HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 mod_fcgid/2.3.9 PHP/5.4.16
System: Linux dvm.vladweb.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User: region-gk.ru (1016)
PHP: 7.3.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/region-gk.ru/data/www/new.region-gk.ru/wp-content/languages/plugins/gotmls-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 12:15:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release)\n"

#: index.php:507
msgid "(This patch only works on Apache servers and requires mod_rewrite to be functional)"
msgstr "(Этот патч работает только на серверах Apache и требует, чтобы mod_rewrite был функциональным)"

#. Author URI of the plugin
#: index.php
msgid "https://anti-malware.ninja/"
msgstr "https://anti-malware.ninja/"

#: safe-load/trace.php:172
msgid "Failed to encode HTML special characters!"
msgstr "Не удалось закодировать специальные символы HTML!"

#: index.php:1866
msgid "Are you sure you want to remove this file from the whitelist so it will be included in future scans?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл из белого списка, чтобы он был включен в будущие проверки?"

#: index.php:1861
msgid "Scanning file contents ... "
msgstr "Сканирование содержимого файла ... "

#: index.php:1765
msgid "Fixing %s ... "
msgstr "Исправлено %s ... "

#: index.php:1687
msgid "Removing %s ... "
msgstr "Удаление %s ... "

#: index.php:841
msgid "If you are having trouble Posting Array Variables to your site then you can temporarily remove this section to avoid errors when Scanning or Saving from this form."
msgstr "Если у вас возникли проблемы с размещением переменных массива на вашем сайте, вы можете временно удалить этот раздел, чтобы избежать ошибок при сканировании или сохранении из этой формы."

#: index.php:841
msgid "Custom Quick Scan"
msgstr "Пользовательское быстрое сканирование"

#: index.php:398
msgid "Remove Missing File from Whitelist"
msgstr "Удалить отсутствующий файл из белого списка"

#: index.php:392
msgid "View Whitelisted File"
msgstr "Посмотреть файл белого списка"

#: index.php:383
msgid "Whitelisted"
msgstr "Белый список"

#: index.php:383
msgid " Whitelisted Files"
msgstr " В белом списке"

#: index.php:382
msgid "The following files have been whitelisted by you. Any infections or malicious code found in the current versions of these files will be ignored in future scans. If these files are modified or updated from the current versions recorded here or if you remove them from this list then they may be flagged again in future scans."
msgstr "Вы внесли следующие файлы в белый список. Любые инфекции или вредоносный код, обнаруженные в текущих версиях этих файлов, будут проигнорированы при последующих проверках. Если эти файлы изменены или обновлены по сравнению с текущими версиями, записанными здесь, или если вы удалите их из этого списка, они могут быть снова помечены при будущих проверках."

#: index.php:382
msgid "Are you sure you want to remove these files from the whitelist?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы из белого списка?"

#: index.php:382
msgid "Remove selected files from the whitelist"
msgstr "Удалить выбранные файлы из белого списка"

#: images/index.php:1817
msgid "Skipped because file was Whitelisted!"
msgstr "Пропущено, потому что файл из Белого списка!"

#: images/index.php:1811
msgid "CORE file was not modified!"
msgstr "ЯДРО файл не был изменен!"

#: images/index.php:309
msgid "Show the Unloaded Page"
msgstr "Показать незагруженную страницу"

#: images/index.php:309
msgid "Go Back and Try Again"
msgstr "Вернитесь и попробуйте еще раз"

#: images/index.php:309
msgid "If this is taking too long:"
msgstr "Если это займет слишком много времени:"

#: images/index.php:128
msgid "%s Invalid or expired Nonce Token! %s Refresh and try again?"
msgstr "%s Недействительный или с истекшим сроком действия одноразовый токен! %s Обновите и повторите попытку?"

#: index.php:1334
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s."
msgstr "<b>Заголовки уже отправлены</b> в %1$s в строке %2$s."

#: index.php:1539
msgid "All Scans"
msgstr "Сканировать всё"

#: index.php:1538
msgid "View Scan Results"
msgstr "Посмотреть результат сканирования"

#: index.php:1537
msgctxt "post type singular name"
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#: index.php:1536
msgctxt "post type general name"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"

#: index.php:1290
msgid "Please refresh the page before attempting to login."
msgstr "Пожалуйста, обновите страницу перед попыткой входа в систему."

#: index.php:687
msgid "Permission Error: Only an administrator can update settings!"
msgstr "Ошибка разрешения: только администратор может обновлять настройки!"

#: index.php:338
msgid "Converted %s of %s records from the Scan History into the new Scan Log record. Future Scans will now store more result data in the new Log."
msgstr "Преобразовал %s из %s записей из журнала сканирования в новую запись журнала сканирования. При последующих сканированиях в новом журнале будет сохраняться больше данных о результатах."

#: index.php:335
msgid "Error: Failed to migrate old Scan History from %s."
msgstr "Ошибка: Не удалось перенести старую историю сканирования из %s."

#: index.php:333
msgid "Failed to Import Scan History ID %s : %s"
msgstr "Не удалось импортировать идентификатор истории сканирования %s : %s"

#: images/index.php:1528
msgid "Skipped DB Scan"
msgstr "Пропущенное сканирование БД"

#: index.php:173
msgid "Checking Registration ..."
msgstr "Проверка регистрации..."

#: index.php:1749
msgid "Restoration Aborted, file %s does not exist!"
msgstr "Восстановление прервано, файл %s не существует!"

#: index.php:1732
msgid "Restoration Aborted, option_value was modified outside of this quarantine!"
msgstr "Восстановление прервано, значение option_value было изменено за пределами этого карантина!"

#: index.php:1713
msgid "Restoration of post_content Failed!"
msgstr "Восстановление post_content не удалось!"

#: images/index.php:582
msgid "Threat Found"
msgstr "Обнаружена угроза"

#: images/index.php:582
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"

#: images/index.php:582
msgid "Date Changed"
msgstr "Дата изменена"

#: images/index.php:582 index.php:383
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"

#: index.php:1619
msgid "%s %d item from the quarantine trash."
msgstr "%s %d элемент из корзины карантина."

#: index.php:414
msgid "%d Quarantine Records in the Trash"
msgstr "%d записей из карантина в корзине"

#: images/index.php:704
msgid "View Details:"
msgstr "Посмотреть детали:"

#: index.php:1502
msgid "All Quarantine Records"
msgstr "Все карантинные записи"

#: index.php:1500
msgctxt "post type singular name"
msgid "Quarantine"
msgstr "Карантин"

#: index.php:1499
msgctxt "post type general name"
msgid "Quarantine"
msgstr "Карантин"

#: index.php:480
msgid "Unable to find Apache on this server, this patch work on Apache servers!"
msgstr "Не удалось найти Apache на этом сервере, этот патч работает на серверах Apache!"

#: images/index.php:580
msgid "Delete selected quarantine records"
msgstr "Удаление выбранных записей из карантина"

#: images/index.php:580
msgid "Restore selected files from quarantine records"
msgstr "Восстановление выбранных файлов из записей карантина"

#: index.php:1476
msgid "View Scan History"
msgstr "Просмотреть историю сканирования"

#: index.php:1050 index.php:1227
msgid "Scan History"
msgstr "Журнал сканирования"

#: index.php:1020
msgid "Directory Scan Depth set to 0, no files will be scanned for this type of threat!"
msgstr "Для параметра «Глубина сканирования каталога» установлено значение 0, файлы для этого типа угроз проверяться не будут!"

#: index.php:870
msgid "How many directories deep to scan: -1 is infinite depth, 0 to skip the file scan completely."
msgstr "Сколько каталогов глубоко сканировать: -1 является бесконечной глубиной, 0, чтобы пропустить сканирование файла полностью."

#: index.php:870
msgid "Directory Scan Depth:"
msgstr "Глубина сканирования каталога:"

#: index.php:869
msgid "The higher up in the directory hierarchy you start the more sub-directories get scanned (e.g. scanning the %s directory will also include the sub-directories wp-content and plugins within it)."
msgstr "Чем выше иерархия каталогов, тем больше подкаталогов проверяются (например, сканирование каталога %s также будет включать подкаталоги wp-content и подключаемые модули)."

#: index.php:841
msgid "Check for all threat types, if any of these are in red or otherwise unavailable then please download the latest definition updates."
msgstr "Проверьте наличие всех типов угроз, если они имеют красный цвет или причина другая, загрузите последние обновления."

#: images/index.php:1469
msgid "No Definitions for DB Injections!"
msgstr "Нет определений для инъекций базы данных!"

#: index.php:1834
msgid "Re-Starting Encoded Database Scan ..."
msgstr "Повторный запуск сканирования кодированной базы данных..."

#: index.php:1810
msgid "Re-Starting Database Scan ..."
msgstr "Повторный запуск сканирования базы данных..."

#: index.php:905
msgid "Scan/Read Errors"
msgstr "Ошибки сканирования/чтения"

#: index.php:689
msgid "definitions_array not set!"
msgstr "определения_массива не установлены!"

#: images/index.php:602 images/index.php:604
msgid "View Option Record: "
msgstr "Вариант просмотра записи: "

#: images/index.php:1445
msgid "This record no longer exists."
msgstr "Эта запись больше не существует."

#: images/index.php:1388
msgid "Are you sure you want to delete this option?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот параметр?"

#: index.php:457
msgid "Out of Date"
msgstr "Устаревший"

#: index.php:456
msgid "Upgrade Patch"
msgstr "Обновление-Патч"

#: index.php:451
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"

#: index.php:450
msgid "Uninstall Patch"
msgstr "Деинсталляция патча"

#: index.php:446
msgid "Install Patch"
msgstr "Установить патч"

#: index.php:445
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлен"

#: images/index.php:606 images/index.php:617 index.php:1501
msgid "View Quarantine Record"
msgstr "Просмотр записи карантина"

#: images/index.php:598
msgid "View current/live version"
msgstr "Просмотр текущей/активной версии"

#: images/index.php:589
msgid "The current/live file is missing or deleted"
msgstr "Текущая/активная версия отсутствует или была удалена"

#: images/index.php:581
msgid "The items highlighted in red have been found to be re-infected. The malicious code has returned and needs to be cleaned again."
msgstr "Было обнаружено, что предметы, выделенные красным цветом, повторно заражены. Вредоносный код возвращен и требует повторной очистки."

#: images/index.php:581
msgid "Re-clean re-infected files"
msgstr "Повторная очистка повторно зараженных файлов"

#: images/index.php:580
msgid "The following items highlighted in yellow had been found to contain malicious code, they have been cleaned and the malicious contents have been removed. A record of the infection has been saved here in the Quarantine for your review and could help with any future investigations. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
msgstr "Следующие предметы, выделенные желтым цветом, содержат вредоносный код, они очищены и вредоносное содержимое удалено. Запись о заражении была сохранена здесь, в карантине для вашего обзора и может помочь с любыми будущими расследованиями. Код здесь безопасен, и вам не нужно больше ничего делать с этими файлами."

#: index.php:156
msgid "Note: The pre-populated email below is NOT the address this site is currently registered under!"
msgstr "Примечание: Предварительно заполненный адрес электронной почты ниже НЕ является адресом, по которому в настоящее время зарегистрирован этот сайт!"

#: images/index.php:1798
msgid "Examine Current Content"
msgstr "Проверка текущего содержимого"

#: safe-load/trace.php:156
msgid "Failed to encode HTML entities!"
msgstr "Не удалось кодировать объекты HTML!"

#: images/index.php:1796
msgid "Examine Quarantined Content"
msgstr "Проверка содержимого, помещенного в карантин"

#: images/index.php:1495 images/index.php:1516
msgid "View DB Injection"
msgstr "Просмотреть SQL-инъекции"

#: images/index.php:1388 images/index.php:1442
msgid "Record Details:"
msgstr "Подробности записи:"

#: images/index.php:1442
msgid "Are you sure you want to delete this revision?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту ревизию?"

#: images/index.php:1381 images/index.php:1435
msgid "Update Failed!"
msgstr "Обновление прервано!"

#: index.php:1482
msgid "Database Injections"
msgstr "SQL-инъекции"

#: index.php:1793
msgid "Are you sure you want to delete the record of this file from the quarantine?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись этого файла из карантина?"

#: index.php:1770
msgid "File %s not found!"
msgstr "Файл %s не найден!"

#: index.php:1717
msgid "Restoration Aborted, post_content was modified outside of this quarantine!"
msgstr "Восстановление прервано, post_content было изменено вне этого карантина!"

#: index.php:1693
msgid "Failed to remove!"
msgstr "Не удалось удалить!"

#: index.php:147
msgid "Delete ALL definitions!"
msgstr "Удалить ВСЕ определения!"

#: images/index.php:800
msgid "Are you sure you want to restore this record from the quarantine?"
msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить этот файл из карантина?"

#: index.php:597
msgid " However, if you would like to keep this rule enabled you should at least Whitelist your IP."
msgstr " Однако, если вы хотите оставить это правило включенным, вы должны хотя бы внести в белый список ваш IP."

#: index.php:597
msgid "Whitelist your IP"
msgstr "Внести ваш IP в белый список"

#: index.php:595
msgid " However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep this rule enabled if you really want to."
msgstr " Однако, ваш текущий IP-адрес внесен в белый список, поэтому вы можете оставить это правило включенным, если действительно этого хотите."

#: index.php:592
msgid "The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
msgstr "Оказалось, что конфликтующее правило брандмауэра (WP_firewall_exclude_terms), активируемое плагином WP Firewall 2, мешает обновлениям определений и сканированию основных файлов WP Core в моем Anti-Malware плагине. Я рекомендую вам отключить это правило в плагине WP Firewall 2."

#: index.php:591
msgid "Disable this Rule"
msgstr "Отключить это правило"

#: images/index.php:582 images/index.php:817
msgid "Date Infected"
msgstr "Дата заражения"

#: images/index.php:582 images/index.php:817
msgid "Quarantined"
msgstr "Изолированно"

#: index.php:136
msgid "Get FREE Key!"
msgstr "Получить ключ БЕСПЛАТНО!"

#. Plugin Name of the plugin
#: index.php
msgid "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"
msgstr "Защита от вредоносных программ и брандмауэр Brute-Force Firewall"

#: index.php:601
msgid "Firewall Options"
msgstr "Параметры брандмауэра"

#: index.php:573
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
msgstr "Ваше имя пользователя «admin» — это наиболее часто предполагаемое имя пользователя хакерами и brute-force скриптами. Настоятельно рекомендуется немедленно изменить это имя пользователя."

#: index.php:1225
msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
msgstr "Для запуска полного сканирования требуется действующий Nonce токен. В настоящее время не найден действительный токен Nonce, так как срок действия токена истек или данные неверны. Пожалуйста, попробуйте повторно отправить форму выше."

#: index.php:1049
msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
msgstr "Для сохранения этих настроек требуется действующий Nonce токен. В настоящее время не найден действительный токен Nonce, так как срок действия токена истек или данные неверны. Пожалуйста, попробуйте повторно отправить форму выше."

#: images/index.php:1308
msgid "Failed: "
msgstr "Неудачно: "

#: index.php:892
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#. Author of the plugin
#: index.php
msgid "Eli Scheetz"
msgstr "Eli Scheetz"

#. Description of the plugin
#: index.php
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
msgstr "Этот плагин Anti-Virus / Anti-Malware ищет вредоносные программы и другие вирусы, например, угрозы и уязвимости на вашем сервере, и помогает вам их удалить. Этот плагин постоянно растет и меняется, чтобы адаптироваться к новым угрозам, поэтому дайте мне знать, если он для вас не работает."

#. Plugin URI of the plugin
#: index.php
msgid "https://gotmls.net/"
msgstr "http://gotmls.net/"

#: safe-load/trace.php:258
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
msgstr ": Заголовки были отправлены %1$s в строке %2$s."

#: index.php:1871
msgid "Potential threats in file:"
msgstr "Потенциальные угрозы в файле:"

#: index.php:1870
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
msgstr "Вы уверены, что этот файл не заражен и хотите игнорировать его при будущих проверках?"

#: index.php:1890
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
msgstr "Файл %s не существует, он должно быть уже удален."

#: index.php:1795
msgid "This record no longer exists in the quarantine."
msgstr "Эта запись больше не существует в карантине."

#: index.php:1777
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
msgstr "Ничего не отмечено для изменения!"

#: index.php:1775
msgid "Never mind, it worked!"
msgstr "Не важно, это сработало!"

#: index.php:1775
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please %srevert the changes%s made during this automated fix process"
msgstr "Поскольку были внесены некоторые изменения, нам необходимо убедиться, что это не привело к поломке вашего сайта. Если значок остается красным, а рамка ниже не загружается, пожалуйста, %s отмените изменения %s, внесенные в ходе этого автоматического процесса исправления"

#: index.php:1736 index.php:1745
msgid "Restore Failed!"
msgstr "Не удалось восстановить!"

#: index.php:1709 index.php:1724 index.php:1742
msgid "Complete!"
msgstr "Завершено!"

#: images/index.php:1371 images/index.php:1423
msgid "Failed to delete!"
msgstr "Не удалось удалить!"

#: images/index.php:1368 images/index.php:1420 index.php:1690 index.php:1777
#: index.php:1779
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#: index.php:1621
msgid "Failed to empty the trash."
msgstr "Не удалось опустошить корзину."

#: index.php:1599
msgid "saved."
msgstr "сохранено."

#: index.php:1595
msgid "New position"
msgstr "Нова позиция"

#: index.php:1481
msgid "Default position"
msgstr "Позиция по умолчанию"

#: index.php:573
msgid "Change your username:"
msgstr "Измените свое имя пользователя:"

#: index.php:572
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain &quot;%s&quot;. Please try again."
msgstr "Ваше новое имя пользователя должно содержать не менее 3 символов и может содержать только “%s”. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: index.php:569
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
msgstr "Ошибка SQL при изменении имени пользователя: %s. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."

#: index.php:567
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
msgstr "Ваше имя пользователя было изменено на %s. Не забудьте использовать свое новое имя пользователя при повторном входе в систему."

#: index.php:560
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
msgstr " Для получения дополнительной информации о предотвращении атак Brute-Force и о файле WordPress wp-login-php "

#: index.php:553
msgid "Checking for session compatibility ..."
msgstr "Проверка совместимости сеанса…"

#: index.php:540
msgid "wp-config.php Not Found!"
msgstr "wp-config.php не найден!"

#: index.php:538
msgid "wp-config.php Not Readable!"
msgstr "wp-config.php не читается!"

#: index.php:536
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
msgstr "Не удалось установить Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"

#: index.php:533
msgid "Installed Brute-Force Protection"
msgstr "Установлена Brute-Force Protection"

#: index.php:527
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
msgstr "Обновлена Brute-Force Protection"

#: index.php:522
msgid "Removed Brute-Force Protection"
msgstr "Удалена Brute-Force Protection"

#: index.php:507
msgid "Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
msgstr "Большинство сайтов WordPress не используют функции XMLRPC, и попытки взлома файла xmlrpc.php встречаются чаще, чем когда-либо прежде. Даже если у хакеров нет уязвимостей, которые они могут использовать, эти попытки могут привести к замедлению или простоям, подобным DDoS-атаке. Этот патч автоматически блокирует весь внешний доступ к файлу xmlrpc.php."

#: index.php:503
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
msgstr "Не удалось установить XMLRPC Protection [.htaccess %s]"

#: index.php:495
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
msgstr "Не удалось удалить XMLRPC Protection [.htaccess %s]"

#: index.php:455
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
msgstr "На вашей странице WordPress Login установлена старая версия моей brute-force защиты. Обновите этот патч, чтобы улучшить защиту на странице входа WordPress и сохранить целостность Ваших файлов ядра WordPress."

#: index.php:449
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
msgstr "На вашем сайте WordPress установлена текущая версия моей защиты от перебора логинов."

#: index.php:444
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
msgstr "Ваша страница WordPress Login подвержена грубой атаке (как и любая другая страница входа). Эти типы атак становятся все более распространенными в настоящее время и иногда могут привести к тому, что ваш сервер станет медленным или не будет отвечать, даже если атаки не удастся получить доступ к вашему сайту. Применение этого исправления будет блокировать доступ к странице входа WordPress всякий раз, когда этот тип атаки обнаружен."

#: index.php:1156
msgid "Starting Scan ..."
msgstr "Начинается сканирование…"

#: index.php:1154
msgid "Completed!"
msgstr "Завершено!"

#: index.php:1079
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
msgstr "Быстрое сканирование не удалось завершить из-за нехватки памяти или проблемы с доступом к файлу. Пожалуйста, попробуйте использовать полное сканирование, оно медленнее, но оно будет лучше обрабатывать эти ошибки и продолжит сканирование остальных файлов."

#: index.php:1119
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
msgstr "Неочищенные OB Handlers: %s"

#: index.php:1118
msgid "Scan Details:"
msgstr "Подробности сканирования:"

#: index.php:560 index.php:1108
msgid "read my blog"
msgstr "читайте мой блог"

#: index.php:1108
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: мы обнаружили изменения в файлах ядра WordPress на вашем сайте. Это может быть преднамеренная модификация или злонамеренная работа хакера. Мы можем восстановить эти файлы в исходное состояние, чтобы сохранить целостность вашей первоначальной установки WordPress %s."

#: index.php:1108
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: вероятно, это не вредоносные сценарии (впрочем, это хорошая отправная точка, чтобы начать искать, <u>ЕСЛИ</u> ваш сайт заражен, а известные угрозы не обнаружены)."

#: index.php:1022
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
msgstr "В настоящее время вы не сканируете на наличие угроз этого типа!"

#: index.php:969
msgid "Scan Complete!"
msgstr "Сканирование завершено!"

#: index.php:937
msgid "WP-Login Updates"
msgstr "Обновления WP-Login"

#: index.php:905
msgid "Quarantined Files"
msgstr "Изолированные файлы"

#: index.php:905
msgid "Skipped Files"
msgstr "Пропущенные файлы"

#: index.php:905
msgid "Skipped Folders"
msgstr "Пропущенные папки"

#: index.php:905
msgid "Scanned Folders"
msgstr "Отсканированные папки"

#: index.php:905
msgid "Selected Folders"
msgstr "Отмеченные папки"

#: index.php:905
msgid "Scanned Files"
msgstr "Сканированные файлы"

#: index.php:903
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputting the buffer on-the-fly and could severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
msgstr "Другой плагин или тема использует ‘%s’ для обработки выходных буферов.<br />Это препятствует активной выдаче буфера на лету и может серьезно ухудшить производительность этого (и многих других) плагинов.<br />Подумайте об отключении модулей кэширования и сжатия (по крайней мере, во время сканирования)."

#: index.php:840
msgid "Run Complete Scan"
msgstr "Запустить полное сканирвоание"

#: index.php:892
msgid "This feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
msgstr "Эта возможность доступна только зарегистрированным пользователям, которые пожертвовали определенное количество."

#: index.php:892
msgid "Automatically Update Definitions:"
msgstr "Автоматически обновить определения:"

#: index.php:891
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
msgstr "имя папки или разделенный запятыми список имен папок, которые нужно пропустить"

#: index.php:891
msgid "Skip directories with the following names:"
msgstr "Пропустить директории со следующими именами:"

#: index.php:891
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
msgstr "разделенный запятыми список расширений файлов, которые необходимо пропустить"

#: index.php:890
msgid "Skip files with the following extensions:"
msgstr "Пропустить файлы со следующими расширениями:"

#: index.php:885
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
msgstr "Только для очень продвинутых пользователей. Не используйте это, не поговорив с Eli. При неправильном использовании вы можете легко взломать ваш сайт."

#: index.php:885
msgid "Custom RegExp:"
msgstr "Пользовательский RegExp:"

#: index.php:869
msgid "What to scan:"
msgstr "Что сканировать:"

#: index.php:865
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
msgstr "Загрузите новые определения (правая боковая панель), чтобы активировать эту возможность."

#: index.php:865
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
msgstr "Загрузите обновления определений, чтобы использовать эту возможность"

#: index.php:841
msgid "What to look for:"
msgstr "Что найти:"

#: index.php:833
msgid "Only Scan These Folders:"
msgstr "Сканировать только эти папки:"

#: images/index.php:621 images/index.php:845
msgid "No Items in Quarantine"
msgstr "Нет элементов в карантине"

#: images/index.php:582 images/index.php:817
msgid " Items in Quarantine"
msgstr " элементов в карантине"

#: images/index.php:582 images/index.php:817
msgid "Check all %d"
msgstr "Отметить все %d"

#: images/index.php:580
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить выбранные файлы из карантина?"

#: images/index.php:580
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать ранее очищенные файлы выбранными файлами в карантине?"

#: index.php:373
msgid "# of files"
msgstr "# файлов"

#: index.php:373
msgid "WordPress Core files"
msgstr "Файлы ядра WordPress"

#: index.php:363
msgid "Date Updated"
msgstr "Дата обновления"

#: index.php:363
msgid "# of patterns"
msgstr "# шаблонов"

#: index.php:363
msgid "Globally White-listed files"
msgstr "Глобальные файлы из белого списка"

#: index.php:355
msgid "No Scans have been logged"
msgstr "Нет сканирований, записаных в журнал"

#: index.php:291
msgid "Cleared %s records from the history."
msgstr "Очищено %s записей из этого блога."

#: index.php:230
msgid "Resources & Links"
msgstr "Ресурсы и ссылки"

#: index.php:206
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
msgstr "Установочный ключ плагина является обязательным полем!"

#: index.php:204
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
msgstr "URL вашего WordPress сайта является обязательным полем!"

#: index.php:196
msgid "Email Address is a required field!"
msgstr "Email является обязательным полем!"

#: index.php:194
msgid "Last Name is a required field!"
msgstr "Фамилия является обязательным полем!"

#: index.php:192
msgid "First Name is a required field!"
msgstr "Имя является обязательным полем!"

#: images/index.php:504
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
msgstr "Пожалуйста, сделайте пожертвование, чтобы использовать эту замечательную возможность!"

#: index.php:162
msgid "Plugin Installation Key:"
msgstr "Установочный ключ плагина:"

#: index.php:159
msgid "Your WordPress Site URL:"
msgstr "URL вашего WordPress сайта:"

#: index.php:156
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
msgstr "Пароль будет отправлен на email по этому адресу:"

#: index.php:152
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Ваше полное имя:"

#: index.php:150
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
msgstr "Если вы еще не зарегистрировали свой ключ, сделайте это сейчас, используя форму ниже.<br />* Все поля обязательны для заполнения<br />** Я НЕ делюсь вашей информацией."

#: index.php:149
msgid "Get instant access to definition updates."
msgstr "Получите мгновенный доступ к обновлениям определений."

#: index.php:142
msgid "Download new definitions!"
msgstr "Загрузить новые определения!"

#: index.php:135
msgid "Updates & Registration"
msgstr "Обновления и регистрация"

#: images/index.php:389
msgid "No response from server!"
msgstr "Сервер не отвечает!"

#: index.php:121
msgid "Searching for updates ..."
msgstr "Поиск обновлений…"

#: index.php:112
msgid "Upgrade to %s now!"
msgstr "Обновитесь до %s сейчас!"

#: images/index.php:514
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
msgstr "Протестировали ваш сайт. Похоже, мы ничего не сломали"

#: index.php:86
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: index.php:80
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
msgstr "Резервная копия исходных зараженных файлов помещается в карантин на случай необходимости их восстановления или просмотра позже. Вы можете удалить эти файлы, если не хотите сохранять больше."

#: index.php:80
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
msgstr "Если известные угрозы обнаружены и отображаются красным цветом, появится кнопка %s`. Если обнаружены только потенциальные угрозы, то автоматического исправления нет, поскольку они, вероятно, не являются вредоносными."

#: index.php:80
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
msgstr "Убедитесь, что обновления определений являются текущими и выполните полное сканирование."

#: index.php:79
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"

#: images/index.php:1883
msgid "Failed to read file!"
msgstr "Не удалось прочитать файл!"

#: images/index.php:1867
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
msgstr "Пропущено из-за размера файла (%1$s байт) или из-за расширения файла (%2$s)!"

#: images/index.php:1850
msgid "Failed to read directory!"
msgstr "Не удалось прочитать директорию!"

#: images/index.php:1815
msgid "Skipped because of file extention!"
msgstr "Пропущено из-за расширения файла!"

#: images/index.php:1813
msgid "Skipped because of file size!"
msgstr "Пропущено из-за размера файла!"

#: images/index.php:1809
msgid "Failed to determine file size!"
msgstr "Не удалось определить размер файла!"

#: images/index.php:1269
msgid "Examine File"
msgstr "Изучить файл"

#: images/index.php:1467 images/index.php:1743 images/index.php:1896
msgid "Scanned %s"
msgstr "Сканировано %s"

#: images/index.php:1465 images/index.php:1724 images/index.php:1841
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s"

#: images/index.php:1697 index.php:1139
msgid "Preparing %s"
msgstr "Подготовка %s"

#: images/index.php:1316 images/index.php:1323
msgid "Already Fixed!"
msgstr "Уже исправлено!"

#: images/index.php:1302
msgid "no file contents!"
msgstr "файл без содержимого!"

#: images/index.php:1302
msgid "file not writable!"
msgstr "файл нечитаемый!"

#: images/index.php:1302
msgid "failed to write!"
msgstr "не удалось прочитать!"

#: images/index.php:1302
msgid "reason unknown!"
msgstr "неизвестная причина!"

#: images/index.php:1302
msgid "failed to quarantine!"
msgstr "не удалось изолировать!"

#: images/index.php:1302
msgid "Failed:"
msgstr "Не удалось:"

#: images/index.php:1299 images/index.php:1378 images/index.php:1432
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"

#: images/index.php:1265
msgid "File does not exist!"
msgstr "Файл не существует!"

#: images/index.php:1265
msgid "File not readable!"
msgstr "Файл нечитаемый!"

#: images/index.php:1265
msgid "File permissions read-only!"
msgstr "Права доступа к файлам — только чтение!"

#: images/index.php:1265
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
msgstr "Исправлены права доступа к файлам! (попробовать еще раз)"

#: images/index.php:1265
msgid "Empty file!"
msgstr "Пустой файл!"

#: images/index.php:1265
msgid "Failed to read file contents!"
msgstr "Не удалось прочитать содержимое файла!"

#: images/index.php:1055
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
msgstr "<b>Заголовки уже отправлены</b> в %1$s в строке %2$s.<br />Это плохой знак, возможно, это просто плохо написанный плагин, но заголовки не должны были отправляться на этой точке.<br />Проверьте код в вышеупомянутом файле, чтобы решить эту проблему."

#: images/index.php:1054 index.php:1333 safe-load/trace.php:257
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"

#: images/index.php:1052 index.php:1331 safe-load/trace.php:255
msgid "an unknown file"
msgstr "неизвестный файл"

#: index.php:1480
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
msgstr "Автоматически исправить ВЫБРАННЫЕ файлы сейчас"

#: index.php:1479
msgid "Loading, Please Wait ..."
msgstr "Загрузка, пожалуйста подождите…"

#: index.php:1478
msgid "Scan Settings"
msgstr "Настройки сканирования"

#: index.php:1477
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
msgstr "Этот плагин требует WordPress версии %s или выше"

#: images/index.php:846 index.php:420 index.php:428 index.php:1475
msgid "View Quarantine"
msgstr "Просмотреть карантин"

#: index.php:1474
msgid "Quick Scan"
msgstr "Быстрое сканирование"

#: index.php:1473
msgid "Failed to list files in directory!"
msgstr "Не удалось перечислить файлы в каталоге!"

#: index.php:1328
msgid "Your Server could not start a Session!"
msgstr "Ваш сервер не может начать сеанс!"

#: index.php:483 index.php:1344
msgid "This feature is available to those who have donated!"
msgstr "Эта возможность доступна только тем, кто сделал пожертвование!"

#: index.php:483 index.php:1344
msgid "You must register and donate to use this feature!"
msgstr "Вы должны зарегистрироваться и сделать пожертвование, чтобы воспользоваться этой функцией!"

#: index.php:937 index.php:1482
msgid "Potential Threats"
msgstr "Потенциальные угрозы"

#: index.php:1482
msgid "Core File Changes"
msgstr "Изменения файла ядра"

#: index.php:1482
msgid "Known Threats"
msgstr "Известные угрозы"

#: index.php:1482
msgid "TimThumb Exploits"
msgstr "Эксплойты TimThumb"

#: index.php:1482
msgid "htaccess Threats"
msgstr "угрозы htaccess"