HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 mod_fcgid/2.3.9 PHP/5.4.16
System: Linux dvm.vladweb.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User: region-gk.ru (1016)
PHP: 7.3.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/region-gk.ru/data/www/new.region-gk.ru/wp-content/languages/plugins/loco-translate-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 07:09:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#: tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "Configured externally"
msgstr "Настраивается внешне"

#: src/js/Strings.php:17 tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "No API key"
msgstr "Нет ключа API"

#. translators: %s will be replaced with a PO file name
#: src/admin/init/InitPoController.php:385
msgid "Copy %s instead"
msgstr "Вместо этого скопируйте %s"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:18
msgid "You can copy an existing PO file (recommended), or extract directly from source (advanced)"
msgstr "Вы можете скопировать существующий PO-файл (рекомендуется) или извлечь его непосредственно из источника (дополнительно)"

#: src/admin/init/InitPoController.php:396
msgid "You're creating translations from a POT file"
msgstr "Вы создаете переводы из файла POT"

#: src/admin/init/InitPoController.php:237
msgid "Copy PO file"
msgstr "Копировать PO-файл"

#: src/admin/DebugController.php:929
msgid "String debugger"
msgstr "Строка отладчика"

#: src/admin/config/BaseController.php:22
msgid "System"
msgstr "Архитектура"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:152
msgid "Custom translations may not work without System translations installed"
msgstr "Пользовательские переводы могут не работать без установленных системных переводов"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:6
msgid "Useful links:"
msgstr "Полезные ссылки:"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:27
msgid "Current configuration as XML"
msgstr "Текущая конфигурация в формате XML"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19
msgid "Strings"
msgstr "Строки"

#. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author
#. name.
#: src/package/Header.php:89
msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s от %3$s"

#: src/js/Strings.php:57
msgid "Check the translations marked with a warning sign"
msgstr "Проверьте переводы, отмеченные предупреждающим знаком"

#. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:54
msgid "%s possible error detected"
msgid_plural "%s possible errors detected"
msgstr[0] "%s возможная ошибка обнаружена"
msgstr[1] "%s возможные ошибки обнаружено"
msgstr[2] "%s возможных ошибок обнаружено"

#. translators: Result of validation when all strings pass validation
#: src/js/Strings.php:50
msgid "No formatting errors detected"
msgstr "Обнаружено отсутствие ошибок форматирования"

#. Translators: Button that validates current translation formatting
#: src/admin/file/EditController.php:224
msgctxt "Editor"
msgid "Check"
msgstr "Отметить"

#. translators: %u is a number of files which were successfully deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:59
msgid "%u file deleted"
msgid_plural "%u files deleted"
msgstr[0] "%u файл удалён"
msgstr[1] "%u файла удалёно"
msgstr[2] "%u файлов удалёно"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:253
msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed"
msgstr "В этом пакете не объявлен путь к домену. При необходимости добавьте его на вкладке \"Дополнительно\""

#: src/admin/bundle/SetupController.php:250
msgid "The default \"languages\" domain path has been detected"
msgstr "Обнаружен путь к домену \"languages\" по умолчанию."

#. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:245
msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\""
msgstr "Путь к домену объявлен автором как \"%s\""

#: src/admin/bundle/SetupController.php:239
msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab"
msgstr "Этот пакет не объявляет текстовую область; попробуйте настроить ее во вкладке \"Дополнительно\"."

#: src/admin/bundle/SetupController.php:235
msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration"
msgstr "Этот текстовый домен не находится в конфигурации пакета Loco Translate."

#. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same
#. as the folder name (or slug)
#: src/admin/bundle/SetupController.php:229
msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong"
msgstr "Этот плагин не объявляет текстовый домен. Предполагается, что он совпадает со слагом, но это может быть неверно"

#. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:222
msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\""
msgstr "WordPress сообщает, что основной текстовый домен \"%s\""

#. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different
#. formula from the Unicode CLDR rules
#: src/Locale.php:528
msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language"
msgstr "Формы множественного числа отличаются от встроенных правил Loco Translate для этого языка."

#: src/js/Strings.php:197
msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting"
msgstr "Несоответствующий тип заполнителя; проверить форматирование исходного текста"

#: src/js/Strings.php:186
msgid "Possible syntax error in string formatting"
msgstr "Возможная синтаксическая ошибка при форматировании строки"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:194
msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s"
msgstr "Отсутствующие заполнители; форматирование исходного текста предполагает не менее %s"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:190
msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s"
msgstr "Слишком много заполнителей; форматирование исходного текста предполагает максимум %s"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "Редактировать заголовки файлов"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "Относительный путь к файлу шаблона"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "Объединить строки из связанных файлов JSON"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:40
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s перевод скопирован"
msgstr[1] "%s перевода скопировано"
msgstr[2] "%s переводов скопировано"

#: src/admin/config/ApisController.php:76
msgid "API URL"
msgstr "URL API"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:109
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "%s строка"
msgstr[1] "%s строки"
msgstr[2] "%s строк"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "%s файл перемещён"
msgstr[1] "%s файла перемещено"
msgstr[2] "%s файлов перемещено"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s слово"
msgstr[1] "%s слова"
msgstr[2] "%s слов"

#: src/gettext/Compiler.php:280
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "PO файл сохранен, созданы файлы MO/JSON"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:148 src/gettext/Compiler.php:213
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "Компиляция JSON не удалась для %s"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "Ваша версия %1$s устарела. Мы рекомендуем вам обновить ее как минимум до v%2$s, но желательно до последней стабильной версии."

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "Удаление избыточных файлов"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "Красивое форматирование"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "Компиляция файлов JSON"

#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "Ваш файл должен быть назван как показано выше, где %1$s является языковой код, например %2$s"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "Загрузить файл PO"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "Синхронизация с источником при пропуске шаблона"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "Толерантность к неточному совпадению"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "Синхронизация файлов PO"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "Информация и учебники"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "Нужен человек?"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "Ваш файл идентичен существующему"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "Загрузить файл перевода"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "Загрузка PO"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "Возвращение обратно к извлечению источника, потому что %s отсутствует"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "Переместить"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "Ограничение локалей"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:222
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "АвтоПеревод"

#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "Предложить перевод"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "Переключатель НЕ ТОЧНОГО перевода"

#: src/js/Strings.php:102
msgid "Keep this translation"
msgstr "Сохранить этот перевод"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Loading suggestions"
msgstr "Загрузка предложений"

#: src/js/Strings.php:90
msgid "Suggested translations"
msgstr "Предлагаемые переводы"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Use this translation"
msgstr "Использовать этот перевод"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "Ничто не нуждается в обновлении"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:81
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s строка обновлена"
msgstr[1] "%s строки обновлено"
msgstr[2] "%s строк обновлено"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:77
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%1$s строка переведена в %2$s"
msgstr[1] "%1$s строки переведено в %2$s"
msgstr[2] "%1$s строк переведено в %2$s"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:73
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "Работа по переводу прервана, осталась %s строка"
msgstr[1] "Работа по переводу прервана, осталась %s строки"
msgstr[2] "Работа по переводу прервана, осталась %s строк"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:69
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "Прогресс перевода %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:65
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "Символы %s будут отправлены на перевод."

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:61
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s уникальные строки источника."

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "Строки обновлены с %s"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:36
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s строка c пометкой НЕ ТОЧНАЯ"
msgstr[1] "%s строки с пометкой НЕ ТОЧНЫЕ"
msgstr[2] "%s строк с пометкой НЕ ТОЧНЫЕ"

#: tpl/admin/config/apis.php:160
msgid "See full disclaimer"
msgstr "Посмотреть полную оговорку"

#: tpl/admin/config/apis.php:159
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "Услуги третьих сторон подлежат их собственным условиям использования и могут понести расходы от поставщика"

#: tpl/admin/config/apis.php:157
msgid "Important"
msgstr "Важно"

#: src/admin/config/ApisController.php:77
msgid "API region"
msgstr "Регион API"

#: src/admin/config/ApisController.php:75
msgid "API key"
msgstr "ключ API"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "Ключи API"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "Добавление услуг автоматического перевода в настройках плагина."

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "API-файлы перевода не настроены"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "Пометить новые переводы как неточные"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Переписать существующие переводы"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "Авто-перевод этого файла"

#: src/admin/file/EditController.php:181
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "Это НЕ файл перевода. Ручное редактирование исходных строк не рекомендуется."

#: src/fs/FileWriter.php:325
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "Модификация файлов POT (шаблона) запрещена настройками плагина"

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "Введите новое местоположение для этого файла"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "Следующий файл будет перемещен/переименован в новое место:"
msgstr[1] "Следующие файлы будут перемещены/переименованы в новом месте:"
msgstr[2] "Следующие файлы будут перемещены/переименованы в новом месте:"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "Подтвердить перенос"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "Выберите новое место для этих переводов"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "Этот плагин не имеет собственных файлов перевода, но может быть переведен в текстовый домен по умолчанию"

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "Редактирование файлов POT (шаблона)"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуется"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "Включить загрузку файла Ajax"

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "Родительский каталог не открыт на запись"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "Эта операция перемещения требует разрешения"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "Этот каталог управляется WordPress. Удаленные файлы могут быть восстановлены во время обновления"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "Переместить %s"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "Не удалось переместить %s файл"
msgstr[1] "Не удалось переместить %s файла"
msgstr[2] "Не удалось переместить %s файлов"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "Переместить"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "Переместить файлы"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "Доступ к этому файлу заблокирован по соображениям безопасности"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "Доступ к файлу запрещен"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "Посмотреть шаблон"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "Установить вручную"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "Доступна для загрузки более новая версия Loco Translate."

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "Официальная страница плагина"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "Файл защищен конфигурацией пакета"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "Только чтение"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "Сканирование файлов JavaScript с помощью расширений:"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "Назначить шаблон"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "Переведенный"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "Непереведенный"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "Администраторы и аудиторы могут просмотреть <a href=\"%s\">уведомление о конфиденциальности</a> плагина Loco."

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "Этот плагин не собирает никаких данных о посетителях сайта."

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "Язык вашего админа - %s."

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "Язык этого сайта %s."

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "Язык сайта"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "Файлов найдено"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "Код локали"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "Имя локали"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "Расположенные здесь файлы могут быть изменены или удалены при автоматическом обновлении WordPress"

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "Обновления WordPress"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "Не найдено файлов для данного языка"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "Резервирование файлов отключено в настройках плагина"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "Резервные файлы будут перезаписываться при сохранении переводов через редактор Loco Translate"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "Нет предыдущих ревизий файла"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "Запретить"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "Разрешить (с предупреждением)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "Изменение установленных файлов"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "Сохранять полномочия в сессии"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "Доступ к файловой системе"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "Нажмите \"Подключиться\" для авторизации на сервере"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "Языки &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "Языки"

#: src/fs/FileWriter.php:314
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "Изменение установленных файлов запрещено настройками плагина"

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "Ревизии идентичны, %s можно удалить"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "Шаблон перевода некорректный (%s)"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "Восстановить %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "Файл восстановлен"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:145
msgid "See all core translations"
msgstr "См. все переводы ядра"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:138
#: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:167 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "Для этого языка нет установленных файлов перевода ядра"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "Изменения в этом файле могут быть перезаписаны или удалены при обновлении WordPress"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "Этот каталог управляется WordPress, будьте осторожны при удалении"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "Этот файл может быть перезаписан или удалён при обновлении WordPress"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "Сохранение этого файла требует дополнительных разрешений"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "Удаление этого файла требует дополнительные разрешения"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "Создание это файла требует дополнительные разрешения"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:410
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "Ноль"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "Что это?"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "самый большой %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "Максимальная длина строки (ноль отключает упаковывание)"

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "%1$s файл пропущен, так как его размер составляет %3$s (допустимо до %2$s). Проверьте, все ли строки на месте, перед сохранением."
msgstr[1] "%1$s файла пропущено, так как их размер составляет %3$s (допустимо до %2$s). Проверьте, все ли строки на месте, перед сохранением."
msgstr[2] "%1$s файлов пропущено, так как их размер составляет %3$s (допустимо до %2$s). Проверьте, все ли строки на месте, перед сохранением."

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "Дочерняя тема объявляет тот же текст домена, что и родительская"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:420
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "Мн. число (для 5, 6 ...)"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:418
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "Мн. число (2 ...)"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:416
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "2, 3, 4"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:414
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "Два"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:412
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "1, 21, 31"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "Вы используете снимок разработчика Loco Translate"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "Переводите темы и плагины прямо в WordPress"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:155 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "См. все плагины"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "Файлы переводов этих плагинов недавно загрузили в панель администратора"

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "Активные плагины:"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:150 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "См. все темы"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "Активная тема:"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "Переводы были недавно обновлены в следующих пакетах"

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "Недавно обновленные:"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "Приветствуем на Loco Translate"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "Наборы"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "Название пакета"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "О шаблонах"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "Для этого пакета не определён файл шаблона перевода"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "Нет файл шаблона для бандла. Мы рекомендуем создать его прежде чем добавлять языки"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "Отсутствует шаблон"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "Строки будут извлечены в:"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "Исключён %1$s файл более %2$s"
msgstr[1] "Исключено %1$s файла более %2$s"
msgstr[2] "Исключено %1$s файлов более %2$s"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "%s на диске"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "Исходных файлов для сканирования:"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "Начать перевод"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "Используйте этот файл в качестве шаблона при запуске синхронизации"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "Скопировать только исходные строки на английском"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "Скопировать целевой перевод из \"%s\""

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "Варианты шаблона"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "Выберите местоположение"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "Пользовательский язык"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "Доступные языки"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:124
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "Установленные языки"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "Язык не выбран"

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "Язык WordPress"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "Выберите язык"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "Создать вместо этого шаблон"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "Вы создаёте перевод напрямую с исходного кода"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "Помощь с Loco Translate"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "Вся документация"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "Опции пользователя применяются в вашему логину WordPress для всех сайтов"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "Настройки сайта применяются ко всем пользователям Loco Translate данного сайта"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "Форум поддержки"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "Файл в бинарном формате MO"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "Для создания здесь новых файлов требуется подключиться к удаленной файловой системе, или %s должен сделать каталог доступным для записи"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "Этот каталог не доступен для записи напрямую веб-серверу"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "Заметьте, что файл возможно не получиться удалить в связи с дополнительными разрешениями владельца"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "Указанный каталог доступен для записи для %s, и Вы можете добавить новые файлы в ту же директорию"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "Каталог доступен для записи"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "Указанный каталог для данного файла не существует"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "Каталог не существует"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "Для внесения изменений требуется подключиться к удаленной файловой системе, или %s должен сделать его доступным для записи"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "Этот файл нельзя обновить напрямую веб-сервером"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "Вы можете обновить этот перевод напрямую из редактора в файловую систему"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "Файл %s доступен для записи"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Файл не существует"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "Последнее извлечение"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "Эти переводы не связаны с файлом POT. Синхронизация извлечёт строки напрямую из исходного кода."

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "Шаблон не найден"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "Файл PO имеет строки, отличные от \"%s\". Попробуйте провести синхронизацию до внесения изменений."

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "Нет синхронизации с шаблоном"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "Файл PO имеет те же исходные строки, что и в \"%s\""

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "Синхронизировано с шаблоном"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "Не найден бинарный MO файл, который принадлежит этому переводу"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "Бинарный файл не найден"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "Неожиданный тип файла"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "Не найден оригинальный PO файл, из которого было скомпилировано"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "Файл PO отсутствует"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "Скомпилировано переводов"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "Последний перевод"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "Файл изменён"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "скомпилировано"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить навсегда"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите <strong>навсегда</strong> удалить этот файл?"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердите удаление"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "Вы можете переводить любой пакет, в котором есть <a href=\"%s\" target=\"_blank\">шаблон</a>"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "Loco требуется расширение <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer</a> для сканирования исходного кода PHP на наличие переводимых строк"

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "О Tokenizer"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "Файл либо не существует, либо сервер не имеет прав доступа к нему"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "Страница ожидала получить файл, но получила папку"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "Файл на самом деле папка"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "Вы используете самую свежую версию Loco Translate"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Обновиться до %s"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "Разрешить полный доступ ролям"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "Разрешить доступ для ролей"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "Не рекомендуется"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "Добавить метку сортировки байта UTF-8"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "Сохранение файлов PO/POT"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "Сканировать PHP файлы с расширениями:"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "Пропустить PHP файлы больше:"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "Извлечение строк"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "Автор перевода"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..."

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "Защищено от записи"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "Этот пакет не имеет автоматической настройки. Требуется ручная настройка для использования всех функций Loco Translate"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "не настроено"

#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "Нажмите вкладку <a href=\"%s\">установки</a> для завершения конфигурирования пакета"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "Этот пакет настроен не полностью, поэтому не понятно, для чего следующие файлы"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "Найдены дополнительные файлы"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "Если у вас есть сложности с переводом этого пакета, попробуйте спросить помощи у автора"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "О авторе"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "Редактировать настройки"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "Конфигурация этого пакета сохранена в базе данных WordPress"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "Конфигурация пакета сохранена"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "Эта настройка пакета была обнаружена автоматически, но она завершена не полностью"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "Частично настроенный бандл"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "Необходимо выполнить настройку перед тем, как выполнять перевод"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "Этот пакет настроен для перевода непонятным образом"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "Пакет не настроен"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "Конфигурация этого бандла была автоматически определена, и выглядит полностью совместимой"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "Получить помощь"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "Импортировать настройки из XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "Конфигурация этого пакета встроена в Loco Translate"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "Пакет настроен автоматически"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "Загрузить настройки"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "Если Вы получили файл конфигурации от разработчика, вставьте код XML сюда"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "XML настройки"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "Вы можете внести изменения на вкладке \"Дополнительно\", если вам нужно отменить текущие настройки"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "Эта настройка пакета предоставлена автором"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "Официальная конфигурация"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "Не найдено переводов для \"%s\""

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "Последнее изменение"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "Прогресс перевода"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "Сбросить конфиг"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "Родительская тема"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "Добавить набор"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "Сохранить конфиг"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "Каталоги пакета, в которых не будут искаться файлы"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "Блокированные пути"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "Файлы и каталоги пакета, содержащие локализованный код PHP"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "Пути до исходного кода"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "без шаблонов подстановки"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "Каталоги пакета, содержащие перевод автора"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "Включить"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "Путь домена"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "Путь относительно корневой папки пакета к официальному POT файлу"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "Обычно такой же как и домен, но не оставляйте его пустым, если вам это действительно не нужно"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "Префикс файла"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "Пространство имён в которое WordPress загрузит переводимые строки "

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "Текстовый домен"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "Содержательное имя для этого набора переводимых строк"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "Имя проекта"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "Перейти к ядру WordPress"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "\"Hello Dolly\" часть ядра WordPress"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:232
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "Плагин не найден: %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "Посетить официальный сайт"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:144 src/package/Core.php:87
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Команда WordPress"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "Ядро WordPress"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "Вывод информации из %1$s: %2$u прервал Loco"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "Только что"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице."

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "Контроллер скачивания возвратил пустой результат"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "Действий скачивания не найдено"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "AJAX контроллер вернул пустой JSON"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "AJAX путь не найден: \"%s\""

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Переводы ядра &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Переводы плагинов &lsaquo; Loco"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Переводы тем &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "Loco Translate представлено"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "Помощь и поддержка"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:183
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "Перевод не загружен"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "Контекст не загружен"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "Исходный текст не загружен"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:402 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "Множественное"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:96 src/Locale.php:401 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "Единственное"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "%s перевод"

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:149 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "Исходный код"

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:136
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "Сервер вернул неверные данные"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "См. вывод консоли для отладочной информации"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "Передайте следующий текст при отправке сообщения о проблеме"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "Нет совпадений указанному фильтру"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s несовместим с форматом Gettext"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "Другой"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "Индивидуальный"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "Системный"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "Авторский"

#: src/fs/FileWriter.php:309
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "Редактирование файла запрещено вашими настройками WordPress"

#: src/fs/FileWriter.php:298
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "Не удалось составить путь до папки"

#: src/fs/FileWriter.php:290
msgid "Failed to create directory"
msgstr "Не удалось создать папку"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "Обновление файла запрещено"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "«%s» папка, а не файл"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Не удалось удалить %s"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "Не удалось скопировать %1$s в %2$s"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "Отказ копирования поверх существующего файла"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "Не удалось поменять права у %s"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "Не удалось подключиться к удалённому серверу"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "Ошибка парсинга XML"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:127
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:133
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:130
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "Замечание"

#: src/error/Exception.php:166 src/js/Strings.php:124
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "XML пуст"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "Текстовый домен не может быть пустым"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "веб-сервер"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s уже существует в этом каталоге"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "Файл шаблона создан"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "Файл PO сохранён, но не удалось скомпилировать файл MO"

#: src/gettext/Compiler.php:283
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "Файл PO сохранен, файл MO скомпилирован"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "Не удалось создать резервную копию файла в «%s». Проверьте права доступа к файлу или отключите создание резервных копий."

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "Для этого языка уже есть файл MO. Сначала удалите его"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "Подключен к удалённой файловой системе"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "Перевод тем"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "Перевод плагинов"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "Новый шаблон перевода для \"%s\""

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "Файл нового шаблона"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "Файл шаблона уже существует"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "Новый шаблон"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "Пропустить шаблон"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "%s исходный файл будет просканирован на наличие переводимых строк"
msgstr[1] "%s исходных файла будет просканировано на наличие переводимых строк"
msgstr[2] "%s исходных файлов будет просканировано на наличие переводимых строк"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "%1$s строка найдена в %2$s"
msgstr[1] "%1$s строки найдено в %2$s"
msgstr[2] "%1$s строк найдено в %2$s"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "Инициализация нового перевода для неизвестного набора"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "Инициализация нового перевода для \"%s\""

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "Заголовок языка \"%1$s\", однако имя файла содержит \"%2$s\""

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "Файл содержит некорректный заголовок"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "Неизвестный автор"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:232
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "Переключить на вид кода"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:230
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "Невидимые символы"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:226
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:220
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "Откатить"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:218
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:216
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:131
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "Переводы не совпадают с шаблоном. Запустите синхронизацию для обновления из %s"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "Редактирование %1$s в %2$s"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "%s зависимый файл также будет удалён"
msgstr[1] "%s зависимых файла также будут удалены"
msgstr[2] "%s зависимых файлов также будет удалено"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "Удаление %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "Информация о файле"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "Исходник"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер Админ"

#: src/admin/config/ApisController.php:69
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "Настройки плагина"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "Диагностика системы"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "Пользовательские опции"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "Опции сайта"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "Создать шаблон"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "Правка шаблона"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "Новый язык"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s файл не соответствует известному набору строк"
msgstr[1] "%s файла не соответствуют известному набору строк"
msgstr[2] "%s файлов не соответствуют известному набору строк"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "Настройка пакета"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "Вкладка Настройка"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "Установить %s"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Расширенная настройка"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "Вкладка Дополнительно"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:128
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:123 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:122
msgid "Setup"
msgstr "Установки"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:66
msgid "Configuration reset"
msgstr "Конфигурация сброшена"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:51
msgid "Configuration saved"
msgstr "Конфигурация сохранена"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "Loco Translate %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:121
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:154 src/admin/Navigation.php:44
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:149 src/admin/Navigation.php:41
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: src/Locale.php:329
msgid "Invalid locale"
msgstr "Неверный язык"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:131
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "Loco Translate требует расширения PHP \"%s\". Попросите хостинг-провайдера установить его"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Тим Уитлок (Tim Whitlock)"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:228
msgid "Filter translations"
msgstr "Поиск фразы"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "Файл шаблона"

#: tpl/admin/config/apis.php:166 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "Сколько резервных копий каждого файла хранить:"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "Включить неточные строки"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "Генерировать таблицы хэша"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "Компиляция МО файлов"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлёно"

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:105
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "Изменения будут потеряны, если Вы не сохранитесь"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:32
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s устаревшая строка удалена"
msgstr[1] "%s устаревших строки удалено"
msgstr[2] "%s устаревших строк удалено"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:28
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s новая строка добавлена"
msgstr[1] "%s новых строки добавлено"
msgstr[2] "%s новых строк добавлено"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:47
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "Строки обновлены с исходным кодом"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:24
msgid "Merged from source code"
msgstr "Объединено с исходным кодом"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from %s"
msgstr "Объединено с %s"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:287
msgid "%s file saved"
msgstr "%s файл сохранён"

#: src/js/Strings.php:145
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

#: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Loco, управление переводами"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:121
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s не переведено"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:117
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s неточных переводов"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:113
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s%% переведено"

#: src/admin/config/ApisController.php:53
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ невозможен"