "Show more details"
msgstr "Vis flere detaljer"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:826
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s oppdateringer feilet."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:821
msgid "%s update failed."
msgstr "%s oppdatering feilet."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:811
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temaer ble oppdaterte."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:806
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s utvidelser ble oppdaterte."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:799
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema ble oppdatert."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:794
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s utvidelse ble oppdatert."

#: wp-admin/includes/update.php:759
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "En automatisk WordPress-oppdatering feilet! Vennligst si ifra til nettstedets administrator."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "En automatisk WordPress-oppdatering feilet—<a href=\"%s\">vennligst prøv igjen nå</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig, men den virker ikke med din versjon av PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Se detaljer for versjon %4$s</a> eller <a href=\"%5$s\">lær mer om å oppdatere PHP</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:479
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vis detaljene for versjon %4$s</a>. <em>Automatisk oppdatering er ikke tilgjengelig for denne utvidelsen.</em>"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:351
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s med temaet %2$s."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "Latest"
msgstr "Siste"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "Update to %s"
msgstr "Oppdater til %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:316
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> er her! Vennligst si ifra til nettstedets administrator."

#: wp-admin/includes/update.php:311
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Vennligst oppdater WordPress nå"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:307
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> er her! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Vennligst oppdater nå</a>."

#. translators: %s: WordPress version
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:88 wp-admin/about.php:108
#: wp-admin/about.php:128 wp-admin/about.php:148 wp-admin/about.php:168
#: wp-admin/about.php:188 wp-admin/about.php:208 wp-admin/about.php:228
#: wp-admin/about.php:248 wp-admin/about.php:268 wp-admin/about.php:293
#: wp-admin/about.php:313 wp-admin/about.php:338 wp-admin/about.php:363
#: wp-admin/includes/update.php:300 wp-admin/install.php:239
#: wp-admin/update-core.php:82 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:265
msgid "Get Version %s"
msgstr "Hent versjon %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:255
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Du bruker en utviklingsversjon (%1$s). Kult! Vennligst <a href=\"%2$s\">hold deg oppdatert</a>."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Ugyldig oversettelses-type."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:67
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Gå tilbake til siden med utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:108
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Gå tilbake til installering av utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:96
msgid "Return to Importers"
msgstr "Gå tilbake til importererne"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiver utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Aktiver utvidelse &amp; gå tilbake til Press This"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktiver utvidelse &amp; kjør import"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:47
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Installerte utvidelsen <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:514
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Temaet mangler filen %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:501
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Stilarket %s inneholder ikke en gyldig temabeskrivelse."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:481
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Temaet mangler stilarket %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Foreldretemaet ble ikke funnet.</strong> Du må installere foreldretemaet, %s, før du kan bruke dette dattertemaet."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Vellykket installasjon av foreldretema, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Foreldretemaet, <strong>%1$s %2$s</strong>, er installert."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Forbereder installasjon av <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Temaet forutsetter et foreldretema. Sjekker om det er installert&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Suksess: <strong>%1$s %2$s</strong> temaet er installert."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema installert med suksess."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Temainstallasjon feilet."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Temaet inneholder ingen filer."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installerer temaet&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Temaoppdateringen mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Kunne ikke fjerne det gamle temaet."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Fjerner den gamle versjonen av temaet&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Dette temaet er nyeste versjon."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:950
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Denne utvidelsen kunne ikke lastes riktig og er derfor midlertidig stoppet under gjenopprettingsmodus."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:926
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Gå til utvidelsens hjemmeside"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:920
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:918
msgid "More information about %s"
msgstr "Mer informasjon om %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:728
#: wp-admin/themes.php:423
msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:727
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Gjenoppta %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:718
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktiver %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:710
msgid "Network Only"
msgstr "Kun nettverk"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:706
msgid "Network Active"
msgstr "Nettverksaktivert"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Slett %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:679
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Deaktiver i nettverk %s"

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:655
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Krever %1$s i filen %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:652
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Filer i mappen %s kjøres automatisk."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:566
msgid "Clear List"
msgstr "Tøm liste"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:699
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:680
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktiver nettverk"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oppdatering tilgjengelig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oppdateringer tilgjengelige <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:480
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pauset <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pauset <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Innslipp <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Innslipp <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Må brukes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Må brukes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nylig aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nylig aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:440
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402
msgid "Plugin"
msgstr "Utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Søk i installerte utvidelser..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:357
msgid "No plugins found."
msgstr "Ingen utvidelser funnet."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:354
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Søk etter utvidelser i WordPress Plugin Directory."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:350
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Ingen utvidelser funnet for «%s»."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:982
msgid "Image saved"
msgstr "Bilde lagret"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:854
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Kunne ikke lagre bildet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Bildet har ikke blitt endret. Ingenting å lagre."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:796
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "En feil oppstod under lagring av skalert bilde. Vennligst last siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:772
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Kunne ikke lage nytt bilde."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Bilde gjenopprettet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:743
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Metadata for bilde er ikke konsekvent."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Kan ikke lagre metadata for bilde."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:678
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Kan ikke laste bilde metadata."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:286 wp-admin/includes/image-edit.php:355
#: wp-admin/includes/image-edit.php:502
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s må være et %2$s objekt."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:251
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Det er ulagrede endringer som vil gå tapt. «OK» for å fortsette, «Avbryt» for å gå tilbake til bilderedigereren."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:224
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Speilvend horisontalt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "Flip vertical"
msgstr "Speilvend vertikalt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Bilderotasjon er ikke støttet av din nettserver."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:214
msgid "Rotate right"
msgstr "Roter høyre"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:213
msgid "Rotate left"
msgstr "Roter venstre"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Crop"
msgstr "Klipp"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:188
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle størrelser unntatt miniatyrbilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:178
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle bildestørrelser"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:174
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Lagre endringer på:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Gjeldende miniatyrbilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Du kan redigere bildet og samtidig bevare miniatyrbildet. For eksempel kan det være lurt å ha en firkantet miniatyr som bare viser en del av bildet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Hjelp til miniatyrbildeinnstillinger"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Innstillinger for miniatyrbilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:146
msgid "selection height"
msgstr "valgt høyde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:143
msgid "selection width"
msgstr "valgt bredde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Selection:"
msgstr "Valgt:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "crop ratio height"
msgstr "høyde på beskjæringsratio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "crop ratio width"
msgstr "bredde på beskjæringsratio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporsjon:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Når du har gjort ditt valg, kan du justere det ved å angi størrelse i piksler. Minste utvalgsstørrelse er miniatyrstørrelsen som satt i mediainnstillinger."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Crop Selection"
msgstr "Utklippsvalg"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Størrelsesforholdet (aspect ratio) er forholdet mellom bredden og høyden. Du kan bevare størrelsesforholdet ved å holde nede Shift-tasten mens du endrer størrelse på utvalget. Bruk inputfeltet for å angi størrelsesforholdet, for eksempel 1:1 (kvadrat), 4:3, 16:9, osv."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Klipp proporsjon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "For å beskjære bildet, klikk på det og dra for å velge område."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Hjelp for beskjæring av bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Image Crop"
msgstr "Utklipp av bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "Restore image"
msgstr "Gjenopprett bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Tidligere redigerte kopier av bildet vil ikke bli slettet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Avbryt endringer og tilbakestill det originale bildet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "scale height"
msgstr "skaler høyde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "scale width"
msgstr "skaler bredde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nye dimensjoner:"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:64
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Original størrelse %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Du kan proporsjonalt skalere det originale bildet. For beste resultat bør skalering gjøres før du beskjærer, speilvender eller roterer. Bilder kan kun skaleres ned, ikke opp."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Hjelp for skalering av bilder"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "Skaler bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:813
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Bildedata finnes ikke. Vennligst last opp bilde på nytt."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:132
msgid "Remove request"
msgstr "Fjern forespørsel"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Epost kunne ikke sendes."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:104
msgid "Email sent."
msgstr "Epost sendt."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:103
msgid "Sending Email..."
msgstr "Sender epost&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:102
msgid "Send Export Link"
msgstr "Send eksportlenke"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:91
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Venter på bekreftelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Nedlasting feilet."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Last ned personopplysninger på nytt."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Laster ned data&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:59
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Last ned personopplysninger"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153
msgid "Show details."
msgstr "Vis detaljer."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle oppgraderinger har blitt fullført."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "Oppdateringen av %s var vellykket."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Oppdatering av %s feilet."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "En feil skjedde når %1$s ble oppdatert: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Oppdateringen starter. Denne prosessen kan ta en stund på noen verter, så vær tålmodig."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:471
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress sikkerhets- og vedlikeholdsoppdateringer  blokkeres av %s filteret."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:459
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "WordPress sikkerhets- og vedlikeholdsoppdateringer blokkeres av %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Oppdateringer for utviklingesutgaven av WordPress blokkeres av %s filteret."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:427
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Oppdateringer for utviklingesutgaven av WordPress blokkeres av %s konstantverdien."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:403
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Alle dine WordPress filer er skrivbare."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:398
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Noen filer er ikke skrivbare fra WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:372
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Dette kan innebære at koblinger til WordPress.org feiler."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Kunne ikke hente listen over sjekksummer for WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:322
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Denne WordPress installasjonen krever ikke FTP autentisering for å kjøre oppdateringer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:313
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ditt nettsted utfører oppdateringer via FTP protokollen på grunn av filrettigheter. Kontakt din webleverandør for å rette opp i dette.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Din WordPress installasjon spør etter FTP pålogging for å kunne utføre oppdateringer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Ingen systemer for versjonskontroll ble oppdaget."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Mappen %1$s virker være under versjonkontroll (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:273
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Mappen %1$s virker være under versjonkontroll (%2$s), men %3$s filteret tillater oppdateringer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:218
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Et nytt forsøk blir gjort ved neste utgivelse."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:213
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "En tidligere automatisk bakgrunnsoppdatering har feilet."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:221
msgid "The error code was %s."
msgstr "Feilkoden var %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:201
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Denne meldingen fjernes etter noen har kjørt en oppdatering med \"Oppdater nå\" knappen under Kontrollpanel > Oppdateringer siden."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:215
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Du skal ha mottatt en e-post om dette."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:199
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "En tidligere automatisk bakgrunnsoppdatering førte til en kritisk feil, så oppdateringer er nå slått av."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Alle automatiske oppdateringer er slått av."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:152
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filteret %s er i bruk."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:131
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "En utvidelse hindrer oppdateringer ved å deaktivere %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:118
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "Kan ikke bekrefte at %s-filteret er tilgjengelig."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:72
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "PHP konstantverdien %s er definert og slått på."

#: wp-admin/comment.php:271 wp-admin/edit-comments.php:253
#: wp-admin/includes/comment.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere kommentarene til dette innlegget."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP tillegget er ikke tilgjengelig"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:127
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:109
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Gå tilbake til temasiden"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:121
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Gå tilbake til temainstallasjon"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:96
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:87
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: URL to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Hvis du leter etter lenkehåndtereren, vennligst installer utvidelsen <a href=\"%s\">Lenkehåndtering</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn lenke i databasen"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Kunne ikke oppdatere lenke i databasen"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:258
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Sendte %d forespørsel på nytt"
msgstr[1] "Sendte %d forespørsler på nytt"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:241
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "Slettet %d forespørsel"
msgstr[1] "Slettet %d forespørsler"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:210
msgid "Resend Confirmation Requests"
msgstr "Send bekreftelsesforespørsler på nytt"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:209
msgid "Delete Requests"
msgstr "Sletteforespørsler"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1902
msgid "Next Steps"
msgstr "Neste skritt"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Forespurt"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Forespørrer"

#: wp-admin/includes/theme.php:937
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Gå til temaer"

#: wp-admin/includes/theme.php:935
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Du kan finne flere detaljer og gjøre endringer på «Temaer»-siden."

#: wp-admin/includes/theme.php:934
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Ett eller flere tema kunne ikke lastes riktig."

#: wp-admin/includes/theme.php:907
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Kunne ikke gjenoppta temaet."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/includes/theme.php:795
#: wp-admin/theme-install.php:300 wp-admin/theme-install.php:320
#: wp-admin/includes/network.php:371
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: wp-admin/includes/theme.php:779 wp-admin/themes.php:584
msgid "Tags:"
msgstr "Stikkord:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:769 wp-admin/themes.php:578
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Dette er et dattertema til %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:759 wp-admin/themes.php:568
msgid "Update Available"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/theme-install.php:342
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s vurderinger)"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:730 wp-admin/theme-install.php:352
#: wp-admin/themes.php:556
msgid "Version: %s"
msgstr "Versjon: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:725 wp-admin/themes.php:551
msgid "Current Theme"
msgstr "Gjeldende tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:712 wp-admin/themes.php:538
msgid "Close details dialog"
msgstr "Lukk detaljer-vinduet"

#: wp-admin/includes/theme.php:711 wp-admin/themes.php:537
msgid "Show next theme"
msgstr "Vis neste tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:710 wp-admin/themes.php:536
msgid "Show previous theme"
msgstr "Vis forrige tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Brede blokker"

#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Høyre sidekolonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Venstre sidekolonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "Fire kolonner"

#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre kolonner"

#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "To kolonner"

#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "En kolonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Grid Layout"
msgstr "Grid-layout"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1200 wp-admin/includes/theme.php:296
#: wp-admin/includes/theme.php:332 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Sticky Post"
msgstr "Klebrig innlegg"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "Post Formats"
msgstr "Innleggsformater"

#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Full Width Template"
msgstr "Fullbreddemal"

#: wp-admin/includes/theme.php:289
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer-widgeter"

#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Featured Images"
msgstr "Fremhevede bilder"

#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Fremhevet bilde som toppbilde"

#: wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Editor Style"
msgstr "Visuell redigering"

#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Custom Logo"
msgstr "Tilpasset logo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:475
#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Custom Header"
msgstr "Egendefinert sidetopp"

#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Custom Colors"
msgstr "Egendefinerte farger"

#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Stiler for det blokkbaserte redigeringsverktøyet"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Tilgjengelighetstilpasset"

#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Features"
msgstr "Egenskaper"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Photography"
msgstr "Foto"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1257 wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "Holiday"
msgstr "Ferie"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mat og drikke"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Entertainment"
msgstr "Underholdning"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"

#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-handel"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/theme.php:244 wp-admin/includes/update.php:506
#: wp-admin/includes/update.php:691
msgid "Update %s now"
msgstr "Oppdater %s nå"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:231 wp-admin/includes/update.php:493
#: wp-admin/includes/update.php:678
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Se detaljer for versjon %4$s</a> eller <a href=\"%5$s\" %6$s>oppdater nå</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:218 wp-admin/includes/update.php:665
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vis detaljene for versjon %4$s</a>. <em>Automatisk oppdatering er ikke tilgjengelig for dette temaet.</em>"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:211 wp-admin/includes/theme.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/update.php:472
#: wp-admin/includes/update.php:485 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:658
#: wp-admin/includes/update.php:671 wp-admin/includes/update.php:684
#: wp-admin/update-core.php:392
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Se detaljer for %1$s versjon %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:205 wp-admin/includes/update.php:466
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vis detaljene for versjon %4$s</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:83
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne %s-temaet fullstendig."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Klarte ikke å finne WordPress temamappen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:938
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Filsystem-feil."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1404
#: wp-admin/includes/plugin.php:934 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Kunne ikke lese filsystemet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2536
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Den opplastede filen er ikke et gyldig bilde. Vennligst prøv igjen."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Skroll"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:348
msgid "Display Options"
msgstr "Visningsinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
msgid "Set as background"
msgstr "Bruk som bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:628
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Eller velg et bilde fra ditt mediabibliotek:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:329
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Velg et bilde fra maskinen din:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:326
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:549
msgid "Select Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil gjenopprette det originale bakgrunnsbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317
#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Gjenopprett originalt bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:304
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil fjerne bakgrunnsbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:303
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Fjern bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "Fjern bilde"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:247
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Bakgrunn oppdatert. <a href=\"%s\">Besøk nettstedet ditt</a> for å se hvordan det ser ut."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:234
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Du kan nå behandle og forhåndsvise tilpassede bakgrunner i <a href=\"%s\">Tilpasseren</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:226
#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Custom Background"
msgstr "Egendefinert bakgrunn"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentasjon om egendefinert bakgrunn</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ikke velg å trykke på \"Lagre endringer\"-knappen når du er ferdig."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kan også velge en bakgrunnsfarge ved å klikke på Velg farge-knappen og enten skrive inn en gyldig HTML hex-verdi, f. eks. &laquo;#ff0000&raquo; for rød, eller ved å velge en farge med fargevelgeren."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "For å bruke et bakgrunnsbilde er det bare å laste det opp eller velge et bilde som allerede har blitt lastet opp til ditt mediebibliotek ved å klikke på «Velg bilde»-knappen. Du kan vise bildet én gang, eller vise det mange ganger etter hverandre for å fylle skjermen. Du kan ha bakgrunnen fiksert på plass, slik at innholdet flyttes over den, eller du kan la den skrolle sammen med innholdet."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Du kan endre utseendet til nettstedet ditt uten å røre noe av temakoden ved å bruke en egendefinert bakgrunn. Din bakgrunn kan være et bilde eller en farge."

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Dette <a href=\"%1$s\">dattertemaet</a> trenger sitt foreldretema, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette temaet '%s'\n"
" 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:106
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktiver &laquo;%s&raquo;"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Kun det aktive temaet er tilgjengelig for deg nå. Kontakt administratoren på %s for informasjon om hvordan du får tilgang til flere temaer."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Du har bare ett tema installert akkurat nå. Lev litt! Du kan velge blant over 1000 gratis temaer i WordPress.org Theme Directory når som helst: klikk på <a href=\"%s\">Installer temaer</a>-fanen ovenfor."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Du har bare ett tema slått på for dette nettstedet akkurat nå. Besøk Nettverksadmin for å <a href=\"%s\">slå på</a> flere temaer."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Du har bare ett tema slått på for dette nettstedet akkurat nå. Besøk Nettverksadmin for å <a href=\"%1$s\">slå på</a> eller <a href=\"%2$s\">installere</a> flere temaer."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:375
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ingen gyldige utvidelser ble funnet."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Utvidelsen ble installert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Plugininstallasjon feilet."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Utvidelsen inneholder ingen filer."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installerer utvidelsen&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Pakker ut pakken&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Laster ned installasjonsfiler fra %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Installeringspakke ikke tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Utvidelser oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Utvidelse oppdatert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4497
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Utvidelsesoppdateringen mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Kunne ikke fjerne den gamle utvidelsen."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Fjerner den gamle versjonen av utvidelsen&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Pakker ut oppdateringen&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Laster ned oppdateringer fra %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Oppdateringspakken ikke tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Denne utvidelsen er oppdatert til nyeste versjon."

#: wp-admin/includes/credits.php:95
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Oversettere til norsk (bokmål)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Total størrelse er ikke tilgjengelig. Noen feil kan kan ha oppstått under beregningen av størrelsen på din installasjon."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1287
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Beregningen av mappestørrelse har fått tidsavbrudd. Dette er vanligvis forårsaket av veldig stort antall undermapper og filer."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1280
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Størrelsen kan ikke beregnes. Mappen er ikke tilgjengelig. Vanligvis forårsaket av ugyldige filsystemtillatelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1070
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Mappe for må brukes-utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000
msgid "Theme directory location"
msgstr "Bane til mappe for tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:950
msgid "Theme features"
msgstr "Temaegenskaper"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
msgid "Parent theme"
msgstr "Forelder-tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
msgid "Author website"
msgstr "Utviklerens nettsted"

#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:980
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1056
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4436
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4479
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:859
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:896
#: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606
msgid "Version %s"
msgstr "Versjon %s"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1036
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:736 wp-admin/theme-install.php:274
#: wp-admin/theme-install.php:329 wp-admin/themes.php:338
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1031
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versjon %1$s av %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1026
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Ingen versjons- eller forfatterinformasjon er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
msgid "Database collation"
msgstr "Databasesortering"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787
msgid "Database charset"
msgstr "Database-tegnsett"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabellprefiks"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:775 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database name"
msgstr "Navn på databasen"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769 wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Database host"
msgstr "Database-tjener (host)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database username"
msgstr "Databasebruker"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758
msgid "Client version"
msgstr "Klientversjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753
msgid "Server version"
msgstr "Serverversjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748
msgid "Extension"
msgstr "Utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess-regler"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Din %s-fil inneholder bare regler fra WordPress-kjernen."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:709
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Tilpassede regler er lagt til i din %s-fil."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:693
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Er Imagick-biblioteket tilgjengelig?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Er SUHOSIN installert?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:674
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:660
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post maks størrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:656
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Opplasting maks filstørrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:652
msgid "Max input time"
msgstr "Maksimum inntastingstid"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP minnegrense"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:644
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tidsbegrensning"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:640
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP maks inndata variabler"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Noen innstillinger kan ikke avleses ettersom %s-funksjonen er slått av."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630
msgid "Server settings"
msgstr "Serverinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Kunne ikke anslå hvilken versjon av PHP SAPI som brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Ikke i stand til å avgjøre hva slags webserver-programvare som brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:612
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Kunne ikke anslå hvilken arkitektur serveren kjører på"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server architecture"
msgstr "Serverarkitektur"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Kunne ikke anslå hvilken versjon av PHP som brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(støtter ikke 64 bitsverdier)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(støtter 64 bitsverdier)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Kunne ikke fastslå om Ghostscript er installert"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:548
msgid "GD version"
msgstr "GD-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:534
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick ressursbegrensninger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Versjonstreng for ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:504
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Versjonsnummer for ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:490
msgid "Active editor"
msgstr "Mediebibliotek i bruk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Total installation size"
msgstr "Installasjonens totale størrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:459
msgid "Database size"
msgstr "Database-størrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Mappestørrelse for utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Bane til mappe for utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Themes directory size"
msgstr "Mappestørrelse for temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Themes directory location"
msgstr "Bane til temakatalog"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Mappestørrelse for opplastinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Bane til mappe for opplastinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Mappestørrelse for WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:423
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Bane til mappe for WordPress"

#: wp-admin/customize.php:150 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Laster&hellip;"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Kunne ikke kommunisere med WordPress.org på %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:401
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Kan kommunisere med WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1978
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Kommunikasjon mot WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
msgid "Network count"
msgstr "Antall nettverk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "Site count"
msgstr "Antall nettsteder"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:390
msgid "User count"
msgstr "Antall brukere"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The themes directory"
msgstr "Mappe for temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:344
msgid "The plugins directory"
msgstr "Mappe for utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:339
msgid "The uploads directory"
msgstr "Mappe for opplastinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:334
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Mappen wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
msgid "Not writable"
msgstr "Ikke skrivbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:329
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Mappen WordPress er installert i"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Viser om WordPress er i stand til å skrive til de mappene den trenger tilgang til."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:325
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Filrettigheter"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Disse innstillingene endrer hvor og hvordan deler av WordPress laster inn."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress konstantverdier"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:996
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Alternativene under kommer fra servermiljøet ditt. Dersom noen verdier trenger å endres må du muligens kontakte din nettvert eller ditt webhotell."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Media Handling"
msgstr "Mediahåndtering"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:151
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Utvidelser som alltid brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Inaktive tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:140
msgid "Parent Theme"
msgstr "Modertema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:700
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivt tema"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Innslipp er enkeltfiler som ligger i mappen %s og som erstatter eller forbedrer WordPress- funksjoner på måter som ikke er mulig for tradisjonelle utvidelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgid "Drop-ins"
msgstr "Innslipp"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Mapper og størrelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Er dette et nettverk?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Stengt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Åpent"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
msgid "Default comment status"
msgstr "Standardvalg for kommentering"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Kan hvem som helst registrere seg på netttedet?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:94
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Bruker nettstedet HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Ingen permalenkestruktur er satt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:89
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struktur for permalenker"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
msgid "Site URL"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "Home URL"
msgstr "Nettstedsadresse (URL)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "Brukerspråk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:256
msgid "Site Language"
msgstr "Nettstedsspråk"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:897
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:969
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1049
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Siste versjon: %s)"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Brukernavn/passord feil for %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til FTP-tjeneren %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP passord er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP brukernavn er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP tjenernavn er obligatorisk"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette denne lenken '%s'\n"
" 'Avbryt' for å avbryte, 'OK' for å slette."

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:620 wp-admin/includes/dashboard.php:977
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Endre &laquo;%s&raquo;"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:494
#: wp-admin/update-core.php:406 wp-admin/update-core.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Velg %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "Forhold"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:339
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:461
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer etter kategori"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/media.php:1705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
#: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/includes/theme.php:790
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:443
#: wp-admin/themes.php:606 wp-admin/widgets.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:509
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Ingen lenker funnet."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:884
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Under bearbeiding av informasjon som skal slettes, ble det oppdaget at forespørselens ID er ugyldig."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:740
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Ugyldig forespørsles-ID når eksport-data skulle slås sammen."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:695
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Kunne ikke sende epost med eksport av personopplysninger."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:611
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"Din forespørsel om eksport av personopplysninger er fullført. Du kan\n"
"laste ned dine personopplysninger ved å klikke på lenken nedenfor. Av hensyn til\n"
"personvern og sikkerhet vil vi automatisk slette denne filen den ###EXPIRATION###, så vennligst last den ned før det.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:585
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] eksport av personopplysninger"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:543
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Ugyldig forespørsles-ID når epost med eksport av personopplysninger skulle sendes."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:516
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Klarer ikke å åpne eksportfilen (arkiv) for skriving."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:495
msgid "Unable to add data to HTML file."
msgstr "Kunne ikke legge til data i HTML-filen."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:491
msgid "Unable to add data to JSON file."
msgstr "Kunne ikke legge til data i JSON-filen."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:433
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Eksport av personopplysninger"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:413
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Klarer ikke åpne eksportfilen (HTML-rapport) for skriving."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:398
msgid "Unable to open export file (JSON report) for writing."
msgstr "Kan ikke åpne filen (JSON-rapport) for skriving."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:377
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "den"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:373
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "På URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:369
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "For nettsted"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:365
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rapport laget for"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Oversikt over eksporten."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:359
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Om eksporten"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:349
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Eksport av personopplysninger for %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:329
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Klarer ikke beskytte eksport-mappen mot nettlesing."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:321
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Kunne ikke opprette eksportmappe."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:313
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Ugyldig epost-adresse når eksportfilen skulle lages."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:307
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "Ugyldig forespørsel-ID når eksportfilen skulle lages."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:300
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Ikke i stand til å lage eksportfilen. ZipArchive er ikke tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:282
msgid "&uarr; Return to top"
msgstr "&uarr; Tilbake til toppen"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:169
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Bekreftelsesforespørsel ble startet."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:130
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Kunne ikke legge til denne forespørselen. En gyldig epost-adresse eller et brukernavn må leveres med."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Bekreftelsesforespørsel ble sendt på nytt."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:158
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Kunne ikke starte bekreftelsesforespørsel."

#. translators: 1: Codex URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress varsler ikke <a href=\"%1$s\">oppdateringstjenester</a> på grunn av ditt nettsteds <a href=\"%2$s\">innstillinger for synlighet</a>."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: %s: Codex URL.
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Når du publiserer et nytt innlegg sier WordPress automatisk i fra til følgende oppdateringstjenester. For mer informasjon om dette, se <a href=\"%s\">oppdateringstjenester i Codex</a>. Separer flere URL-er til oppdateringstjenester med linjeskift."

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standardkategori for e-post"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Login navn"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "E-posttjener"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "For å publisere til WordPress med e-post må du sette opp en hemmelig e-post konto med POP3-tilgang. All e-post mottatt på denne adressen vil bli publisert, så det er en god idé å holde adressen veldig hemmelig. Her er noen tilfeldige tekstbiter du kan bruke: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Publiser med e-post"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standardkategori for lenker"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standardformat for innlegg"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standardkategori for innlegg"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress skal rette ugyldig nøsting av XHTML automatisk"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Endre smilefjes som <code>:-)</code> og <code>:-P</code> til små bilder"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for skriving</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Hvis ønskelig kan WordPress automatisk varsle forskjellige oppdateringstjenester om dine nye innlegg."

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Oppdateringstjenester"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publiser med e-post-innstillinger lar deg sende en e-post til din WordPress-installasjon med innholdet i ditt innlegg. Du må sette opp en hemmelig e-post konto med POP3-tilgang for å bruke dette. All e-post mottatt på denne adressen vil bli publisert, så det er en god idé å holde adressen strengt hemmelig."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publiser med e-post"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Du kan poste innhold på mange ulike måter. Dette skjermbildet har innstillinger for dem alle. Toppseksjonen kontrollerer redigeringsfunksjonen i kontrollpanelet, mens resten kontrollerer eksterne publiseringsmetoder. For mer informasjon om hver av disse metodene kan du følge lenkene til dokumentasjonen."

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Skriveinnstillinger"

#: wp-admin/link-manager.php:127
msgid "Search Links"
msgstr "Søk i lenker"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s lenke slettet."
msgstr[1] "%s lenker slettet"

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:103
#: wp-admin/menu.php:82
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/link-manager.php:84
msgid "Links list"
msgstr "Lenkeliste"

#: wp-admin/link-manager.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentasjon om håndtering av lenker</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:72
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Hvis du sletter en lenke, vil den bli slettet permanent, siden lenker ikke har en papirkurvfunksjon ennå."

#: wp-admin/link-manager.php:70
msgid "Deleting Links"
msgstr "Slette lenker"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Du kan tilpasse visningen av denne skjermen ved å bruke fanen for Visningsinnstillinger og/eller nedtrekksmenyene over lenketabellen."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Lenker kan deles opp i lenkekategorier. Disse er uavhengige av kategoriene som du bruker til dine innlegg."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Du kan legge til lenker her som skal vises på ditt nettsted, vanligvis ved å bruke <a href=\"%s\">widgeter</a>. Som standard ligger flere lenker til nettsteder i WordPress-nettverket her som eksempler."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere lenker på dette nettstedet."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:622
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Stikkord kan bli konvertert til kategorier ved å bruke <a href=\"%s\">stikkord til kategori-konvertereren</a>."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:609
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorier kan selektivt konverteres til stikkord ved hjelp av <a href=\"%s\">kategori til stikkord-omformer</a>."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:598
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Sletting av en kategori sletter ikke innleggene i kategorien. I stedet blir innleggene som kun var tilordnet den slettede kategorien tilordnet standardkategorien %s. Standardkategorien kan ikke slettes."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:191 wp-admin/edit-tags.php:500
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Beskrivelsen vises ikke som standard, men noen temaer kan gjøre det."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:183 wp-admin/edit-tags.php:493
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Tilordne en overordnet term for å lage et hierarki. Termen «jazz», for eksempel, vil være overordnet «bebop» og «storband»."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:181 wp-admin/edit-tags.php:491
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorier, i motsetning til stikkord, kan ha hierarki. Du kan ha en jazz kategori, med underkategorier for Bebop og storband. Helt valgfritt."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:156 wp-admin/edit-tags.php:448
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&laquo;Identifikator&raquo; er den URL-vennlige versjonen av navnet. Den er vanligvis i små bokstaver og inneholder bare bokstaver, tall og bindestreker."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:134 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Navnet er hvordan det vises på nettstedet ditt."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:132 wp-admin/edit-tags.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:646
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-admin/edit-tags.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Dokumentasjon om stikkord</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentasjon om lenkekategorier</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Dokumentasjon om kategorier</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Tags"
msgstr "Legge til stikkord"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Categories"
msgstr "Legge til kategorier"

#: wp-admin/edit-tags.php:293
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Du kan endre visningen på denne skjermen ved å bruke fanen Visningsinnstillinger, for eksempel for å bestemme hvor mange elementer som skal vises på hvert skjermbilde og for å vise eller skjule kolonner i tabellen."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Beskrivelse</strong> – Beskrivelsen vises ikke som standard, men noen temaer kan gjøre det."

#: wp-admin/edit-tags.php:288
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Forelder</strong> – Kategorier er hierarkiske i motsetning til stikkord. Du kan ha en Jazz-kategori, og under kan du ha datterkategorier som Bebop og Big Band. Helt valgfritt. For å lage en underkategori er det bare å velge en annen kategori fra Forelder-menyen."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Identifikator</strong> &ndash; Dette er den URL-vennlige versjonen av navnet. Den er vanligvis i små bokstaver og inneholder bare bokstaver, tall og bindestreker."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Navn</strong> – Navnet, slik det vises på nettstedet ditt."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Når du legger til et nytt stikkord på denne skjermen, kommer du til å fylle inn følgende felter:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Når du legger til en ny kategori på denne skjermen, kommer du til å fylle inn følgende felter:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Hva er forskjellen mellom kategorier og stikkord? Normalt er stikkord ad-hoc-nøkler som viser viktig informasjon i ditt innlegg (navn, emne, osv.) som kan (men trenger ikke å) gjentas i andre innlegg, mens kategorier er forhåndsbestemte seksjoner. Hvis du tenker på ditt nettsted som en bok, er kategoriene som innholdsfortegnelsen mens stikkordene er som registeret."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Du kan slette lenkekategorier i massehandlinger-menyen, men den handlingen sletter ikke lenkene innenfor den kategorien. Lenkene her blir isteden flyttet til standardkategorien for lenker."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Du kan knytte nøkkelord til dine innlegg ved å bruke <strong>stikkord</strong>. Til forskjell fra kategorier har stikkord ikke noe hierarki. Det betyr at det ikke er noen relasjon mellom ulike stikkord."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Du kan gruppere lenkene ved å bruke lenkekategorier. Navnet på lenkekategorien må være unikt. Lenkekategorier er uavhengig av de kategoriene du måtte ha for innlegg."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Du kan bruke kategorier for å definere seksjoner av ditt nettsted og grupperelaterte innlegg. Standardkategorien er &laquo;Ukategorisert&raquo; inntil du endrer dette i <a href=\"%s\">skriveinnstillingene</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:49 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/includes/post.php:1947
#: wp-admin/media-upload.php:47 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47
#: wp-admin/post.php:139 wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du forsøkte å redigere noe som ikke eksisterer. Kanskje den ble slettet?"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette disse elementene."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:309
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slettet dette."

#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/options-reading.php:205
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Det er opp til søkemotorene å oppfylle ditt ønske."

#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:185
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Advarsel: Ingen av disse alternativene blokkerer adgang til nettstedet &mdash; det er opp til den enkelte søkemotoren å respektere dette."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
#: wp-admin/options-reading.php:184 wp-admin/options-reading.php:204
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Be søkemotorer om ikke å indeksere nettstedet"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:182
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "La søkemotorer indeksere nettstedet"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:169
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ditt tema bestemmer hvordan innholdet vises i nettlesere. <a href=\"%s\">Lær mer om nyhetsstrømmer</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

#: wp-admin/options-reading.php:162
msgid "Full text"
msgstr "Hele teksten"

#: wp-admin/options-reading.php:159 wp-admin/options-reading.php:160
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "For hvert innlegg i nyhetsstrømmen, ta med"

#: wp-admin/options-reading.php:156
msgid "items"
msgstr "saker"

#: wp-admin/options-reading.php:155
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Atom- og RSS-strømmer viser de nyeste"

#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Innleggssidene viser maksimalt"

#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Disse sidene bør ikke være den samme som personvernerklæringen din!"

#: wp-admin/options-reading.php:140
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> disse sidene burde ikke være like!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:125
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Innleggsside: %s"

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Hjemmeside: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "En <a href=\"%s\">statisk side</a> (velg under)"

#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Tegnkoding for sider og strømmer"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-comments.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:314 wp-admin/edit-form-advanced.php:332
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:314 wp-admin/edit.php:277 wp-admin/edit.php:302
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:32
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135 wp-admin/index.php:108
#: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/media-new.php:61 wp-admin/media.php:97
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/nav-menus.php:605
#: wp-admin/options-discussion.php:32 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/options-permalink.php:62
#: wp-admin/options-reading.php:52 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:110
#: wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/revision.php:146
#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-install.php:131
#: wp-admin/themes.php:149 wp-admin/tools.php:56 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:253 wp-admin/user-edit.php:68
#: wp-admin/user-new.php:269 wp-admin/users.php:76 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/settings.php:64
#: wp-admin/network/themes.php:247 wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Brukerstøtte</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:51
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for lesing</a>"

#: wp-admin/comment.php:55 wp-admin/edit-comments.php:193
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312 wp-admin/edit-form-advanced.php:329
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:304 wp-admin/edit.php:275 wp-admin/edit.php:300
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:30
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:133
#: wp-admin/includes/ms.php:1151 wp-admin/index.php:106
#: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/media-new.php:59 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/my-sites.php:50 wp-admin/nav-menus.php:603
#: wp-admin/options-discussion.php:30 wp-admin/options-general.php:47
#: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:108
#: wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/revision.php:144
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/theme-install.php:129
#: wp-admin/themes.php:147 wp-admin/tools.php:54 wp-admin/update-core.php:729
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:251 wp-admin/user-edit.php:66
#: wp-admin/user-new.php:267 wp-admin/users.php:73 wp-admin/widgets.php:82
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/settings.php:62
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:44
#: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:227
msgid "For more information:"
msgstr "For mer informasjon:"

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Når denne innstillingen er aktiv vises en påminnelse i kontrollpanelet som sier at «Søkemotorer bedt om ikke å indeksere nettstedet» for å minne deg på at nettstedet ikke indekseres."

#: wp-admin/options-reading.php:44
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Du kan velge om du vil at ditt nettsted skal bli gjennomsøkt av roboter, ping-tjenester og edderkopper. Hvis du vil at disse tjenestene skal ignorere ditt nettsted, aktiver «Be søkemotorer om å ikke indeksere nettstedet» og klikk på knappen Lagre endringer nederst på siden. Husk at nettstedet ikke er privat – det er fortsatt synlig på internett."

#: wp-admin/install.php:183 wp-admin/install.php:186
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Synlighet for søkemotorer"

#: wp-admin/install.php:183 wp-admin/install.php:186
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Site Visibility"
msgstr "Nettstedets synlighet"

#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:36
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54
#: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Husk å trykke på \"Lagre endringer\" knappen nederst på skjermen for at nye endringer skal kunne aktiveres."

#: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Du kan også kontrollere visningen av ditt innhold i RSS-strømmer, inkludert maks antall innlegg å vise, om hele teksten eller kun et utdrag skal vises. <a href=\"%s\">Lær mer om strømmer</a>."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:28
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kan velge hva som skal vises på forsiden til ditt nettsted. Det kan være blogginnlegg i omvendt kronologisk rekkefølge (klassisk blogg), eller en fast/statisk side. For å sette en statisk forside, må du først lage to <a href=\"%s\">sider</a>. En vil bli til forsiden og den andre vil være den som viser dine blogginnlegg."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Dette skjermbildet inneholder innstillinger som påvirker visningen av innholdet."

#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/edit-comments.php:173
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:231 wp-admin/edit.php:284
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/import.php:23
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853 wp-admin/includes/ms.php:1129
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/media.php:85 wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/nav-menus.php:555
#: wp-admin/nav-menus.php:596 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/options-reading.php:24
#: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-admin/plugin-install.php:84 wp-admin/plugins.php:444
#: wp-admin/revision.php:139 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/themes.php:103
#: wp-admin/update-core.php:708 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:226
#: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/user-new.php:246 wp-admin/users.php:32
#: wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:28 wp-admin/network/themes.php:236
#: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:215
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Leseinnstillinger"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:50 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre innstillinger på dette nettstedet."

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "External Libraries"
msgstr "Eksterne programbibliotek"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Core Developer"
msgstr "Kjerneutvikler"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Release Deputy"
msgstr "Utgivelsesansvarlig"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Designansvarlig for utgivelse"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Release Lead"
msgstr "Utgivelsesansvarlig"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ledende utvikler"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Grunnlegger, prosjektleder"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Bemerkelsesverdige bidragsytere"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Bidragsytere til WordPress-kjernen i %s"

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Project Leaders"
msgstr "Prosjektledere"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:71
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Ønsker du å se navnet ditt her? <a href=\"%s\">Delta i utviklingen av WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:65
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress er blitt til av et nettverk med ihuga entusiaster i hele verden."

#: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:72
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/credits.php:56
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:55
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress er laget av et <a href=\"%1$s\">verdensomspennede nett</a> av dedikerte personer. <a href=\"%2$s\">Bli med og gi ditt bidrag til WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44
#: wp-admin/menu.php:298 wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:38
#: wp-admin/privacy.php:44
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:40 wp-admin/freedoms.php:18
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Freedoms"
msgstr "Friheter"

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41
#: wp-admin/privacy.php:35
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Hva er nytt"

#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/credits.php:37 wp-admin/freedoms.php:40
#: wp-admin/includes/ms.php:1114 wp-admin/nav-menus.php:641
#: wp-admin/privacy.php:34 wp-admin/site-health-info.php:51
#: wp-admin/site-health.php:56
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"

#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:33 wp-admin/freedoms.php:36
#: wp-admin/privacy.php:30
msgid "Building more with blocks, faster and easier."
msgstr "Å bygge mer med blokker, raskere og enklere."

#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:26 wp-admin/freedoms.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:724
#: wp-admin/includes/media.php:518 wp-admin/includes/template.php:1965
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/privacy.php:23
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:39
#: wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Credits"
msgstr "Takk til"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dette er ikke bare en utvidelse, men symboliserer håp og entusiasme for en hel generasjon -  summert i to ord, som ble mest berømt av Louis Armstrong: Hello Dolly. Etter aktivering av utvidelsen vil tilfeldige strofer fra sangteksten i <cite>Hello Dolly</cite> bli vist øverst til høyre i skjermbildet."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"