File: /home/region-gk.ru/data/www/region-gk.ru/wp-content/languages/plugins/backwpup-ru_RU.po
# Translation of Plugins - BackWPup – WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BackWPup – WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 18:36:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BackWPup – WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"
#: views/notice/dropbox.php:3
msgid "Please visit each job below and reauthenticate your Dropbox connection."
msgstr "Пожалуйста, посетите каждое задание ниже и повторно подтвердите подключение к Dropbox."
#: views/notice/dropbox.php:2
msgid "The Dropbox API is discontinuing long-lived access tokens. To conform to these new changes, we must implement the use of refresh tokens, which can only be fetched when you reauthenticate."
msgstr "Dropbox API прекращает поддержку долгоживущих токенов доступа. Чтобы соответствовать этим новым изменениям, мы должны реализовать использование токенов обновления, которые можно получить только при повторной аутентификации."
#: views/notice/dropbox.php:1
msgid "You have one or more BackWPup jobs that need to reauthenticate with Dropbox."
msgstr "У вас есть одно или несколько заданий BackWPup, которым необходимо повторно пройти аутентификацию в Dropbox."
#: inc/Notice/NoticeView.php:60
msgid "Method %1$s::%2$s() requires at least 1 argument; %3$d given"
msgstr "Для метода %1$s::%2$s() требуется как минимум 1 аргумент; дано %3$d."
#: src/Xml/WxrValidator.php:54
msgid "The provided XML is invalid"
msgstr "Предоставленный XML недействителен!"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:72
msgid "Invalid mode provided for fopen: %s"
msgstr "Недопустимый режим для fopen: %s!"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:52
msgid "The stream is not readable"
msgstr "Поток не читается!"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:46
msgid "Stream must be a resource"
msgstr "Поток должен быть ресурсом!"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:22
msgid "Content must be a string."
msgstr "Содержимое должно быть строкой."
#: src/Http/Message/Decorator/JsonRequest.php:43
msgid "Cannot encode data into JSON. Got error: %s"
msgstr "Невозможно закодировать данные в JSON. Получена ошибка: %s."
#: src/Http/Message/Decorator/JsonRequest.php:26
msgid "Request body is not valid JSON"
msgstr "Тело запроса не является действительным JSON."
#: src/Http/Client/WpHttpClient.php:253
msgid "The given URI is invalid."
msgstr "Данный URI недействителен."
#: src/Http/Client/WpHttpClient.php:249
msgid "URI must not be empty."
msgstr "URI не должен быть пустым."
#: inc/class-mysqldump.php:343
msgid "Database error: %1$s. Query: %2$s"
msgstr "Ошибка базы данных: %1$s. Запрос: %2$s."
#: inc/class-mysqldump.php:244
msgid "Cannot set DB charset to %s"
msgstr "Невозможно поменять кодировку БД на %s!"
#: inc/class-destination-email.php:78
msgid "The recommended value is 20 MB."
msgstr "Рекомендуемое значение - 20 МБ."
#: inc/class-destination-email.php:74
msgid "Every email provider has different allowed attachment file sizes. If the backup archive exceeds this limit, the email will not be sent."
msgstr "У разных сервисов электронной почты могут использоваться разные разрешённые размеры файлов вложений. Если размер архива резервных копий превышает этот предел, письмо не будет отправлено."
#: inc/class-destination-email.php:74
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1100
msgid "(429) Requests are being rate limited. Please try again later."
msgstr "(429) Количество запросов ограничено. Попробуйте позже."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1075
msgid "(409) Endpoint-specific error. Response from server: %s"
msgstr "(409) Ошибка, связанная с эндпойнтом. Ответ сервера: %s."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1053
msgid "(403) You do not have permission to access this resource. Response from server: %s"
msgstr "(403) Отсутствует разрешение на доступ к ресурсу. Ответ сервера: %s."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1042
msgid "(403) You do not have permission to access this feature."
msgstr "(403) Отсутствует разрешение на доступ к функции."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1035
msgid "(403) You do not have permission to access this endpoint."
msgstr "(403) Отсутствует разрешение на доступ к эндпойнту."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1010
msgid "(401) Bad or expired token. Response from server: %s"
msgstr "(401) Неверный или просроченный токен. Ответ сервера: %s."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:986
msgid "(400) Bad input parameter. Response from server: %s"
msgstr "(400) Неверный входной параметр. Ответ сервера: %s."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:965
msgid "(%1$d) An unexpected server error was encountered. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$d) Произошла непредвиденная ошибка сервера. Ответ сервера: %2$s."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:941
msgid "(%1$s) An unknown error has occurred. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$s) Произошла неизвестная ошибка. Ответ сервера: %2$s."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:418
msgid "Token has expired; new token has been obtained"
msgstr "Срок действия прежнего токена истёк. Получен новый токен."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:346
msgid "OAuth tokens have not been set."
msgstr "Токены OAuth не установлены."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:316
msgid "No refresh token provided. You may need to reauthenticate with Dropbox"
msgstr "Токен обновления не предоставлен. Может потребоваться повторная аутентификация в Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:310
msgid "No access token provided"
msgstr "Токен доступа не предоставлен!"
#: inc/class-page-about.php:658
msgid "Restore from Microsoft Azure"
msgstr "Восстановление из Microsoft Azure"
#: inc/class-page-about.php:638
msgid "Differential backup of changed directories to local folder"
msgstr "Дифференциальное резервирование изменённых каталогов в локальной папке."
#: inc/class-page-about.php:633
msgid "Differential backup of changed directories to Google Drive"
msgstr "Дифференциальное резервирование изменённых каталогов на Google Диск."
#: inc/class-page-about.php:548
msgid "Backup to HiDrive"
msgstr "Резервирование в HiDrive"
#: inc/class-page-about.php:543
msgid "Backup to OneDrive"
msgstr "Резервирование в OneDrive"
#: inc/class-page-editjob.php:458
msgid "%H = Two-digit hour in 24-hour format, with leading zeros"
msgstr "%H = двузначное представление часов в 24-часовом формате с нулями в начале."
#: inc/class-page-editjob.php:457
msgid "%h = Two-digit hour in 12-hour format, with leading zeros"
msgstr "%h = двузначное представление часов в 12-часовом формате с нулями в начале."
#: inc/class-page-editjob.php:448
msgid "%m = Two-digit representation of the month, with leading zeros"
msgstr "%m = двузначное представление месяца с нулями в начале."
#: inc/class-page-settings.php:617
msgid "Keep plugin data"
msgstr "Сохранять данные плагина"
#: views/notice/php.php:2
msgid "For further information <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">see here</a>, and if any questions remain contact our support team."
msgstr "Дополнительную информацию <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">смотрите здесь</a>, а в случае возникновения вопросов обращайтесь в нашу службу поддержки."
#: views/notice/php.php:1
msgid "BackWPup is dropping support for PHP versions less than 7.2. As such, using outdated and unsupported versions of PHP may expose your site to security vulnerabilities. Please update PHP to the latest version. Ask your hoster if you don't know how."
msgstr "BackWPup прекращает поддержку версий PHP ниже 7.2. Таким образом, использование устаревших и неподдерживаемых версий PHP может подвергнуть ваш сайт серьёзным уязвимостям. Обновите PHP до последней версии. Обратитесь к своему хостеру, если не знаете как."
#: inc/Notice/NoticeView.php:97
msgid "Call to undefined method %1$s::%2$s()"
msgstr "Вызов неопределённого метода %1$s::%2$s()"
#: inc/Notice/NoticeView.php:69
msgid "Method %1$s::%2$s() takes at most 2 arguments; %3$d given"
msgstr "Для метода %1$s::%2$s() требуется как минимум 2 аргумента; дано %3$d."
#: views/notice/wordpress.php:2
msgid "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Contact our support team here</a> if any questions remain."
msgstr "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Свяжитесь с нашей командой поддержки</a> если остались вопросы."
#: views/notice/wordpress.php:1
msgid "BackWPup is dropping support for WordPress versions less than 5.0. Please update WordPress to the latest version. Without an update, you will not receive any new features."
msgstr "BackWPup прекращает поддержку версий WordPress ниже 5.0. Пожалуйста, обновите WordPress до последней версии. Без обновления вы не сможете получить новый функционал."
#: inc/Notice/Notice.php:72
msgid "Invalid notice type specified"
msgstr "Указан недопустимый тип уведомления!"
#: inc/class-page-settings.php:627
msgid "Keep BackWPup data stored in the database after uninstall"
msgstr "Сохранять данные BackWPup в базе данных после удаления плагина"
#: inc/class-page-settings.php:612
msgid "Plugin data"
msgstr "Данные плагина"
#: inc/class-destination-s3.php:220
msgid "The signature for the API like \"v4\""
msgstr "Подпись для API, например \"v4\""
#: inc/class-destination-s3.php:204
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
#: inc/class-destination-s3.php:195
msgid "The S3 version for the API like \"2006-03-01\", default \"latest\""
msgstr "Версия S3 для API, например \"2006-03-01\", по умолчанию \"последняя\""
#: inc/class-destination-s3.php:172
msgid "Example: http://s3.example.com/bucket-name"
msgstr "Пример: http://s3.example.com/bucket-name"
#: inc/class-destination-s3.php:168
msgid "Destination provides only Pathstyle buckets"
msgstr "Место назначения предоставляет только сегменты Pathstyle"
#: inc/class-destination-s3.php:147 inc/class-destination-s3.php:154
msgid "Pathstyle-Only Bucket"
msgstr "Сегмент только Pathstyle"
#: inc/class-destination-s3.php:139
msgid "Destination supports multipart"
msgstr "Место назначения поддерживает составные"
#: inc/class-destination-s3.php:122 inc/class-destination-s3.php:126
msgid "Multipart"
msgstr "Составной"
#: inc/class-destination-s3.php:112
msgid "Specify S3 region like \"us-west-1\""
msgstr "Выберите регион S3, например \"us-west-1\""
#: inc/class-destination-s3.php:103
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: inc/class-destination-s3.php:94
msgid "Leave it empty to use a destination from S3 service list"
msgstr "Оставьте поле пустым, чтобы использовать пункт назначения из списка услуг S3."
#: inc/class-destination-s3.php:80
msgid "Endpoint"
msgstr "Эндпоинт"
#: inc/class-page-settings.php:512
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: inc/class-destination-msazure.php:692
msgid "Could not extract job id from destination %s."
msgstr "Не удалось извлечь ID задания из назначения %s."
#: inc/class-destination-msazure.php:120
msgid "Microsoft Azure Configuration: "
msgstr "Конфигурация Microsoft Azure: "
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:60
msgid "Could not write data to file %s."
msgstr "Не удалось записать данные в файл %s."
#: inc/class-install.php:115
msgid "BackWPup jobs functions"
msgstr "Функции заданий BackWPup"
#: inc/class-s3-destination.php:165
msgid "Scaleway: AMS"
msgstr "Scaleway: AMS"
#: inc/class-s3-destination.php:161
msgid "DigitalOcean: AMS3"
msgstr "DigitalOcean: AMS3"
#: inc/class-s3-destination.php:152
msgid "Google Storage: Asia (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: Азия (Мультирегион)"
#: inc/class-s3-destination.php:147
msgid "Google Storage: USA (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: США (Мультирегион)"
#: inc/class-s3-destination.php:142
msgid "Google Storage: EU (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: ЕС (Мультирегион)"
#: inc/class-s3-destination.php:137
msgid "Amazon S3: China (Ningxia)"
msgstr "Amazon S3: Китай (Нинся)"
#: inc/class-s3-destination.php:112
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Hongkong)"
msgstr "Amazon S3: АТР (Гонконг)"
#: inc/class-s3-destination.php:92
msgid "Amazon S3: EU (Stockholm)"
msgstr "Amazon S3: ЕС (Стокгольм)"
#: inc/class-s3-destination.php:82
msgid "Amazon S3: EU (Paris)"
msgstr "Amazon S3: ЕС (Париж)"
#: inc/class-s3-destination.php:67
msgid "Amazon S3: Canada (Zentral)"
msgstr "Amazon S3: Канада (Центральная)"
#: inc/class-s3-destination.php:52
msgid "Amazon S3: US Ost (Ohio)"
msgstr "Amazon S3: Восток США (Огайо)"
#: inc/class-s3-destination.php:47
msgid "Amazon S3: US Ost (Nord-Virginia)"
msgstr "Amazon S3: Восток США (Северная Вирджиния)"
#: inc/class-destination-s3.php:479 inc/class-s3-destination.php:22
#: inc/class-s3-destination.php:207
msgid "Custom S3 destination"
msgstr "Произвольное назначение S3"
#: inc/class-destination-s3.php:57
msgid "S3 Region"
msgstr "Регион S3"
#: inc/class-page-settings.php:1110
msgid "<strong>Note</strong>: Would you like faster, more streamlined support? Pro users can contact BackWPup from right within the plugin."
msgstr "<strong>Примечание</strong>: Хотите более быструю и удобную поддержку? Pro-пользователи могут связаться с поддержкой BackWPup прямо из плагина."
#: inc/class-page-settings.php:353
msgid "Please download the key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Скачайте ключ, прежде чем продолжить. Если вы не сохраните его локально, вы не сможете расшифровать свои резервные копии позже."
#: inc/class-page-backwpup.php:77 inc/class-page-backwpup.php:86
msgid "With a single backup archive you are able to restore an installation. Use our restore feature, which is integrated in BackWPup Pro to restore your website directly from your WordPress backend. We also provide a restore standalone app with the Pro version to restore your site in case it is destroyed completely."
msgstr "С помощью единого архива резервной копии вы можете восстановить состояние сайта. Воспользуйтесь нашей функцией восстановления, которая интегрирована в BackWPup Pro, чтобы восстановить свой сайт прямо из серверной части WordPress. Мы также предоставляем автономное приложение для восстановления с Pro-версией для восстановления вашего сайта в случае его полного уничтожения."
#: inc/class-page-about.php:568
msgid "Restore Encrypted Backups"
msgstr "Восстановить зашифрованные резервные копии"
#: inc/class-page-about.php:563
msgid "Encrypt Backup Archives"
msgstr "Шифровка архивов резервных копий"
#: inc/class-page-about.php:558
msgid "Standalone Restore App"
msgstr "Автономное приложение для восстановления"
#: inc/class-page-about.php:553
msgid "Restore manually uploaded Backup Archives"
msgstr "Восстановление загруженных резервных копий"
#: inc/class-page-about.php:368 inc/class-page-about.php:378
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server. With a single backup archive you are able to restore an installation. Use the integrated restore feature to restore your site directly from your WordPress backend or the Restore Standalone App in case your site is destroyed completely."
msgstr "Используйте архивы резервных копий, чтобы сохранить полную установку WordPress, включая <code>/wp-content/</code>. Сохраняйте их во внешнем хранилище, если вы не желаете хранить резервные копии на том же сервере. С помощью единого архива резервной копии вы можете легко восстановить установку. Используйте встроенную функцию восстановления, чтобы восстановить сайт прямо из консоли WordPress или из автономного приложения восстановления в случае полного уничтожения сайта."
#: inc/class-page-about.php:365 inc/class-page-about.php:375
#: inc/class-page-backwpup.php:254
msgid "BackWPup banner"
msgstr "Баннер BackWPup"
#: inc/class-page-editjob.php:443
msgid "Preview: "
msgstr "Предпросмотр:"
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:51
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:68
msgid "Could not write data to file. Empty source file."
msgstr "Не удалось записать данные в файл. Пустой исходный файл."
#. translators: $1 is the path of the local file where the backup will be
#. stored
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:141
msgid "%s is a directory not a file."
msgstr "%s - это каталог, а не файл."
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:69
msgid "Could not write data into target file."
msgstr "Не удалось записать данные в целевой файл."
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:64
msgid "Could not read data from source file."
msgstr "Не удалось прочитать данные из исходного файла."
#: inc/class-page-settings.php:505
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: inc/class-page-settings.php:349
msgid "Please download the private key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Пожалуйста, загрузите закрытый ключ, прежде чем продолжить. Если вы не сохраните его в надёжном месте, вы, вероятно, не сможете расшифровать свои резервные копии позже."
#: inc/class-page-settings.php:343
msgid "Public key is invalid."
msgstr "Открытый ключ недействителен."
#: inc/class-page-settings.php:342
msgid "Public key is valid."
msgstr "Открытый ключ действителен."
#: inc/class-page-settings.php:344
msgid "Please enter your private key."
msgstr "Пожалуйста, введите свой закрытый ключ."
#: inc/class-page-settings.php:345
msgid "Please enter a public key first, or generate a key pair."
msgstr "Пожалуйста, сначала введите открытый ключ или сгенерируйте пару ключа."
#: inc/class-page-editjob.php:509
msgid "You must generate your encryption key in BackWPup Settings before you can enable this option."
msgstr "Необходимо сгенерировать ключ шифрования в настройках BackWPup, прежде чем вы сможете включить эту опцию."
#: inc/class-page-editjob.php:491 inc/class-page-editjob.php:496
#: inc/class-page-editjob.php:505
msgid "Encrypt Archive"
msgstr "Зашифровать архив"
#: inc/class-page-backups.php:561
msgid "Your download has been generated. It should begin downloading momentarily."
msgstr "Ваша загрузка была создана. Сейчас она должна стартовать."
#: inc/class-destination-downloader.php:160
msgid "Your download is being generated …"
msgstr "Ваша загрузка генерируется…"
#: inc/class-page-backups.php:558
msgid "Please wait …"
msgstr "Пожалуйста, подождите…"
#: inc/class-page-about.php:668
msgid "Restore from FTP"
msgstr "Восстановление из FTP"
#: inc/class-page-about.php:663
msgid "Restore from Dropbox"
msgstr "Восстановление из Dropbox"
#: inc/class-page-about.php:653
msgid "Restore from Amazon S3"
msgstr "Восстановление из Amazon S3"
#: inc/class-page-about.php:648
msgid "Restore from Google Drive"
msgstr "Восстановление из Google Drive"
#: inc/class-page-about.php:643
msgid "Restore from Folder"
msgstr "Восстановление из папки"
#: inc/class-job.php:1875
msgid "Archive has been successfully encrypted."
msgstr "Архив успешно зашифрован."
#: inc/class-job.php:1869
msgid "Unable to rename encrypted archive."
msgstr "Невозможно переименовать зашифрованный архив."
#: inc/class-job.php:1863
msgid "Unable to delete unencrypted archive."
msgstr "Невозможно удалить незашифрованный архив."
#: inc/class-job.php:1858
msgid "Encrypted %s of data."
msgstr "Зашифровано %s данных."
#: inc/class-job.php:1801
msgid "Cannot write the encrypted archive. Aborting encryption."
msgstr "Невозможно записать зашифрованный архив. Шифрования прерывается."
#: inc/class-job.php:1794
msgid "Cannot open the archive for reading. Aborting encryption."
msgstr "Невозможно открыть архив для чтения. Шифрования прерывается."
#: inc/class-job.php:1782
msgid "%d. Trying to encrypt archive …"
msgstr "%d. Попытка зашифровать архив…"
#: inc/class-job.php:1774
msgid "No encryption key was provided. Aborting encryption."
msgstr "Ключ шифрования не был предоставлен. Шифрования прерывается."
#: inc/class-job.php:328
msgid "Encrypts the archive"
msgstr "Шифрует архив"
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:96
msgid "File could not be opened for reading."
msgstr "Не удалось открыть файл для чтения."
#: inc/class-system-tests-runner.php:256
msgid "There are some warnings. BackWPup will work, but with limitations."
msgstr "Есть несколько предупреждений. BackWPup будет работать, но с ограничениями."
#: inc/class-system-tests-runner.php:234
msgid "There are errors. Please correct them, or BackWPup cannot work."
msgstr "Есть ошибки. Исправьте их, иначе BackWPup не сможет полноценно работать."
#: inc/class-system-tests-runner.php:215
msgid "WP-Cron seems to be broken. But it is needed to run scheduled jobs."
msgstr "Похоже, WP Cron не работает. Но он необходим для выполнения заданий по расписанию."
#: inc/class-system-tests-runner.php:189
msgid "All tests passed without errors."
msgstr "Все тесты прошли без ошибок."
#: inc/class-system-tests-runner.php:188
msgid "Yeah!"
msgstr "Успешно!"
#: inc/class-system-tests-runner.php:170
msgid "The HTTP response test result is a wrong HTTP status: %s. It should be status 200."
msgstr "Результат теста HTTP-ответа - неправильный HTTP-статус: %s. Должен быть статус 200."
#: inc/class-system-tests-runner.php:159
msgid "The HTTP response test result is an error: \"%s\"."
msgstr "В результате проверки HTTP-ответа, выявлена ошибка: «%s»."
#: inc/class-system-tests-runner.php:141
msgid "We recommend to install the PHP FTP extension to use the FTP backup destination."
msgstr "Рекомендуем установить расширение PHP FTP, чтобы использовать резервное копирование по FTP."
#: inc/class-system-tests-runner.php:131
msgctxt "Link to PHP manual"
msgid "Please disable the deprecated <a href=\"%s\">PHP safe mode</a>."
msgstr "Пожалуйста, отключите устаревший <a href=\"%s\"> безопасный режим PHP</a>."
#: inc/class-system-tests-runner.php:112
msgid "PHP cURL extension must be installed to use the full plugin functionality."
msgstr "Для использования всех функций плагина, необходимо установить расширение PHP cURL."
#: inc/class-system-tests-runner.php:100
msgid "You must have the MySQLi extension installed and a MySQL server version of %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Необходимо иметь на сервере расширение MySQLi и версию сервера MySQL %1$s или выше, чтобы использовать данный плагин. Сейчас на вашем сервере установлена версия %2$s."
#: inc/class-system-tests-runner.php:88
msgid "We recommend to run a PHP version above %1$s to get the full plugin functionality. You are using version %2$s now."
msgstr "Рекомендуем эксплуатировать PHP не ниже %1$s, чтобы получить полную функциональность плагина. Сейчас вы используете версию %2$s."
#: inc/class-system-tests-runner.php:77
msgid "You must run WordPress version %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Необходимо установить WordPress версии %1$s или выше, чтобы использовать данный плагин. Сейчас на сайте используется версия %2$s."
#: inc/class-system-tests-runner.php:67
msgctxt "%1 = extension name, %2 = file suffix"
msgid "We recommend to install the %1$s extension to generate %2$s archives."
msgstr "Рекомендуем установить расширение %1$s для создания архивов %2$s."
#: inc/class-page-settings.php:217
msgid "BackWPup maximum script execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения скрипта BackWPup"
#: inc/class-page-backups.php:437
msgid "« Go back"
msgstr "« Вернуться назад"
#: inc/class-page-backups.php:435
msgid "404 - File Not Found."
msgstr "404 - Файл не найден"
#: inc/class-page-backups.php:434
msgid "Ops! Unfortunately the file doesn't exists. May be was deleted?"
msgstr "Упс! К сожалению файл не существует. Возможно, он был удален?"
#: inc/class-page-backups.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: inc/class-destination-ftp.php:732
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created! Parent directory may be not writable."
msgstr "Папка \"%s\" не может быть создана по FTP! Родительский каталог, вероятно, недоступен для записи."
#: inc/class-destination-ftp.php:318
msgid "Could not log in to FTP server."
msgstr "Не удалось войти на FTP-сервер."
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:108
msgid "Cannot open FTP file for download."
msgstr "Не удается открыть файл по FTP для загрузки."
#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:72
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:72
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:75
msgid "Could not write data to file."
msgstr "Не удалось записать данные в файл."
#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:104
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:137
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:126
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:100
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:104
msgid "File could not be opened for writing."
msgstr "Файл не может быть открыт для чтения."
#. translators: $1 is the filename to add into the archive.
#: inc/class-create-archive.php:936
msgid "Cannot open source file %s."
msgstr "Не удается открыть исходный файл %s."
#: inc/class-create-archive.php:681
msgid "Cannot open source file %s for archiving. Writing an empty file."
msgstr "Невозможно открыть исходный файл %s для архивирования. Пишем пустой файл."
#: inc/class-page-editjob.php:475
msgid "ZipArchive PHP class is missing, so BackWPUp will use PclZip instead."
msgstr "PHP-класс ZipArchive отсутствует, поэтому BackWPUp вместо него будет использовать PclZip."
#: inc/class-job.php:2356
msgid "mysqldump binary not found."
msgstr "Бинарный файл mysqldump не найден."
#: inc/class-job.php:2350
msgid "exec command is not active."
msgstr "Команда exec не активна."
#: inc/class-page-editjob.php:439
msgid "<em>Note</em>: In order for backup file tracking to work, %hash% must be included anywhere in the archive name."
msgstr "<em>Внимание!</em>. Для отслеживания файлов резервного копирования, %hash% необходимо включить в название архива."
#: inc/class-s3-destination.php:77
msgid "Amazon S3: EU (London)"
msgstr "Amazon S3: EU (Лондон)"
#: inc/class-page-settings.php:212 inc/class-page-settings.php:220
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#: inc/class-page-settings.php:177
msgid "Log folder %s does not exist."
msgstr "Папка журнала %s не существует."
#: inc/class-page-settings.php:139
msgid "Content: %s"
msgstr "Контент: %s"
#: inc/class-page-settings.php:124
msgid "Status-Code: %d"
msgstr "Статус-Код: %d"
#: inc/class-page-settings.php:116
msgid "WP Http Error: %s"
msgstr "WP Http ошибка: %s"
#: inc/class-page-settings.php:111
msgid "Not expected HTTP response:"
msgstr "Ожидаемый ответ HTTP не получен:"
#: inc/class-page-settings.php:1143
msgid "Could not copy debug info. You can simply press ctrl+C to copy it."
msgstr "Не удалось скопировать информацию об отладке. Вы можете просто нажать ctrl + C, для копирования."
#: inc/class-page-settings.php:1135
msgid "Debug info copied to clipboard."
msgstr "Информация об отладке, скопирована в буфер обмена."
#: inc/class-page-settings.php:1130
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Копировать информацию об отладке"
#: inc/class-page-settings.php:1118
msgid "Get Pro"
msgstr "Получить версию Pro"
#: inc/class-page-settings.php:1117
msgid "https://backwpup.com"
msgstr "https://backwpup.com"
#: inc/class-page-settings.php:1102
msgid "You will find debug information below. Click the button to copy the debug info to send to support."
msgstr "Ниже вы найдете отладочную информацию. Нажмите кнопку, чтобы скопировать информацию об отладке для отправки в службу поддержки.."
#: inc/class-page-settings.php:1095
msgid "Get Debug Info"
msgstr "Получить отладочную информацию"
#: inc/class-page-settings.php:1091 inc/class-page-settings.php:1194
msgid "Debug Info"
msgstr "Информация об отладке"
#: inc/class-page-settings.php:1083
msgid "Experiencing an issue and need to contact BackWPup support? Click the link below to get debug information you can send to us."
msgstr "Возникла проблема и вы хотите обратиться в службу поддержки BackWPup? Нажмите ссылку ниже, чтобы получить отладочную информацию, которую вы можете отправить нам."
#: inc/class-page-settings.php:902
msgid "There is a PHP bug (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), which is triggered on some versions of Windows and IIS. Checking this box will enable a workaround for that bug. Only enable if you are getting errors about “Permission denied” in your logs."
msgstr "Ошибка PHP (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), которая запускается в некоторых версиях Windows и IIS. Если установить этот флажок, это позволит обойти ошибку. Включите только, если получаете ошибку “Permission denied” в логах."
#: inc/class-page-settings.php:888 inc/class-page-settings.php:899
msgid "Enable compatibility with IIS on Windows."
msgstr "Включить совместимость с IIS в Windows."
#: inc/class-page-settings.php:883
msgid "Windows IIS compatibility"
msgstr "Совместимость с Windows IIS"
#: inc/class-page-backwpup.php:366
msgid "Could not open log folder: %s"
msgstr "Не удалось открыть папку журнала: %s"
#: inc/class-destination-email.php:42
msgid "To email address (separate with commas for multiple addresses)"
msgstr "На адрес электронной почты (раздельно с запятыми для нескольких адресов)"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:275
msgid "Finishing upload session with a total of %s uploaded"
msgstr "Завершение сеанса загрузки в общей сложности %s закачанный"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:230
msgid "Uploading %s of data"
msgstr "Выгрузка %s данных"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:208
msgid "Beginning new file upload session"
msgstr "Начало сеанса загрузки файлов"
#: inc/class-destination-dropbox.php:173 inc/class-destination-folder.php:64
#: inc/class-destination-ftp.php:103 inc/class-destination-msazure.php:96
#: inc/class-destination-rsc.php:113 inc/class-destination-s3.php:366
#: inc/class-destination-sugarsync.php:100
msgid "<strong>Warning</strong>: Files belonging to this job are now tracked. Old backup archives which are untracked will not be automatically deleted."
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Файлы, относящиеся к этому заданию, теперь отслеживаются. Старые архивы резервного копирования, которые не отслеживаются, не будут автоматически удалены."
#: inc/class-cron.php:105 inc/class-destination-folder.php:233
#: inc/class-job.php:1031 inc/class-job.php:1199 inc/class-job.php:1976
#: inc/class-jobtype-file.php:476
msgid "Could not open path: %s"
msgstr "Не удалось открыть директорию: %s"
#: views/notice/notice.php:27
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"
#: inc/class-s3-destination.php:97
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Mumbai)"
#: inc/class-page-backwpup.php:127
msgctxt "BackWPup News RSS Feed URL"
msgid "https://backwpup.com/feed/"
msgstr "https://backwpup.com/feed/"
#: inc/class-page-about.php:678
msgid "<strong>Automatic updates</strong>"
msgstr "<strong>Автоматические обновления</strong>"
#: inc/class-page-about.php:503
msgid "Backup to S3 services (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)"
msgstr "Резервное копирование на сервисы S3 (Amazon, Google Storage, Hosteurope и другие)"
#: inc/class-message-box.php:89
msgid "Dismiss"
msgstr "Пропустить"
#: inc/class-page-jobs.php:439
msgid "Job \"%s\" has started, but not responded for 10 seconds. Please check <a href=\"%s\">information</a>."
msgstr "Задание \"%s\" запущено, но не отвечает 10 секунд. Пожалуйста, изучите данную <a href=\"%s\">информацию</a>."
#: inc/class-job.php:2488
msgid "Signal \"%1$s\" (%2$s) is sent to script!"
msgstr "Сценарий \"%1$s\" (%2$s) отправлен в скрипт!"
#: inc/class-job.php:2479
msgctxt "SIGSYS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bad argument to routine"
msgstr "Плохой аргумент в пользу рутины"
#: inc/class-job.php:2473
msgctxt "SIGPWR: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Power failure"
msgstr "Сбой питания"
#: inc/class-job.php:2467
msgctxt "SIGXFSZ: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превышен лимит размера файла"
#: inc/class-job.php:2461
msgctxt "SIGXCPU: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Превышен лимит времени ЦПУ"
#: inc/class-job.php:2455
msgctxt "SIGURG: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Критическое состояние сокета"
#: inc/class-job.php:2449
msgctxt "SIGUSR2: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
#: inc/class-job.php:2443
msgctxt "SIGUSR1: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
#: inc/class-job.php:2437
msgctxt "SIGSTKFLT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Stack fault on coprocessor"
msgstr "Ошибка стека на сопроцессоре"
#: inc/class-job.php:2431
msgctxt "SIGTERM: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Termination signal"
msgstr "Сигнал завершения"
#: inc/class-job.php:2425
msgctxt "SIGSEGV: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Invalid memory reference"
msgstr "Недопустимая ссылка на память"
#: inc/class-job.php:2419
msgctxt "SIGFPE: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Floating point exception"
msgstr "Исключение с плавающей запятой"
#: inc/class-job.php:2413
msgctxt "SIGBUS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bus error (bad memory access)"
msgstr "Ошибка шины (плохой доступ к памяти)"
#: inc/class-job.php:2407
msgctxt "SIGABRT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Abort signal from abort(3)"
msgstr "Сигнал прерывания от abort(3)"
#: inc/class-job.php:2401
msgctxt "SIGILL: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Некорректная инструкция"
#: inc/class-job.php:2395
msgctxt "SIGQUIT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Quit from keyboard"
msgstr "Выход с клавиатуры"
#: inc/class-job.php:2389
msgctxt "SIGINT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Interrupt from keyboard"
msgstr "Прерывание с клавиатуры"
#: inc/class-job.php:2383
msgctxt "SIGHUP: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
msgstr "Обнаружено зависание на управляющем терминале или кончина управляющего процесса"
#: inc/class-job.php:1248
msgid "Restart after getting signal."
msgstr "Перезагрузка после получения сигнала."
#. Plugin URI of the plugin
#: inc/class-admin.php:545 inc/class-admin.php:566 inc/class-help.php:11
#: inc/class-help.php:16 inc/class-job.php:418 inc/class-jobtype-dbcheck.php:9
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:9 inc/class-jobtype-file.php:10
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:13 inc/class-jobtype-wpplugin.php:9
#: inc/class-page-about.php:365 inc/class-page-about.php:375
#: inc/class-page-about.php:685 inc/class-page-backwpup.php:254
#: inc/class-page-backwpup.php:260 inc/class-page-backwpup.php:262
#: inc/class-page-settings.php:68
msgid "http://backwpup.com"
msgstr "https://backwpup.com"
#: inc/class-admin.php:244 inc/class-help.php:18
msgid "http://docs.backwpup.com"
msgstr "http://docs.backwpup.com"
#: inc/class-page-settings.php:206
msgid "Function Disabled"
msgstr "Функция отключена"
#: inc/class-page-settings.php:845
msgid "This adds short pauses to the process. Can be used to reduce the CPU load."
msgstr "Это добавляет коротких пауз в процесс. Может использоваться для уменьшения загрузки ЦП."
#: inc/class-page-settings.php:808
msgid "Will be used to protect job starts from unauthorized person."
msgstr "Ключ для запуска внешних заданий по URL будет использоваться для защиты от постороннего воздействия."
#: inc/class-page-settings.php:787
msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. If <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum."
msgstr "Задание перезапустится до достижения максимального времени выполнения. При использовании интерфейса командной строки перезапуск будет отключен. Если был установлен <code>ALTERNATE_WP_CRON</code>, WordPress Cron будет использоваться для перезапуска, это может занять некоторое время. 0 означает отсутствие максимума."
#: inc/class-page-settings.php:785
msgid "seconds."
msgstr "секунд."
#: inc/class-page-settings.php:684
msgid "Maximum log files in folder."
msgstr "Максимум файлов журнала в папке."
#: inc/class-page-settings.php:676
msgid "Maximum log files"
msgstr "Максимум файлов журнала"
#: inc/class-page-settings.php:496
msgid "%s › Settings"
msgstr "%s › Настройки"
#: inc/class-page-logs.php:436
msgid "%s › Logs"
msgstr "%s › Журнал"
#: inc/class-page-jobs.php:560
msgid "%s › Jobs"
msgstr "%s › Задания"
#: inc/class-page-settings.php:141
msgid "Content: <code>%s</code>"
msgstr "Содержимое: <code>%s</code>"
#: inc/class-page-settings.php:126
msgid "Status-Code: <code>%d</code>"
msgstr "Код состояния: <code>%d</code>"
#: inc/class-page-settings.php:120
msgid "WP Http Error: <code>%s</code>"
msgstr "Ошибка WP HTTP: <code>%s</code>"
#: inc/class-page-settings.php:112
msgid "<strong>Not expected HTTP response:</strong><br>"
msgstr "<strong>Неожиданный HTTP ответ:</strong><br>"
#: inc/class-page-editjob.php:602
msgid "First setup <a href=\"%s\">API Key</a>."
msgstr "Первая настройка <a href=\"%s\">Ключ API</a>."
#: inc/class-page-editjob.php:556
msgid "Your Name <mail@domain.tld>"
msgstr "Ваше имя <mail@domain.tld>"
#: inc/class-page-editjob.php:325
msgid "%1$s › Job: %2$s"
msgstr "%1$s › Задание: %2$s"
#: inc/class-page-backwpup.php:67
msgid "%s › Dashboard"
msgstr "%s › Панель управления"
#: inc/class-page-backups.php:545
msgid "%s › Manage Backup Archives"
msgstr "%s › Управление архивами резервных копий"
#: inc/class-jobtype-file.php:177
msgid "Backup wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd, favicon.ico, and Web.config from root if it is not included in backup."
msgstr "Резервировать файлы wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd и favicon.ico из корневой директории, если они не включены в резервную копию."
#: inc/class-job.php:430
msgid "[INFO] Log Level: %1$s %2$s"
msgstr "[ИНФО] Уровень журнала: %1$s %2$s"
#: inc/class-job.php:428
msgid "(translated)"
msgstr "(переведено)"
#: inc/class-job.php:425
msgid "Debug"
msgstr "Исправить"
#: inc/class-job.php:422
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: inc/class-destination-email.php:106
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "Использовать настройки WordPress"
#: inc/class-destination-email.php:92
msgid "From name"
msgstr "От имени"
#: inc/class-destination-email.php:84
msgid "From email address"
msgstr "Из Email'а"
#: inc/class-page-jobs.php:284
msgid "External link"
msgstr "Внешняя ссылка"
#: inc/class-s3-destination.php:107
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
#: inc/class-page-logs.php:467
msgid "Logfile not found!"
msgstr "Log-файл не найден!"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:423
msgid "WP Export file can not be checked, because no XML extension is loaded, to ensure the file verification."
msgstr "Файл WP Export не может быть проверен, поскольку ни одного XML-расширения, обеспечивающего проверку файла, не загружено."
#: inc/class-page-backwpup.php:237
msgid "Video: Restoring Backups"
msgstr "видео: Восстановление из бэкапа"
#: inc/class-page-backwpup.php:232
msgid "Video: Creating Full Backups"
msgstr "видео: Создание полного бэкапа"
#: inc/class-page-backwpup.php:227
msgid "Video: Daily Backups"
msgstr "видео: Ежедневные Бэкапы"
#: inc/class-page-backwpup.php:222
msgid "Video: Settings"
msgstr "видео: Настройки"
#: inc/class-page-backwpup.php:217
msgid "Video: Introduction"
msgstr "видео: Вводные инструкции"
#: inc/class-destination-s3.php:404
msgid "Standard-Infrequent Access"
msgstr "Доступ стандартной частоты."
#: inc/class-destination-s3.php:400
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: inc/class-page-settings.php:1056
msgid "Query arg key=value:"
msgstr "Аргумент запроса в формате ключ=значение:"
#: inc/class-page-settings.php:1020 inc/class-page-settings.php:1023
msgid "Select WordPress User"
msgstr "Выберите пользователя WordPress"
#: inc/class-page-settings.php:1005
msgid "Basic Auth Password:"
msgstr "Пароль базовой аутентификации:"
#: inc/class-page-settings.php:987
msgid "Basic Auth Username:"
msgstr "Имя пользователя базовой аутентификации:"
#: inc/class-page-settings.php:976
msgid "Query argument"
msgstr "Аргумент запроса"
#: inc/class-page-settings.php:972
msgid "WordPress User"
msgstr "Пользователь WordPress"
#: inc/class-page-settings.php:968
msgid "Basic auth"
msgstr "Базовая аутентификация"
#: inc/class-page-settings.php:951 inc/class-page-settings.php:956
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: inc/class-page-settings.php:934
msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a Plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods below."
msgstr "Защищен ли ваш блог с помощью базовой HTTP аутентификации (.htaccess)? Или вы используете плагин для защиты файла wp-cron.php который использует метод аутентификации упомянутый ниже"
#: inc/class-page-settings.php:927
msgid "Authentication for <code>%s</code>"
msgstr "Аутентификация для <code>%s</code>"
#: inc/class-page-settings.php:874
msgid "This do an empty output on job working. This can help in some situations or can break the working. You must test it."
msgstr "Это создаёт пустой вывод при обработке запроса. Это может помочь в некоторых ситуациях или нарушить работу системы. Вам следует это проверить."
#: inc/class-page-settings.php:859 inc/class-page-settings.php:871
msgid "Enable an empty Output on backup working."
msgstr "Разрешить пустой вывод во время создания резервной копии."
#: inc/class-page-settings.php:854
msgid "Empty output on working"
msgstr "Пустой вывод во время исполнения"
#: inc/class-page-settings.php:733
msgid "Debug (not translated)"
msgstr "Отладочный (без перевода)"
#: inc/class-page-settings.php:729
msgid "Debug (translated)"
msgstr "Отладочный (с переводом)"
#: inc/class-page-settings.php:725
msgid "Normal (not translated)"
msgstr "Обычный (без перевода)"
#: inc/class-page-settings.php:721
msgid "Normal (translated)"
msgstr "Обычный (с переводом)"
#: inc/class-page-settings.php:737
msgid "Debug log has much more information than normal logs. It is for support and should be handled carefully. For support is the best to use a not translated log file. Usage of not translated logs can reduce the PHP memory usage too."
msgstr "Журнал отладки содержит гораздо больше информации, чем обычные журналы. Это для службы поддержки и с ней нужно обращаться осторожно. Для обращения в службу поддержки лучше всего использовать непереведённый файл журнала. Использование непереведённых журналов также может уменьшить использование памяти PHP."
#: inc/class-page-settings.php:708 inc/class-page-settings.php:713
msgid "Logging Level"
msgstr "Режим журналирования"
#: inc/class-page-settings.php:660
msgid "You can use absolute or relative path! Relative path is relative to %s."
msgstr "Вы можете использовать абсолютные или относительные пути! Относительный путь относителен по отношению к WP_CONTENT_DIR."
#: inc/class-page-jobs.php:421
msgid "The job \"%s\" needs properly configured destinations to run!"
msgstr "Задаче \"%s\" для исполнения нужен правильно настроенный путь!"
#: inc/class-page-jobs.php:416
msgid "The job \"%s\" destination \"%s\" is not configured properly"
msgstr "Задача \"%s\" имеет путь \"%s\" , который неправильно настроен."
#: inc/class-page-jobs.php:278
msgid "%1$s at %2$s by EasyCron"
msgstr "%1$s в %2$s методом EasyCron"
#: inc/class-page-editjob.php:622
msgid "Use <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> to run jobs from commandline."
msgstr "Используйте <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> для запуска задач из командной строки."
#: inc/class-page-editjob.php:600
msgid "with <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"
msgstr "with <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" class=\"help-tip\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"
#: inc/class-page-editjob.php:550
msgid "Leave empty to not have log sent. Or separate with , for more than one receiver."
msgstr "Оставьте поле пустым, чтобы не отправлять журнал. Для отправки разделите каждого получателя запятой."
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:128
msgid "Can not open target file for writing."
msgstr "Не могу открыть файл для записи."
#: inc/class-jobtype-file.php:184
msgid "Use one folder above as WordPress install folder! That can be helpful, if you would backup files and folder that are not in the WordPress installation folder. Or if you made a \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Giving WordPress Its Own Directory</a>\" installation. Excludes must be configured again."
msgstr ""
"Используйте папку выше уровнем нежели установочная папка WordPress!\n"
"Это может пригодиться если вы хотите бэкапить папки, которые не находятся в установочной папке WordPress.\n"
"Или если вы следовали инструкции \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Как назначить WordPress отдельную папку</a>\". \n"
"Исключение необходимо в таком случае заново настроить."
#: inc/class-jobtype-file.php:181
msgid "Use one folder above as WP install folder"
msgstr "Использовать родительскую папку WP"
#: inc/class-jobtype-file.php:105
msgid "Backup WordPress install folder"
msgstr "Бэкап папки WordPress"
#: inc/class-job.php:1724
msgid "The Backup archive will be too large for file operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Бэкап архив быдет слишком большим для работы с файлами в данной версии PHP. Вам следует разбить бэкап задачу на несколько задач чтобы уменьшит размер архива."
#: inc/class-job.php:1651
msgid "Archiving Folder: %s"
msgstr "Архивирую папку: %s"
#: inc/class-job.php:1623
msgid "Adding Extra files to Archive"
msgstr "Добавление дополнительных файлов в архив"
#: inc/class-job.php:2525 inc/class-job.php:2538
msgid "System: %s"
msgstr "Система: %s"
#: inc/class-job.php:546
msgid "Could not write log file"
msgstr "Невозможно записать в журнал событий"
#: inc/class-job.php:467
msgid "[INFO] BackWPup job start with EasyCron.com"
msgstr "[ИНФО] BackWPup резервирование запускается через EasyCron.com"
#: inc/class-job.php:460 inc/class-job.php:472
msgid "[INFO] Cron: %s; Next: %s "
msgstr "[INFO] Cron: %s; Следующий запуск: %s "
#: inc/class-job.php:438
msgid "[INFO] Runs with user: %1$s (%2$d) "
msgstr "[INFO] Запущено пользователем: %1$s (%2$d) "
#: inc/class-job.php:435
msgid "[INFO] BackWPup job: %1$s"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup: %1$s"
#: inc/class-job.php:419
msgctxt "WordPress Version; Blog url"
msgid "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"
msgstr "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"
#: inc/class-job.php:413
msgctxt "Plugin name; Plugin Version; plugin url"
msgid "[INFO] %1$s %2$s; A project of Inpsyde GmbH"
msgstr "[INFO] %1$s %2$s; Проект фирмы Inpsyde GmbH"
#: inc/class-file.php:149
msgid "Folder %1$s is not in open basedir, please use another folder."
msgstr "Папка %1$s не в пределах basedir, пожалуйста, используйте иную папку."
#: inc/class-easycron.php:199
msgid "If you check this box, a cron job will be created on EasyCron that all 5 Minutes calls the WordPress cron."
msgstr "Если включить данную опцию, будет создана cron-задача на сервисе EasyCron которая через каждые 5 минут будет вызывать cron WordPress."
#: inc/class-easycron.php:196
msgid "Trigger WordPress Cron:"
msgstr "Переключить WordPress Cron:"
#: inc/class-easycron.php:188
msgid "Api key:"
msgstr "Ключ API:"
#: inc/class-easycron.php:185
msgid "Here you can setup your <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API key</a> to use this service."
msgstr "Здесь вы можете настроить ваш <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" class=\"help-tip\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API ключ</a> для использования с нашим сервисом."
#: inc/class-easycron.php:184
msgid "EasyCron"
msgstr "EasyCron"
#: inc/class-easycron.php:175
msgid "EasyCron.com API returns (%s): %s"
msgstr "EasyCron.com API возвратил значение (%s): %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:670 inc/class-destination-msazure.php:318
#: inc/class-destination-rsc.php:306 inc/class-destination-s3.php:888
#: inc/class-destination-s3.php:1019
msgid "Can not open source file for transfer."
msgstr "Не могу открыть исходный файл для передачи."
#: inc/class-create-archive.php:392
msgid "ZIP archive cannot be closed correctly"
msgstr "ZIP архивирование корректно не завершено"
#: inc/class-admin.php:619
msgid "— No additional role for BackWPup —"
msgstr "— Нет дополнительно роли для BackWPup —"
#: inc/class-admin.php:614
msgid "Add BackWPup Role"
msgstr "Добавить роль BackWPup"
#. Author URI of the plugin
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:11 inc/class-jobtype-dbdump.php:11
#: inc/class-jobtype-file.php:12 inc/class-jobtype-wpexp.php:15
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:11
msgid "http://inpsyde.com"
msgstr "http://inpsyde.com"
#. Author of the plugin
msgid "Inpsyde GmbH"
msgstr "Inpsyde GmbH"
#. Description of the plugin
msgid "WordPress Backup Plugin"
msgstr "WordPress Плагин резервного копирования"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "BackWPup"
msgstr "BackWPup"
#: inc/class-wp-cli.php:105
msgid "No job running"
msgstr "Нет запущенных заданий"
#: inc/class-wp-cli.php:54
msgid "Nothing to abort!"
msgstr "Нечего отменять!"
#: inc/class-wp-cli.php:41
msgid "Job ID does not exist!"
msgstr "ID задания не существует!"
#: inc/class-wp-cli.php:35
msgid "No job ID specified!"
msgstr "ID задания не указан!"
#: inc/class-wp-cli.php:23
msgid "A job is already running."
msgstr "Задание уже выполняется."
#: inc/class-page-settings.php:1232
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Сбросить все настройки"
#: inc/class-page-settings.php:1226
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: inc/class-page-settings.php:300
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Загруженные расширения PHP:"
#: inc/class-page-settings.php:295
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Отключенные функции PHP:"
#: inc/class-page-settings.php:289
msgid "Memory in use"
msgstr "Используемая память"
#: inc/class-page-settings.php:285
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Максимальный лимит памяти WP "
#: inc/class-page-settings.php:281
msgid "WP memory limit"
msgstr "Лимит памяти WP"
#: inc/class-page-settings.php:277
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "Лимит памяти PHP "
#: inc/class-page-settings.php:273
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Клиент кодирования MySQL "
#: inc/class-page-settings.php:269
msgid "Blog language"
msgstr "Язык интерфейса сайта"
#: inc/class-page-settings.php:264
msgid "%s hours"
msgstr "%s час."
#: inc/class-page-settings.php:262
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Смещение времени сайта"
#: inc/class-page-settings.php:258
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Часовой пояс сайта"
#: inc/class-page-settings.php:254
msgid "Blog Time"
msgstr "Время блога"
#: inc/class-page-settings.php:249
msgid "Server Time"
msgstr "Время на сервере"
#: inc/class-page-settings.php:241
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "Каталог CHMOD"
#: inc/class-page-settings.php:233
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "Откл. WP Cron"
#: inc/class-page-settings.php:225
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Альтернативный WP Cron"
#: inc/class-page-settings.php:210
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения "
#: inc/class-page-settings.php:229 inc/class-page-settings.php:237
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: inc/class-page-settings.php:227 inc/class-page-settings.php:235
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: inc/class-page-settings.php:202
msgid "Current PHP user"
msgstr "Текущий пользователь PHP"
#: inc/class-page-settings.php:198
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: inc/class-page-settings.php:194
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"
#: inc/class-page-settings.php:190
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: inc/class-page-settings.php:182
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "Папка журналов %s не доступна для записи."
#: inc/class-page-settings.php:171
msgid "Log folder"
msgstr "Папка журнала"
#: inc/class-page-settings.php:163
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "Временная папка %s не доступна для записи."
#: inc/class-page-settings.php:158
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "Временная папка %s не существует."
#: inc/class-page-settings.php:155
msgid "Temp folder"
msgstr "Временная папка"
#: inc/class-page-settings.php:146
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Ответ теста O.K."
#: inc/class-page-settings.php:105
msgid "Server self connect"
msgstr "Самостоятельное подключение сервера"
#: inc/class-page-settings.php:101
msgid "WP-Cron url"
msgstr "WP-Cron URL:"
#: inc/class-page-settings.php:97
msgid "unavailable"
msgstr "недоступно"
#: inc/class-page-settings.php:94
msgid "cURL SSL version"
msgstr "Версия cURL SSL"
#: inc/class-page-settings.php:90
msgid "cURL version"
msgstr "Версия cURL"
#: inc/class-page-settings.php:86
msgid "MySQL version"
msgstr "Версия MySQL"
#: inc/class-page-settings.php:76
msgid "PHP version"
msgstr "Версия PHP "
#: inc/class-page-settings.php:71
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "Версия BackWPup Pro"
#: inc/class-page-settings.php:69
msgid "Get pro."
msgstr "Получить pro."
#: inc/class-page-settings.php:65
msgid "BackWPup version"
msgstr "Версия BackWPup "
#: inc/class-page-settings.php:60
msgid "WordPress version"
msgstr "Версия WordPress "
#: inc/class-page-settings.php:1203 inc/class-page-settings.php:1207
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: inc/class-page-settings.php:1203 inc/class-page-settings.php:1207
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
#: inc/class-page-settings.php:841
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
#: inc/class-page-settings.php:837
msgid "medium"
msgstr "средний"
#: inc/class-page-settings.php:833
msgid "minimum"
msgstr "минимум"
#: inc/class-page-settings.php:829
msgid "disabled"
msgstr "выключено"
#: inc/class-page-settings.php:816 inc/class-page-settings.php:821
msgid "Reduce server load"
msgstr "Снизить нагрузку на сервер"
#: inc/class-page-settings.php:800
msgid "Key to start jobs externally with an URL"
msgstr "Ключ внешних заданий"
#: inc/class-page-settings.php:777
msgid "Maximum PHP Script execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения скрипта PHP"
#: inc/class-page-settings.php:772
msgid "Maximum script execution time"
msgstr "Лимит времени"
#: inc/class-page-settings.php:758
msgid "Maximum number of retries for job steps"
msgstr "Лимит повторов скрипта"
#: inc/class-page-settings.php:750
msgid "There are a couple of general options for backup jobs. Set them here."
msgstr "Есть несколько общих параметров заданий резервного копирования. Установите их здесь."
#: inc/class-page-settings.php:702
msgid "Compress log files with GZip."
msgstr "Сжатие файлов журналов в GZip."
#: inc/class-page-settings.php:688 inc/class-page-settings.php:691
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
#: inc/class-page-settings.php:650
msgid "Log file folder"
msgstr "Директория журнала"
#: inc/class-page-settings.php:641
msgid "Every time BackWPup runs a backup job, a log file is being generated. Choose where to store your log files and how many of them."
msgstr "Каждый раз, когда запускается задание резервного копирования BackWPup, генерируется файл журнала. Выберите место для хранения файлов журнала и их предельное количество."
#: inc/class-page-settings.php:598
msgid "Protect BackWPup folders ( Temp, Log and Backups ) with <code>.htaccess</code> and <code>index.php</code>"
msgstr "Защитить папки BackWPup (временные данные, журнал и резервные копии), используя <code>.htaccess</code> и <code>index.php</code>"
#: inc/class-page-settings.php:583 inc/class-page-settings.php:588
msgid "Protect folders"
msgstr "Защита папок"
#: inc/class-page-settings.php:580
msgid "Security option for BackWPup"
msgstr "Параметр безопасности для BackWPup"
#: inc/class-page-settings.php:579
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: inc/class-page-settings.php:570
msgid "Display folder sizes in the files tab when editing a job. (Might increase loading time of files tab.)"
msgstr "Показать размеры папок на вкладке Файлы, если задание отредактировано. (Может увеличить время загрузки вкладки Файлы.)"
#: inc/class-page-settings.php:556 inc/class-page-settings.php:561
msgid "Folder sizes"
msgstr "Размер папок"
#: inc/class-page-settings.php:550
msgid "Show BackWPup links in admin bar."
msgstr "Показать ссылки BackWPup в панели администратора."
#: inc/class-page-settings.php:541
msgid "Admin Bar"
msgstr "Панель администратора"
#: inc/class-page-settings.php:536
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель администратора"
#: inc/class-page-settings.php:533
msgid "Do you want to see BackWPup in the WordPress admin bar?"
msgstr "Вы хотите, видеть BackWPup на панели администратора WordPress?"
#: inc/class-page-settings.php:532
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"
#: inc/class-page-settings.php:510
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: inc/class-page-settings.php:509
msgid "API Keys"
msgstr "Ключи API"
#: inc/class-page-settings.php:508
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: inc/class-page-settings.php:487
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: inc/class-page-settings.php:404
msgid "Settings reset to default"
msgstr "Настройки сброшены по умолчанию"
#: inc/class-page-logs.php:272
msgid "Log only"
msgstr "Только журнал"
#: inc/class-page-logs.php:254
msgid "O.K."
msgstr "O.K."
#: inc/class-page-logs.php:251
msgid "1 WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
msgstr[1] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
msgstr[2] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ"
#: inc/class-page-logs.php:248
msgid "1 ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d ОШИБКА"
msgstr[1] "%d ОШИБКИ"
msgstr[2] "%d ОШИБОК"
#: inc/class-page-logs.php:227
msgid "View"
msgstr "Показать"
#: inc/class-page-logs.php:165
msgid "Runtime"
msgstr "Длительность"
#: inc/class-page-logs.php:162
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: inc/class-page-logs.php:135
msgid "No Logs."
msgstr "Нет записей в журнале."
#: inc/class-page-jobs.php:761
msgid "Job has done with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Задание выполнено с предупреждениями за %s сек. Пожалуйста, устраните их для правильного выполнения."
#: inc/class-page-jobs.php:757
msgid "Job completed"
msgstr "Задание завершено"
#: inc/class-page-jobs.php:585
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: inc/class-page-jobs.php:585
msgid "Close working screen"
msgstr "Закрыть рабочий экран"
#: inc/class-page-jobs.php:583
msgid "Display working log"
msgstr "Показать журнал выполняемого задания"
#: inc/class-page-jobs.php:583
msgid "Log of running job"
msgstr "Журнал выполняемого задания"
#: inc/class-page-jobs.php:582
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибок:"
#: inc/class-page-jobs.php:581
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждений:"
#: inc/class-page-jobs.php:580
msgid "Job currently running: %s"
msgstr "Текущее задание: %s"
#: inc/class-page-jobs.php:456 inc/class-wp-cli.php:59
msgid "Job will be terminated."
msgstr "Задание будет прервано."
#: inc/class-page-jobs.php:444
msgid "Job \"%s\" started."
msgstr "Задание \"%s\" запущено."
#: inc/class-page-jobs.php:369
msgid "Copy of"
msgstr "Копия"
#: inc/class-page-jobs.php:328
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: inc/class-page-jobs.php:319
msgid "Download last backup"
msgstr "Скачать последнюю резервную копию"
#: inc/class-page-jobs.php:313
msgid "not yet"
msgstr "еще нет"
#: inc/class-page-jobs.php:309
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Время выполнения: %d сек."
#: inc/class-page-jobs.php:287
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
#: inc/class-page-jobs.php:269
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s в %2$s из WP-Cron"
#: inc/class-page-jobs.php:269 inc/class-page-jobs.php:278
msgid "Cron: %s"
msgstr "Cron: %s"
#: inc/class-page-jobs.php:262
msgid "Running for: %s seconds"
msgstr "Выполняется в течение: %s сек."
#: inc/class-page-jobs.php:240
msgid "Not needed or set"
msgstr "Не требуется или установлен"
#: inc/class-page-jobs.php:178
msgid "Last log"
msgstr "Последние записи в журнале"
#: inc/class-page-jobs.php:165
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: inc/class-page-jobs.php:164
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: inc/class-page-jobs.php:161 inc/class-page-logs.php:225
msgid "Job ID: %d"
msgstr "ID задания: %d"
#: inc/class-page-jobs.php:118
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: inc/class-page-jobs.php:117
msgid "Next Run"
msgstr "Следующий запуск"
#: inc/class-page-jobs.php:116
msgid "Destinations"
msgstr "Место"
#: inc/class-page-jobs.php:89
msgid "No Jobs."
msgstr "Нет заданий."
#: inc/class-page-editjob.php:839
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: inc/class-page-editjob.php:803
msgid "Day of Week:"
msgstr "День недели:"
#: inc/class-page-editjob.php:798
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: inc/class-page-editjob.php:797
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: inc/class-page-editjob.php:796
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: inc/class-page-editjob.php:795
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: inc/class-page-editjob.php:794
msgid "August"
msgstr "Август"
#: inc/class-page-editjob.php:793
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: inc/class-page-editjob.php:792
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: inc/class-page-editjob.php:791
msgid "May"
msgstr "Май"
#: inc/class-page-editjob.php:790
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: inc/class-page-editjob.php:789
msgid "March"
msgstr "Март"
#: inc/class-page-editjob.php:788
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: inc/class-page-editjob.php:787
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: inc/class-page-editjob.php:781
msgid "Month:"
msgstr "Месяц:"
#: inc/class-page-editjob.php:767
msgid "Day of Month:"
msgstr "День месяца:"
#: inc/class-page-editjob.php:754
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"
#: inc/class-page-editjob.php:744 inc/class-page-editjob.php:757
#: inc/class-page-editjob.php:769 inc/class-page-editjob.php:783
#: inc/class-page-editjob.php:805
msgid "Any (*)"
msgstr "Любой (*)"
#: inc/class-page-editjob.php:742
msgid "Minutes:"
msgstr "Минуты:"
#: inc/class-page-editjob.php:728
msgid "hourly"
msgstr "каждый час"
#: inc/class-page-editjob.php:718
msgid "daily"
msgstr "ежедневно"
#: inc/class-page-editjob.php:708 inc/class-page-editjob.php:815
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: inc/class-page-editjob.php:707 inc/class-page-editjob.php:814
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: inc/class-page-editjob.php:706 inc/class-page-editjob.php:813
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: inc/class-page-editjob.php:705 inc/class-page-editjob.php:812
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: inc/class-page-editjob.php:704 inc/class-page-editjob.php:811
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: inc/class-page-editjob.php:703 inc/class-page-editjob.php:810
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: inc/class-page-editjob.php:702 inc/class-page-editjob.php:809
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: inc/class-page-editjob.php:700
msgid "weekly"
msgstr "еженедельно"
#: inc/class-page-editjob.php:690
msgid "on"
msgstr "в"
#: inc/class-page-editjob.php:688
msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно"
#: inc/class-page-editjob.php:684
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: inc/class-page-editjob.php:681
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#: inc/class-page-editjob.php:676 inc/class-page-jobs.php:115
#: inc/class-page-logs.php:163
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: inc/class-page-editjob.php:671 inc/class-page-editjob.php:739
msgid "Scheduler"
msgstr "Планировщик"
#: inc/class-page-editjob.php:642
msgid "advanced"
msgstr "расширенный"
#: inc/class-page-editjob.php:638
msgid "basic"
msgstr "основной"
#: inc/class-page-editjob.php:631 inc/class-page-editjob.php:634
msgid "Scheduler type"
msgstr "Тип расписания"
#: inc/class-page-editjob.php:627
msgid "Schedule execution time"
msgstr "Расписание времени исполнения"
#: inc/class-page-editjob.php:619
msgid "Start job with CLI"
msgstr "Использование CLI"
#: inc/class-page-editjob.php:611
msgid "with a link"
msgstr "используя ссылку"
#: inc/class-page-editjob.php:612
msgid "Copy the link for an external start. This option has to be activated to make the link work."
msgstr "Скопируйте ссылку для внешнего запуска. Эта опция должна быть активирована, чтобы сделать ссылку рабочей."
#: inc/class-page-editjob.php:591
msgid "with WordPress cron"
msgstr "используя WordPress Cron"
#: inc/class-page-editjob.php:587
msgid "manually only"
msgstr "только вручную"
#: inc/class-page-editjob.php:580 inc/class-page-editjob.php:583
msgid "Start job"
msgstr "Запуск задания"
#: inc/class-page-editjob.php:576
msgid "Job Schedule"
msgstr "Расписание заданий"
#: inc/class-page-editjob.php:565
msgid "Send email with log only when errors occur during job execution."
msgstr "Отправить email с записями журнала только при наличии ошибок в процессе выполнения задания."
#: inc/class-page-editjob.php:560
msgid "Errors only"
msgstr "Только ошибки"
#: inc/class-page-editjob.php:554
msgid "Email FROM field"
msgstr "Поле «отправитель» письма"
#: inc/class-page-editjob.php:547
msgid "Send log to email address"
msgstr "Отправлять записи журнала на Email"
#: inc/class-page-editjob.php:543
msgid "Log Files"
msgstr "Файлы журнала"
#: inc/class-page-editjob.php:522 inc/class-page-editjob.php:525
msgid "Where should your backup file be stored?"
msgstr "Место хранения бэкапов"
#: inc/class-page-editjob.php:518
msgid "Job Destination"
msgstr "Назначение задания"
#: inc/class-page-editjob.php:479 inc/class-page-editjob.php:481
msgid "Tar GZip"
msgstr "Tar GZip"
#: inc/class-page-editjob.php:477
msgid "Tar"
msgstr "Tar"
#: inc/class-page-editjob.php:482
msgid "Disabled due to missing %s PHP function."
msgstr "Отключено из-за отсутствия функции PHP %s."
#: inc/class-page-editjob.php:472 inc/class-page-editjob.php:474
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: inc/class-page-editjob.php:466 inc/class-page-editjob.php:469
msgid "Archive Format"
msgstr "Формат архива"
#: inc/class-page-editjob.php:460
msgid "%s = Two digit representation of the second"
msgstr "%s = Двухзначное обозначение секунд"
#: inc/class-page-editjob.php:459
msgid "%i = Two digit representation of the minute"
msgstr "%i = Двухзначное обозначение минут"
#: inc/class-page-editjob.php:456
msgid "%G = Hour in 24-hour format, without leading zeros"
msgstr "%G = Час в 24-часовом формате без ведущих нулей"
#: inc/class-page-editjob.php:455
msgid "%g = Hour in 12-hour format, without leading zeros"
msgstr "%g = Час в 12-часовом формате без ведущих нулей"
#: inc/class-page-editjob.php:454
msgid "%B = Swatch Internet Time"
msgstr "%B = Эталонное время интернет"
#: inc/class-page-editjob.php:453
msgid "%A = Uppercase ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"
msgstr "%A = Прописные символы до полудня (AM) и после полудня (PM)"
#: inc/class-page-editjob.php:452
msgid "%a = Lowercase ante meridiem (am) and post meridiem (pm)"
msgstr "%a = Строчные символы до полудня (am) и после полудня (pm)"
#: inc/class-page-editjob.php:451
msgid "%y = Two digit representation of the year"
msgstr "%y = Двухзначное обозначение года"
#: inc/class-page-editjob.php:450
msgid "%Y = Four digit representation of the year"
msgstr "%Y = четырёхзначное обозначение года"
#: inc/class-page-editjob.php:449
msgid "%n = Representation of the month (without leading zeros)"
msgstr "%n = Обозначение месяца (без ведущих нулей)"
#: inc/class-page-editjob.php:447
msgid "%j = Day of the month, without leading zeros"
msgstr "%j = День месяца без ведущих нулей"
#: inc/class-page-editjob.php:446
msgid "%d = Two digit day of the month, with leading zeros"
msgstr "%d = Две цифры дня месяца с ведущими нулями"
#: inc/class-page-editjob.php:445
msgid "Replacement patterns:"
msgstr "Шаблоны:"
#: inc/class-page-editjob.php:436
msgid "Archive name"
msgstr "Наименование архива"
#: inc/class-page-editjob.php:428
msgid "Create a backup archive"
msgstr "Создать архив"
#: inc/class-page-editjob.php:423
msgid "Synchronize file by file to destination"
msgstr "Синхронизация файла за файлом в место хранения"
#: inc/class-page-editjob.php:417 inc/class-page-editjob.php:420
msgid "Backup type"
msgstr "Тип резервного копирования"
#: inc/class-page-editjob.php:412
msgid "Backup File Creation"
msgstr "Создание резервной копии"
#: inc/class-page-editjob.php:394
msgid "Job tasks"
msgstr "Задачи"
#: inc/class-page-editjob.php:391
msgid "This job is a …"
msgstr "Состав задания…"
#: inc/class-page-editjob.php:388
msgid "Job Tasks"
msgstr "Задачи"
#: inc/class-page-editjob.php:381
msgid "Please name this job."
msgstr "Заголовок задания"
#: inc/class-page-editjob.php:378 inc/class-page-editjob.php:383
#: inc/class-page-jobs.php:114
msgid "Job Name"
msgstr "Наименование"
#: inc/class-page-editjob.php:343
msgid "To: %s"
msgstr "На: %s"
#: inc/class-page-editjob.php:328
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: inc/class-page-editjob.php:328 inc/class-page-settings.php:502
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: inc/class-page-editjob.php:942
msgid "Next runtime:"
msgstr "Следующее время выполнения:"
#: inc/class-page-editjob.php:939
msgid "ATTENTION: Can't calculate cron!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно рассчитать Cron!"
#: inc/class-page-editjob.php:935
msgid "ATTENTION: Job runs every %d minutes!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Задание выполняется каждые %d мин.!"
#: inc/class-page-editjob.php:926
msgid "Working as <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a> schedule:"
msgstr "Работает как расписание <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a>:"
#: inc/class-page-editjob.php:216 inc/class-page-jobs.php:170
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: inc/class-page-editjob.php:216
msgid "Jobs overview"
msgstr "Обзор заданий"
#: inc/class-page-editjob.php:216
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Изменения для задания <i>%s</i> сохранены."
#: inc/class-page-editjob.php:92
msgid "Job with ID %d"
msgstr "Задание с ID %d"
#: inc/class-page-backwpup.php:325
msgid "Edit Job"
msgstr "Изменить задание"
#: inc/class-page-backwpup.php:309 inc/class-page-jobs.php:584
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: inc/class-page-backwpup.php:307
msgid "working since %d seconds"
msgstr "работает %d сек."
#: inc/class-page-backwpup.php:280
msgid "Next scheduled jobs"
msgstr "Следующее запланированное задание"
#: inc/class-page-backwpup.php:395
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: inc/class-page-backwpup.php:392
msgid "%d WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
msgstr[1] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
msgstr[2] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ"
#: inc/class-page-backwpup.php:389
msgid "%d ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d ОШИБКА"
msgstr[1] "%d ОШИБКИ"
msgstr[2] "%d ОШИБОК"
#: inc/class-page-backwpup.php:347
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: inc/class-page-backwpup.php:284 inc/class-page-backwpup.php:347
#: inc/class-page-logs.php:161
msgid "Job"
msgstr "Задание"
#: inc/class-page-backwpup.php:345
msgid "Last logs"
msgstr "Последние записи в журнале"
#: inc/class-page-backwpup.php:262
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Получить BackWPup Pro сейчас"
#: inc/class-page-backwpup.php:262
msgctxt "Pro teaser box, link title"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Получить BackWPup Pro сейчас"
#: inc/class-page-backwpup.php:260
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "And more…"
msgstr "и многое другое..."
#: inc/class-page-backwpup.php:259
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Easy-peasy wizards to create and schedule backup jobs."
msgstr "Простой мастер для создания и планирования заданий резервного копирования."
#: inc/class-page-backwpup.php:258
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Differential backups to Google Drive and other cloud storage service."
msgstr "Дифференциальное резервное копирование на Google Диск и других облачных хранилищах."
#: inc/class-page-backwpup.php:257
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "First-class <strong>dedicated support</strong> at backwpup.com."
msgstr "Первоклассная <strong>профессиональная служба поддержки</strong> на backwpup.com"
#: inc/class-page-backwpup.php:255
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Get access to:"
msgstr "Получите преимущества:"
#: inc/class-page-backwpup.php:252
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Thank you for using BackWPup!"
msgstr "Спасибо за использование BackWPup!"
#: inc/class-page-backwpup.php:211
msgid "Start wizard"
msgstr "Запуск мастера"
#: inc/class-page-backwpup.php:146
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
#: inc/class-page-backwpup.php:132
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Произошла ошибка, которая, вероятно, означает, что канал не работает. Попробуйте еще раз позже."
#: inc/class-page-backwpup.php:130
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Ошибка RSS</strong>: %s"
#: inc/class-page-backwpup.php:123
msgid "BackWPup News"
msgstr "Новости BackWPup"
#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Download database backup"
msgstr "Скачать резервную копию базы данных"
#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Generate a database backup of WordPress tables and download it right away!"
msgstr "Создать резервную копию базы данных таблиц WordPress и скачать её прямо сейчас!"
#: inc/class-page-backwpup.php:115
msgid "One click backup"
msgstr "Резервная копия в один клик"
#: inc/class-page-backwpup.php:107
msgid "Check the job log"
msgstr "Открыть журнал заданий"
#: inc/class-page-backwpup.php:106
msgid "Run the created job"
msgstr "Запустить созданное задание"
#: inc/class-page-backwpup.php:103
msgid "Check the installation"
msgstr "Проверить установку"
#: inc/class-page-backwpup.php:101 inc/class-page-backwpup.php:104
msgid "Create a Job"
msgstr "Создать задание"
#: inc/class-page-backwpup.php:100
msgid "Test the installation"
msgstr "Тестирование установки"
#: inc/class-page-backwpup.php:96
msgid "First Steps"
msgstr "Первые шаги"
#: inc/class-page-backwpup.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Add a new backup job</a> and plan what you want to save."
msgstr "<a href=\"%s\">Добавьте новое задание</a> резервного копирования и настройте содержимое архива."
#: inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "Use the short links in the <strong>First steps</strong> box to plan and schedule backup jobs."
msgstr "Используйте короткие ссылки в разделе <b>Первые шаги</b>, чтобы запланировать расписание резервного копирования."
#: inc/class-page-backwpup.php:79 inc/class-page-backwpup.php:89
msgid "<strong>Please note: You are solely responsible for the security of your data; the authors of this plugin are not.</strong>"
msgstr "<strong>Обратите внимание: только вы сами несёте полную ответственность за сохранность своих данных.</strong>"
#: inc/class-page-backwpup.php:79
msgid "Use one of the wizards to plan a backup, or use <a href=\"%s\">expert mode</a> for full control over all options."
msgstr "Используйте один из мастеров для планирования резервного копирования, или используйте <a href=\"%s\"> экспертный режим </a> для полного контроля над всеми опциями."
#: inc/class-page-backwpup.php:78 inc/class-page-backwpup.php:87
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Ready to set up a backup job?"
msgstr "Готовы настроить задание резервного копирования?"
#: inc/class-page-backwpup.php:76 inc/class-page-backwpup.php:85
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Restoring backups"
msgstr "Восстановление резервных копий"
#: inc/class-page-backwpup.php:75 inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server."
msgstr "Используйте архивы резервных копий, чтобы сохранить полную установку WordPress включая<code>/wp-content/</code>. Отправляйте их на внешний сервис хранения, если не хотите чтобы они оставались на том же сервере."
#: inc/class-page-backwpup.php:74 inc/class-page-backwpup.php:83
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Planning backups"
msgstr "Планирование резервного копирования"
#: inc/class-page-backups.php:462
msgid "Backup Files"
msgstr "Резервные копии файлов"
#: inc/class-page-backups.php:361 inc/class-page-backups.php:399
#: inc/class-page-editjob.php:29 inc/class-page-jobs.php:383
msgid "Sorry, you don't have permissions to do that."
msgstr "Извините, у вас нет прав, чтобы сделать это."
#: inc/class-page-backups.php:347 inc/class-page-backwpup.php:321
#: inc/class-page-backwpup.php:384 inc/class-page-jobs.php:307
#: inc/class-page-logs.php:187
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: inc/class-page-backups.php:341
msgid "?"
msgstr "?"
#: inc/class-page-backups.php:304 inc/class-page-backups.php:648
#: inc/class-page-jobs.php:319 inc/class-page-logs.php:231
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: inc/class-page-backups.php:613
msgid "You are about to delete this backup archive. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Вы собираетесь удалить этот архив резервной копии. «Отмена» — оставить, «ОК» — удалить."
#: inc/class-page-backups.php:219 inc/class-page-logs.php:164
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: inc/class-page-backups.php:217
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: inc/class-page-backups.php:216 inc/class-page-backwpup.php:283
#: inc/class-page-backwpup.php:347 inc/class-page-logs.php:160
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: inc/class-page-backups.php:203
msgid "Change destination"
msgstr "Изменение места хранения"
#: inc/class-page-backups.php:168 inc/class-page-backups.php:624
#: inc/class-page-jobs.php:102 inc/class-page-jobs.php:166
#: inc/class-page-logs.php:148 inc/class-page-logs.php:229
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: inc/class-page-backups.php:158
msgid "No files could be found. (List will be generated during next backup.)"
msgstr "Файлы не найдены. (Список будет сформирован в течение следующего резервного копирования)."
#: inc/class-page-about.php:685
msgid "GET PRO"
msgstr "ПОЛУЧИТЬ PRO"
#: inc/class-page-about.php:673
msgid "<strong>Premium support</strong>"
msgstr "<strong>Премиум-поддержка</strong>"
#: inc/class-page-about.php:628
msgid "Differential backup of changed directories to MS Azure"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в MS Azure"
#: inc/class-page-about.php:623
msgid "Differential backup of changed directories to S3"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в S3"
#: inc/class-page-about.php:618
msgid "Differential backup of changed directories to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в Rackspace Cloud Files"
#: inc/class-page-about.php:613
msgid "Differential backup of changed directories to Dropbox"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в Dropbox"
#: inc/class-page-about.php:608
msgid "Wizard to import settings and backup jobs"
msgstr "Мастер импорта настроек и заданий резервного копирования"
#: inc/class-page-about.php:603
msgid "Wizard for scheduled backup jobs"
msgstr "Мастер для запланированных заданий резервного копирования"
#: inc/class-page-about.php:598
msgid "Wizard for system tests"
msgstr "Мастер для проверки системы"
#: inc/class-page-about.php:593
msgid "Import and export job settings as XML"
msgstr "Импорт и экспорт настроек заданий как XML"
#: inc/class-page-about.php:588
msgid "Database backup for additional MySQL databases"
msgstr "Резервное копирование базы данных для дополнительных баз данных MySQL"
#: inc/class-page-about.php:583
msgid "Database backup as mysqldump per command line"
msgstr "Резервное копирование базы данных, как mysqldump в командной строке"
#: inc/class-page-about.php:578
msgid "XML database backup as PHPMyAdmin schema"
msgstr "XML резервной копии базы данных, как PHPMyAdmin схемы"
#: inc/class-page-about.php:573
msgid "Custom API keys for DropBox and SugarSync"
msgstr "Пользовательские ключи API для DropBox и SugarSync"
#: inc/class-page-about.php:538
msgid "Backup to Amazon Glacier"
msgstr "Резервное копирование на Amazon Glacier"
#: inc/class-page-about.php:533
msgid "Backup to Google Drive"
msgstr "Резервное копирование на Google Диск"
#: inc/class-page-about.php:523
msgid "Backup to your web space"
msgstr "Резервное копирование в Ваше веб-пространство"
#: inc/class-page-about.php:518
msgid "Backup to FTP server"
msgstr "Резервное копирование на FTP-сервер"
#: inc/class-page-about.php:498
msgid "Backup as email"
msgstr "Резервное копирование как email"
#: inc/class-page-about.php:493
msgid "Backup to Microsoft Azure"
msgstr "Резервное копирование на Microsoft Azure"
#: inc/class-page-about.php:488
msgid "Log report via email"
msgstr "Отчёт журнала по email"
#: inc/class-page-about.php:483
msgid "Start jobs per WP-Cron, URL, system, backend or WP-CLI"
msgstr "Запуск заданий в WP-Cron, URL, системе, бэкенд или WP-CLI"
#: inc/class-page-about.php:478
msgid "Log file management"
msgstr "Управление файлами журнала"
#: inc/class-page-about.php:473
msgid "Backup archives management"
msgstr "Управление резервными копиями "
#: inc/class-page-about.php:468
msgid "List of installed plugins"
msgstr "Список установленных плагинов"
#: inc/class-page-about.php:458
msgid "Data compression"
msgstr "Сжатие данных"
#: inc/class-page-about.php:453
msgid "Database check"
msgstr "Проверка база данных "
#: inc/class-page-about.php:448
msgid "Complete file backup"
msgstr "Полное резервное копирование файлов"
#: inc/class-page-about.php:443
msgid "Complete database backup"
msgstr "Полное резервное копирование базы данных"
#: inc/class-page-about.php:440
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: inc/class-page-about.php:439
msgid "FREE"
msgstr "FREE"
#: inc/class-page-about.php:438
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
#: inc/class-page-about.php:435
msgid "Features / differences between Free and Pro"
msgstr "Возможности / различия между Free и Pro"
#: inc/class-page-about.php:429
msgid "BackWPup supports multiple cloud services in parallel. This ensures backups are redundant."
msgstr "BackWPup поддерживает несколько облачных сервисов параллельно. Эти резервные копии являются избыточными."
#: inc/class-page-about.php:425 inc/class-page-about.php:428
msgid "Cloud Support"
msgstr "Поддержка облака"
#: inc/class-page-about.php:417
msgid "By default everything is encrypted: connections to external services, local files and access to directories."
msgstr "По умолчанию все зашифровано: подключение к внешним услугам, локальным файлам и доступ к каталогам."
#: inc/class-page-about.php:416 inc/class-page-about.php:420
msgid "Security!"
msgstr "Безопасность превыше всего!"
#: inc/class-page-about.php:411
msgid "You can backup all your attachments, also all system files, plugins and themes in a single file. You can <a href=\"%s\">create a job</a> to update a backup copy of your file system only when files are changed."
msgstr "Вы можете создать резервную копию всех ваших вложений, а также всех системных файлов, плагинов и тем в одном файле. Можно <a href=\"%s\">создать задание</a> для обновления резервной копии файловой системы только в случае, когда файлы изменены."
#: inc/class-page-about.php:410
msgid "Save all files"
msgstr "Сохранить все файлы"
#: inc/class-page-about.php:407
msgid "Save all data from the webserver"
msgstr "Сохранить все данные с веб-сервера"
#: inc/class-page-about.php:399
msgid "You can choose the built-in WordPress export format in addition or exclusive to save your data. This works in automated backups too of course. The advantage is: you can import these files into a blog with the regular WordPress importer."
msgstr "Вы можете выбрать встроенный формат экспорта WordPress в дополнение или исключительно для сохранения ваших данных. Автоматическое резервное копирование конечно тоже работает. Преимущество состоит в том: вы можете импортировать эти файлы на сайт, используя стандартный импортер WordPress."
#: inc/class-page-about.php:398 inc/class-page-about.php:402
msgid "WordPress XML Export"
msgstr "Экспорт XML WordPress "
#: inc/class-page-about.php:393
msgid "With BackWPup you can schedule the database backup to run automatically. With a single backup file you can restore your database. You should <a href=\"%s\">set up a backup job</a>, so you will never forget it. There is also an option to repair and optimize the database after each backup."
msgstr "Используя BackWPup можно запланировать автоматический запуск резервного копирования базы данных. Используя один архивный файл, можно восстановить базу данных. <a href=\"%s\">Создайте задание резервного копирования</a>, и вы никогда не пропустите важный момент. Существует также возможность восстановления и оптимизации базы данных после каждого резервного копирования."
#: inc/class-page-about.php:392
msgid "Save your database regularly"
msgstr "Сохранять базу данных регулярно"
#: inc/class-page-about.php:389
msgid "Save your database"
msgstr "Сохранять базу данных"
#: inc/class-page-about.php:379
msgid "Ready to set up a backup job? Use one of the wizards to plan what you want to save."
msgstr "Готовы настроить задание резервного копирования? Используйте мастер, чтобы запланировать, что вы хотите сохранить."
#: inc/class-page-about.php:376
msgid "Welcome to BackWPup"
msgstr "Добро пожаловать в BackWPup!"
#: inc/class-page-about.php:369
msgid "Ready to <a href=\"%1$s\">set up a backup job</a>? You can <a href=\"%2$s\">use the wizards</a> or plan your backup in expert mode."
msgstr "Готовы <a href=\"%1$s\">настроить задание резервного копирования</a>? Вы можете <a href=\"%2$s\">использовать мастер</a> или запланировать резервное копирование в экспертном режиме."
#: inc/class-page-about.php:367 inc/class-page-backwpup.php:75
msgid "BackWPup’s job wizards make planning and scheduling your backup jobs a breeze."
msgstr "Мастер заданий BackWPup создаёт план и расписание резервного копирования на одном дыхании."
#: inc/class-page-about.php:366
msgid "Welcome to BackWPup Pro"
msgstr "Добро пожаловать в BackWPup Pro"
#: inc/class-option.php:202 inc/class-page-editjob.php:91
#: inc/class-page-editjob.php:383
msgid "New Job"
msgstr "Новое задание"
#: inc/class-mysqldump.php:886
msgid "Error while writing file!"
msgstr "Ошибка при записи файла!"
#: inc/class-mysqldump.php:604
msgid "Length for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Неверная установка длины для резервного копирования таблицы: %1$s "
#: inc/class-mysqldump.php:600
msgid "Start for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Запуск резервного копирования для таблиц установлен неверно: %1$s "
#: inc/class-mysqldump.php:123 inc/class-mysqldump.php:135
#: inc/class-mysqldump.php:489 inc/class-mysqldump.php:521
#: inc/class-mysqldump.php:558 inc/class-mysqldump.php:617
msgid "Database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Ошибка базы данных %1$s для запроса %2$s"
#: inc/class-mysqldump.php:116
msgid "Cannot open SQL backup file"
msgstr "Невозможно открыть файл резервной копии SQL "
#: inc/class-mysqldump.php:308
msgid "Cannot connect to MySQL database (%1$d: %2$s)"
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных MySQL (%1$d: %2$s)"
#: inc/class-mysqldump.php:291
msgid "Setting of MySQLi connection timeout failed"
msgstr "Установка тайм-аута соединения MySQLi не удалось"
#: inc/class-mysqldump.php:76
msgid "No MySQLi extension found. Please install it."
msgstr "Расширение MySQLi не найдено. Пожалуйста, установите его."
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:135
msgid "Added plugin list file \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Добавлен файл списка плагинов \"%1$s\" с %2$s в список файлов резервных копий."
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:121
msgid "Inactive plugins:"
msgstr "Неактивные плагины:"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:115
msgid "Active plugins:"
msgstr "Активные плагины:"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:113
msgid "from %s"
msgstr "из %s"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:111
msgid "All plugin information:"
msgstr "Вся информация о плагинах:"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:85
msgid "%d. Trying to generate a file with installed plugin names …"
msgstr "%d. Попытка создать файл с установленным плагином именем …"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:39
msgid "Plugin list file name"
msgstr "Имя файла списка плагинов"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:8
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Список установленных плагинов"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:7
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:461
msgid "Added XML export \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Добавлен XML экспорт \"%1$s\" с %2$s в список файлов резервных копий."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:442
msgid "Compressing done."
msgstr "Сжатие выполнено."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:435
msgid "Compressing file …"
msgstr "Сжатие файла …"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:402
msgid "WP Export file is a valid WXR file."
msgstr "Экспортный файл WP - допустимый файл WXR."
#: src/Xml/WxrValidator.php:62
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Кажется это файл WXR, пропущенный/неверный номер версии WXR"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:415
msgid "XML ERROR (%s): %s"
msgstr "ОШИБКА XML (%s): %s"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:412
msgid "XML RECOVERABLE (%s): %s"
msgstr "ИСПРАВЛЕННЫЙ XML (%s): %s"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:409
msgid "XML WARNING (%s): %s"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XML (%s): %s"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:395
msgid "Check WP Export file …"
msgstr "Проверка экспротного файла WordPress …"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:166 inc/class-jobtype-wpexp.php:180
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:209 inc/class-jobtype-wpexp.php:230
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:263 inc/class-jobtype-wpexp.php:283
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:372 inc/class-jobtype-wpexp.php:381
msgid "WP Export file could not written."
msgstr "Экспортный файл WP не может быть записан."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:121
msgid "WP Export: Post type “%s” does not allow export."
msgstr "Экспорт WP: Тип записи “%s” не позволяет экспорт."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:106
msgid "%d. Trying to create a WordPress export to XML file …"
msgstr "%d. Попытка создать экспорт WordPress в XML файл …"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:67 inc/class-jobtype-wpplugin.php:47
msgid "File compression"
msgstr "Сжатие файла"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:59
msgid "XML Export file name"
msgstr "Имя экспортируемого XML-файла "
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:49
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:48
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:47
msgid "All content"
msgstr "Всё содержимое"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:44
msgid "Items to export"
msgstr "Объекты для экспорта"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:12 inc/class-page-about.php:463
msgid "WordPress XML export"
msgstr "XML экспорт WordPress"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:11
msgid "XML export"
msgstr "XML экспорт"
#: inc/class-jobtype-file.php:465
msgid "Folder \"%s\" is not readable!"
msgstr "Папка \"%s\" недоступна для чтения!"
#: inc/class-jobtype-file.php:417
msgid "%1$d folders to backup."
msgstr "%1$d папок для резервного копирования."
#: inc/class-jobtype-file.php:415
msgid "No files/folder for the backup."
msgstr "Нет файлов / папок для резервного копирования."
#: inc/class-jobtype-file.php:388 inc/class-jobtype-file.php:392
#: inc/class-jobtype-file.php:409
msgid "Added \"%s\" to backup file list"
msgstr "Добавлено \"%s\" в список файлов резервного копирования"
#: inc/class-jobtype-file.php:268
msgid "%d. Trying to make a list of folders to back up …"
msgstr "%d. Попытка создать список папок для резервного копирования …"
#: inc/class-jobtype-file.php:175
msgid "Include special files"
msgstr "Включить спецфайлы"
#: inc/class-jobtype-file.php:171
msgid "Special options"
msgstr "Особые опции"
#: inc/class-jobtype-file.php:166
msgid "Separate file / folder name parts with a line-break or a comma. For example /logs/,.log,.tmp"
msgstr "Разделяйте части имени файлов/папок с помощью переноса строки или запятой. Например, /logs/,.log,.tmp"
#: inc/class-jobtype-file.php:163
msgid "Exclude files/folders from backup"
msgstr "Исключение объектов из резервной копии"
#: inc/class-jobtype-file.php:159
msgid "Don't backup thumbnails from the site's uploads folder."
msgstr "Не производить резервное копирование миниатюр из папки загрузки сайта."
#: inc/class-jobtype-file.php:157
msgid "Thumbnails in uploads"
msgstr "Миниатюры в папке загрузки"
#: inc/class-jobtype-file.php:153
msgid "Exclude from backup"
msgstr "Исключить из резервной копии"
#: inc/class-jobtype-file.php:148
msgid "Separate folder names with a line-break or a comma. Folders must be set with their absolute path!"
msgstr "Разделяйте имена папок с помощью новой строки или запятой. Папки должны быть установлены с указанием их абсолютного пути!"
#: inc/class-jobtype-file.php:145
msgid "Extra folders to backup"
msgstr "Прочие папки для резервного копирования"
#: inc/class-jobtype-file.php:137
msgid "Backup uploads folder"
msgstr "Папка загрузок"
#: inc/class-jobtype-file.php:129
msgid "Backup themes"
msgstr "Темы"
#: inc/class-jobtype-file.php:121
msgid "Backup plugins"
msgstr "Плагины"
#: inc/class-jobtype-file.php:113
msgid "Backup content folder"
msgstr "Папка содержимого"
#: inc/class-jobtype-file.php:540
msgid "Excluded by .donotbackup file!"
msgstr "Исключен файл .donotbackup!"
#: inc/class-jobtype-file.php:528
msgid "Exclude:"
msgstr "Исключить:"
#: inc/class-jobtype-file.php:525
msgid "Path as set by user (symlink?): %s"
msgstr "Путь, заданный пользователем (символическая ссылка?): %s"
#: inc/class-jobtype-file.php:101
msgid "Folders to backup"
msgstr "Папки для резервного копирования"
#: inc/class-jobtype-file.php:9
msgid "File backup"
msgstr "Резервное копирование файлов"
#: inc/class-jobtype-file.php:8
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:254
msgid "Database backup done!"
msgstr "Резервное копирование базы данных выполнено!"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:248
msgid "Added database dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list"
msgstr "Добавлен дамп базы данных \"%1$s\" с %2$s в список файлов базы данных"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:244
msgid "MySQL backup file not created"
msgstr "Файл резервной копии MySQL не создан"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:204
msgid "Backup database table \"%s\" with \"%s\" records"
msgstr "Резервная копия таблицы базы данных \"%s\" с \"%s\" записями"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:181
msgid "No tables to backup."
msgstr "Нет таблиц для резервного копирования."
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:167
msgid "Connected to database %1$s on %2$s"
msgstr "Подключение к базе данных %1$s на %2$s"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:153
msgid "%d. Try to backup database …"
msgstr "%d. Попытка резервного копирования базы данных …"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:99 inc/class-jobtype-dbdump.php:101
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:73 inc/class-jobtype-wpexp.php:75
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:53 inc/class-jobtype-wpplugin.php:55
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:93
msgid "Backup file compression"
msgstr "Сжатие резервной копии"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:85
msgid "Backup file name"
msgstr "Имя файла резервной копии"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:60
msgid "all"
msgstr "все"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:58
msgid "Tables to backup"
msgstr "Таблицы для сохранения"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:54
msgid "Settings for database backup"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:8
msgid "Database backup"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:7
msgid "DB Backup"
msgstr "Архив БД"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:142
msgid "No tables to check."
msgstr "Нет таблиц для проверки."
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:139
msgid "Database check done!"
msgstr "Проверка базы данных выполнена!"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:129 inc/class-jobtype-dbcheck.php:131
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:133
msgid "Result of table repair for %1$s is: %2$s"
msgstr "Результат восстановления таблицы для %1$s: %2$s"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:118 inc/class-jobtype-dbcheck.php:121
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:123
msgid "Result of table check for %1$s is: %2$s"
msgstr "Результат проверки таблиц для %1$s: %2$s"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:110
msgid "Table %1$s is not a MyISAM/InnoDB table. Not checked."
msgstr "Таблица %1$s не является таблицей MyISAM/InnoDB. Не проверяется."
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:105
msgid "Table %1$s is a view. Not checked."
msgstr "Таблица %1$sпросматривается. Не проверена."
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:73
msgid "%d. Trying to check database …"
msgstr "%d. Попытка проверить базу данных …"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:48
msgid "Try to repair defect table"
msgstr "Попытка восстановить дефектную таблицу "
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:43
msgid "Repair"
msgstr "Восстановление"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:38
msgid "Check WordPress database tables only"
msgstr "Проверка только таблиц базы данных Wordpress "
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:33
msgid "WordPress tables only"
msgstr "Только таблицы WordPress "
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:29
msgid "Settings for database check"
msgstr "Настройки проверки базы данных"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:8
msgid "Check database tables"
msgstr "Проверка таблиц базы данных"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:7
msgid "DB Check"
msgstr "Проверка БД"
#: inc/class-job.php:1733
msgid "%1$d Files with %2$s in Archive."
msgstr "%1$d файлов с %2$s в архиве."
#: inc/class-job.php:1729
msgid "Archive size is %s."
msgstr "Размер архива %s."
#: inc/class-job.php:1710
msgid "Backup archive created."
msgstr "Резервная копия создана."
#: inc/class-job.php:1634 inc/class-job.php:1699
msgid "Cannot create backup archive correctly. Aborting creation."
msgstr "Невозможно создать резервный архив. Произошло прерывание."
#: inc/class-job.php:1613
msgctxt "Archive compression method"
msgid "Compressing files as %s. Please be patient, this may take a moment."
msgstr "Сжатие файлов с использованием %s. Пожалуйста, будьте терпеливы это может занять некоторое время."
#: inc/class-job.php:1603
msgid "%d. Trying to create backup archive …"
msgstr "%d. Попытка создать архив резервной копии …"
#: inc/class-job.php:2135
msgid "Added manifest.json file with %1$s to backup file list."
msgstr "Добавлен файл manifest.json с %1$s в список файлов резервных копий."
#: inc/class-job.php:2124
msgid "Please leave manifest.json untouched and in place. Otherwise it is safe to be ignored."
msgstr "Пожалуйста, оставьте manifest.json нетронутым и на месте. В противном случае сохранность будет нарушена."
#: inc/class-job.php:2122
msgid "manifest.json might be needed for later restoring a backup from this archive."
msgstr "manifest.json может понадобиться для последующего восстановления резервной копии из этого архива."
#: inc/class-job.php:2121
msgid "You may have noticed the manifest.json file in this archive."
msgstr "Обратите внимание на файл manifest.json в этом архиве."
#: inc/class-job.php:2051
msgid "%d. Trying to generate a manifest file …"
msgstr "%d. Попытка создать файл манифеста …"
#: inc/class-job.php:1965
msgid "File size of “%s” cannot be retrieved. File might be too large and will not be added to queue."
msgstr "Размер файла “%s” не может быть восстановлен. Возможно файл слишком большой и не будут добавлен в очередь."
#: inc/class-job.php:1960
msgid "File \"%s\" is not readable!"
msgstr "Файл \"%s\" не доступен для чтения!"
#: inc/class-job.php:1957
msgid "Link \"%s\" not following."
msgstr "Не корректная ссылка \"%s\"."
#: inc/class-job.php:1931
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s is not readable"
msgstr "Папка %s нечитаема"
#: inc/class-job.php:1924
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Папки %s не существует"
#: inc/class-job.php:1125
msgid "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s"
msgstr "[%3$s] записи журнала BackWPup %1$s: %2$s"
#: inc/class-job.php:1122
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
#: inc/class-job.php:1119
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
#: inc/class-job.php:1117
msgid "SUCCESSFUL"
msgstr "УСПЕШНО"
#: inc/class-job.php:1068 inc/class-page-jobs.php:763
msgid "Job done in %s seconds."
msgstr "Задание выполнено за %s сек."
#: inc/class-job.php:1063
msgid "Job finished with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Задание выполнено с предупреждениями за %s сек. Пожалуйста, устраните их для правильного выполнения."
#: inc/class-job.php:1058 inc/class-page-jobs.php:759
msgid "Job has ended with errors in %s seconds. You must resolve the errors for correct execution."
msgstr "Задание завершилось с ошибками через %s сек. Для корректного выполнения необходимо устранить причину ошибок."
#: inc/class-job.php:1047
msgid "One old log deleted"
msgid_plural "%d old logs deleted"
msgstr[0] "Удален %d резервный файл "
msgstr[1] "Удалено %d резервных файлов"
msgstr[2] "Удалено %d резервных файлов"
#: inc/class-job.php:1013
msgid "Aborted by user!"
msgstr "Прервано пользователем!"
#: inc/class-job.php:656
msgid "Cannot write progress to working file. Job will be aborted."
msgstr "Не удается записать ход выполнения в рабочий файл. Задание будет прервано."
#: inc/class-job.php:751
msgid "RECOVERABLE ERROR:"
msgstr "НЕУСТРАНИМАЯ ОШИБКА:"
#: inc/class-job.php:746
msgid "STRICT NOTICE:"
msgstr "ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ:"
#: inc/class-job.php:743
msgid "DEPRECATED:"
msgstr "УСТАРЕЛО:"
#: inc/class-job.php:739 inc/class-page-jobs.php:759
msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:"
#: inc/class-job.php:730 inc/class-page-jobs.php:761
msgid "WARNING:"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"
#: inc/class-job.php:2553
msgid "Exception caught in %1$s: %2$s"
msgstr "Исключения в %1$s: %2$s"
#: inc/class-file.php:197
msgid "BackWPup will not backup folders and its sub folders when this file is inside."
msgstr "BackWPup не будет создавать резервные копии папок и подпапок, если этот файл находится внутри."
#: inc/class-file.php:161
msgid "Folder \"%1$s\" is not writable"
msgstr "Папка \"%1$s\" не доступна для записи"
#: inc/class-file.php:155
msgid "Cannot create folder: %1$s"
msgstr "Невозможно создать папку: %1$s"
#: inc/class-file.php:144
msgid "Folder %1$s not allowed, please use another folder."
msgstr "Папка %1$s не доступна, просьба использовть другую папку."
#: inc/class-job.php:1246
msgid "Restart after %1$d seconds."
msgstr "Перезапуск через %1$d сек."
#: inc/class-job.php:1528
msgid "Step aborted: too many attempts!"
msgstr "Шаг прерван: слишком много попыток!"
#: inc/class-job.php:1429
msgid "Job restarts due to inactivity for more than 5 minutes."
msgstr "Задание перезапущено из-за неактивности в течение более 5 минут."
#: inc/class-job.php:2188
msgid "A BackWPup job is already running"
msgstr "Задание BackWPup уже запущено"
#: inc/class-job.php:2175
msgid "Wrong BackWPup JobID"
msgstr "Неправильный BackWPup JobID"
#: inc/class-job.php:558
msgid "No destination correctly defined for backup! Please correct job settings."
msgstr "Не определено место хранения для резервных копий! Пожалуйста, исправьте настройки задания."
#: inc/class-job.php:535
msgid "[INFO] Backup file is: %s"
msgstr "[INFO] Файл резервной копии: %s"
#: inc/class-job.php:537
msgid "[INFO] Backup type is: %s"
msgstr "[INFO] Тип резервной копии: %s"
#: inc/class-job.php:528
msgid "[INFO] Logfile is: %s"
msgstr "[INFO] Журнал: %s"
#: inc/class-job.php:520
msgid "[INFO] Temp folder is: %s"
msgstr "[INFO] Временная папка: %s"
#: inc/class-job.php:516
msgid "[INFO] curl ver.: %1$s; %2$s"
msgstr "[INFO] curl вер.: %1$s; %2$s"
#: inc/class-job.php:511
msgid "[INFO] Web Server: %s"
msgstr "[INFO] Web сервер: %s"
#: inc/class-job.php:508
msgid "[INFO] MySQL ver.: %s"
msgstr "[INFO] MySQL вер.: %s"
#: inc/class-job.php:504
msgid "[INFO] Script restart time is configured to %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Время перезапуска сценария установлено в %1$d сек."
#: inc/class-job.php:499
msgid "[INFO] Maximum PHP script execution time is %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Максимальное время исполнения сценария PHP %1$d сек."
#: inc/class-job.php:497
msgid "[INFO] PHP ver.:"
msgstr "[INFO] PHP вер.:"
#: inc/class-job.php:487
msgid "[INFO] BackWPup job started form commandline interface"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из интерфейса командной строки"
#: inc/class-job.php:485
msgid "[INFO] BackWPup job started from external url"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из внешнего url"
#: inc/class-job.php:483
msgid "[INFO] BackWPup job started manually"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено вручную"
#: inc/class-job.php:481
msgid "[INFO] BackWPup job started from wp-cron"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из wp-cron"
#: inc/class-job.php:477
msgid "[INFO] BackWPup no automatic job start configured"
msgstr "[INFO] Автоматический запуск задания BackWPup не настроен"
#: inc/class-job.php:465
msgid "[INFO] BackWPup job start with link is active"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из активной ссылки"
#: inc/class-job.php:454 inc/class-page-backwpup.php:323
#: inc/class-page-jobs.php:271 inc/class-page-jobs.php:280
msgid "Not scheduled!"
msgstr "Не запланировано!"
#: inc/class-job.php:393
msgid "BackWPup log for %1$s from %2$s at %3$s"
msgstr "Журнал BackWPup для %1$s от %2$s в %3$s"
#: inc/class-job.php:369
msgid "End of Job"
msgstr "Конец задания"
#: inc/class-job.php:322
msgid "Creates archive"
msgstr "Создание архива"
#: inc/class-job.php:300
msgid "Creates manifest file"
msgstr "Создание файла манифеста"
#: inc/class-job.php:280
msgid "Job Start"
msgstr "Запуск задания"
#: inc/class-job.php:264
msgid "Starting job"
msgstr "Запуск задания"
#: inc/class-install.php:100
msgid "BackWPup jobs checker"
msgstr "Проверка заданий BackWPup"
#: inc/class-install.php:85
msgid "BackWPup Admin"
msgstr "Администратор BackWPup"
#: inc/class-help.php:18
msgid "Manual"
msgstr "Справочник"
#: inc/class-help.php:17
msgid "Plugin on wordpress.org"
msgstr "Плагин на wordpress.org"
#: inc/class-help.php:15
msgid "For more information:"
msgstr "Для получения дополнительной информации:"
#: inc/class-help.php:12
msgid "BackWPup comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is a free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions."
msgstr "BackWPup поставляется БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его при соблюдении определенных условий."
#: inc/class-help.php:11
msgctxt "Plugin name and link; Plugin Version"
msgid "%1$s version %2$s. A project by <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>."
msgstr "%1$s версия %2$s. Проект <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>. "
#: inc/class-help.php:9
msgid "Plugin Info"
msgstr "Информация о плагине"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:311
msgid "SugarSync API: %s"
msgstr "SugarSync API: %s"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:305
msgid "One file deleted on SugarSync folder"
msgid_plural "%d files deleted on SugarSync folder"
msgstr[0] "Удален %d файл на FTP-сервере"
msgstr[1] "Удалено %d файла на FTP-сервере"
msgstr[2] "Удалено %d файлов на FTP-сервере"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:266
msgid "Cannot transfer backup to SugarSync!"
msgstr "Невозможно передать резервную копию на SugarSync!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:256
msgid "Starting upload to SugarSync …"
msgstr "Начло загрузки в SugarSync …"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:249
msgid "%s available at SugarSync"
msgstr "%s доступно на SugarSync"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:243
msgctxt "Available space on SugarSync"
msgid "Not enough disk space available on SugarSync. Available: %s."
msgstr "Недостаточно места на SugarSync. Доступно: %s."
#: inc/class-destination-sugarsync.php:240
msgid "Authenticated to SugarSync with nickname %s"
msgstr "Авторизация на SugarSync с ником %s"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:233
msgid "%d. Try to send backup to SugarSync …"
msgstr "%d. Попытка отправить файл резервной копии на SugarSync …"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:85
msgid "Folder in root"
msgstr "Папка в корневом каталоге"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:64
msgid "No Syncfolders found!"
msgstr "Папка синхронизации не найдена!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:56
msgid "Sync folder selection"
msgstr "Выбор папки синхронизации"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:52
msgid "SugarSync Root"
msgstr "Корневой каталог SugarSync "
#: inc/class-destination-sugarsync.php:46
#: inc/class-destination-sugarsync.php:132
msgid "Delete Sugarsync authentication!"
msgstr "Удалить идентентификацию SugarSync !"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:38
#: inc/class-destination-sugarsync.php:136
msgid "Create Sugarsync account"
msgstr "Создать учетную запись SugarSync "
#: inc/class-destination-sugarsync.php:37
#: inc/class-destination-sugarsync.php:120
msgid "Authenticate with Sugarsync!"
msgstr "Авторизация на SugarSync!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:33
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:30
msgid "Email address:"
msgstr "Email адрес:"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:22
msgid "Sugarsync Login"
msgstr "Логин Sugarsync"
#: inc/class-destination-s3.php:761
msgid "Storage Class: %s"
msgstr "Класс хранилища: %s"
#: inc/class-destination-s3.php:875
msgid "Upload for %s aborted."
msgstr "Загрузка %s прервана."
#: inc/class-destination-s3.php:862
msgid "Checking for not aborted multipart Uploads …"
msgstr "Проверка на непрерывность загрузки частями …;"
#: inc/class-destination-s3.php:522
msgid "No bucket found!"
msgstr "Сегментов не найдено!"
#: inc/class-destination-s3.php:516
msgid "Missing secret access key!"
msgstr "Отсутствует секретный ключ доступа!"
#: inc/class-destination-s3.php:805
msgid "One file deleted on S3 Bucket."
msgid_plural "%d files deleted on S3 Bucket"
msgstr[0] "%d файл удален из сегмента S3"
msgstr[1] "%d файла удалено из сегмента S3"
msgstr[2] "%d файлов удалено из сегмента S3"
#: inc/class-destination-s3.php:796
msgid "Cannot delete backup from %s."
msgstr "Невозможно удалить резервные копии из '%s'."
#: inc/class-destination-s3.php:1045
msgid "Cannot transfer backup to S3! (%1$d) %2$s"
msgstr "Невозможно передать резервные копии на S3! (%1$d) %2$s"
#: inc/class-destination-s3.php:1033
msgid "Backup transferred to %s."
msgstr "Передано %s резервной копии"
#: inc/class-destination-s3.php:881
msgid "Starting upload to S3 Service …"
msgstr "Начало загрузки на сервис S3 …"
#: inc/class-destination-s3.php:855
msgid "S3 Bucket \"%s\" does not exist!"
msgstr "Сегмент S3 \"%s\" не существует!"
#: inc/class-destination-s3.php:850
msgid "Connected to S3 Bucket \"%1$s\" in %2$s"
msgstr "Подключено к сегменту S3 \"%1$s\" в %2$s"
#: inc/class-destination-s3.php:829
msgid "%d. Trying to send backup file to S3 Service …"
msgstr "%d. Попытка отправить файл резервной копии на сервис S3 …"
#: inc/class-destination-s3.php:692 inc/class-destination-s3.php:917
#: inc/class-destination-s3.php:997 inc/class-destination-s3.php:1056
#: inc/class-destination-s3.php:1071
msgid "S3 Service API: %s"
msgstr "API сервиса S3: %s"
#: inc/class-destination-s3.php:641
msgid "Bucket %1$s created."
msgstr "Сегмент %1$s создан."
#: inc/class-destination-s3.php:431
msgid "Save files encrypted (AES256) on server."
msgstr "Сохранить зашифрованные файлы на стороне сервера (AES256)"
#: inc/class-destination-s3.php:420
msgid "Server side encryption"
msgstr "Шифрование на стороне сервера"
#: inc/class-destination-s3.php:412
msgid "Reduced Redundancy"
msgstr "Уменьшение резервирования"
#: inc/class-destination-s3.php:391 inc/class-destination-s3.php:397
msgid "Amazon: Storage Class"
msgstr "Amazon: Класс хранилища"
#: inc/class-destination-s3.php:386
msgid "Amazon specific settings"
msgstr "Специальные настройки Amazon"
#: inc/class-destination-s3.php:330
msgid "S3 Backup settings"
msgstr "Настройки бэкапа S3 "
#: inc/class-destination-s3.php:313
msgid "Create a new bucket"
msgstr "Создать новый сегмент"
#: inc/class-destination-s3.php:270
msgid "Bucket selection"
msgstr "Выбор bucket"
#: inc/class-destination-s3.php:264
msgid "S3 Bucket"
msgstr "Сегмент S3"
#: inc/class-destination-s3.php:254
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"
#: inc/class-destination-s3.php:240
msgid "Access Key"
msgstr "Ключ доступа"
#: inc/class-destination-s3.php:234
msgid "S3 Access Keys"
msgstr "Ключи доступа S3"
#: inc/class-destination-s3.php:71
msgid "Or a S3 Server URL"
msgstr "Или URL S3-сервера"
#: inc/class-s3-destination.php:157
msgid "Dream Host Cloud Storage"
msgstr "Dream Host Cloud Storage"
#: inc/class-s3-destination.php:132
msgid "Amazon S3: China (Beijing)"
msgstr "Amazon S3: Китай (Пекин)"
#: inc/class-s3-destination.php:127
msgid "Amazon S3: South America (Sao Paulo)"
msgstr "Amazon S3: Южная Америка (Сан-Паулу)"
#: inc/class-s3-destination.php:122
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
#: inc/class-s3-destination.php:117
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
#: inc/class-s3-destination.php:102
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
#: inc/class-s3-destination.php:87
msgid "Amazon S3: EU (Germany)"
msgstr "Amazon S3: ЕС (Германия)"
#: inc/class-s3-destination.php:72
msgid "Amazon S3: EU (Ireland)"
msgstr "Amazon S3: ЕС (Ирландия)"
#: inc/class-s3-destination.php:62
msgid "Amazon S3: US West (Oregon)"
msgstr "Amazon S3: Запад США (Орегон)"
#: inc/class-s3-destination.php:57
msgid "Amazon S3: US West (Northern California)"
msgstr "Amazon S3: Запад США (Северная Калифорния)"
#: inc/class-destination-s3.php:51
msgid "Select a S3 service"
msgstr "Выбор сервиса S3"
#: inc/class-destination-rsc.php:488
msgid "A container could not be found!"
msgstr "Контейнер не найден!"
#: inc/class-destination-rsc.php:484
msgid "Missing API Key!"
msgstr "Отсутствует ключ API!"
#: inc/class-destination-rsc.php:482
msgid "Missing username!"
msgstr "Отсутствует имя пользователя!"
#: inc/class-destination-rsc.php:370
msgid "One file deleted on Rackspace cloud container."
msgid_plural "%d files deleted on Rackspace cloud container."
msgstr[0] "%d файл удален из контейнера Rackspace cloud"
msgstr[1] "%d файла удалено из контейнера Rackspace cloud"
msgstr[2] "%d файлов удалено из контейнера Rackspace cloud"
#: inc/class-destination-rsc.php:325
msgid "Cannot transfer backup to Rackspace cloud."
msgstr "Невозможно передать резервные копии на Rackspace Cloud."
#: inc/class-destination-rsc.php:319
msgid "Backup File transferred to RSC://"
msgstr "Файлы резервной копии переданы на RSC://"
#: inc/class-destination-rsc.php:300
msgid "Upload to Rackspace cloud started …"
msgstr "Загрузка на Rackspace Cloud началось …"
#: inc/class-destination-rsc.php:288
msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s"
msgstr "Подключено к контейнеру Rackspace cloud files %s"
#: inc/class-destination-rsc.php:270
msgid "%d. Trying to send backup file to Rackspace cloud …"
msgstr "%d. Попытка отправить резервную копию на Rackspace cloud …"
#: inc/class-destination-rsc.php:165 inc/class-destination-rsc.php:291
#: inc/class-destination-rsc.php:331 inc/class-destination-rsc.php:376
msgid "Rackspace Cloud API: %s"
msgstr "Rackspace Cloud API: %s"
#: inc/class-destination-rsc.php:161
msgid "Rackspace Cloud container \"%s\" created."
msgstr "Контейнер Rackspace Cloud \"%s\" создан."
#: inc/class-destination-rsc.php:98 inc/class-destination-s3.php:336
msgid "Folder in bucket"
msgstr "Папки в сегменте"
#: inc/class-destination-rsc.php:70
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"
#: inc/class-destination-rsc.php:69
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"
#: inc/class-destination-rsc.php:68
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"
#: inc/class-destination-rsc.php:67
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"
#: inc/class-destination-rsc.php:66
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"
#: inc/class-destination-rsc.php:65
msgid "Dallas (DFW)"
msgstr "Даллас (DFW)"
#: inc/class-destination-rsc.php:62 inc/class-destination-rsc.php:64
msgid "Rackspace Cloud Files Region"
msgstr "Файлы области Rackspace Cloud"
#: inc/class-destination-rsc.php:58
msgid "Select region"
msgstr "Выберите область"
#: inc/class-destination-rsc.php:51
msgid "API Key"
msgstr "API ключей"
#: inc/class-destination-rsc.php:41
msgid "Rack Space Cloud Keys"
msgstr "Ключи RackSpace Cloud"
#: inc/class-destination-msazure.php:516
msgid "No container found!"
msgstr "Контейнер не найден!"
#: inc/class-destination-msazure.php:512 inc/class-destination-s3.php:514
msgid "Missing access key!"
msgstr "Отсутствует ключ доступа!"
#: inc/class-destination-msazure.php:510
msgid "Missing account name!"
msgstr "Отсутствует имя учетной записи!"
#: inc/class-destination-msazure.php:394
msgid "One file deleted on Microsoft Azure container."
msgid_plural "%d files deleted on Microsoft Azure container."
msgstr[0] "%d файл удален в контейнере Microsoft Azure "
msgstr[1] "%d файла удалено в контейнере Microsoft Azure "
msgstr[2] "%d файлов удалено в контейнере Microsoft Azure "
#: inc/class-destination-msazure.php:339 inc/class-destination-msazure.php:401
msgid "Microsoft Azure API: %s"
msgstr "Microsoft Azure API: %s"
#: inc/class-destination-msazure.php:280
msgid "Starting upload to MS Azure …"
msgstr "Начинаю загрузку в MS Azure …"
#: inc/class-destination-msazure.php:277
msgid "Connected to MS Azure container \"%s\"."
msgstr "Подключен к контейнеру MS Azure \"%s\""
#: inc/class-destination-msazure.php:273
msgid "MS Azure container \"%s\" does not exist!"
msgstr "Контейнер MS Azure \"%s\" не существует!"
#: inc/class-destination-msazure.php:251
msgid "%d. Try sending backup to a Microsoft Azure (Blob) …"
msgstr "%d. Попытка отправить резервную копию в Microsoft Azure (Blob) …"
#: inc/class-destination-msazure.php:176
msgid "MS Azure container create: %s"
msgstr "Создать контейнер MS Azure: %s"
#: inc/class-destination-msazure.php:171
msgid "MS Azure container \"%s\" created."
msgstr "Контейнер MS Azure \"%s\" создан."
#: inc/class-destination-msazure.php:85 inc/class-destination-rsc.php:104
#: inc/class-destination-s3.php:349
msgid "File deletion"
msgstr "Удаление файлов"
#: inc/class-destination-msazure.php:77
msgid "Folder in container"
msgstr "Папка в контейнере"
#: inc/class-destination-msazure.php:66 inc/class-destination-rsc.php:87
msgid "Create a new container"
msgstr "Создать новый контейнер"
#: inc/class-destination-msazure.php:55 inc/class-destination-rsc.php:75
msgid "Container selection"
msgstr "Выбор контейнера"
#: inc/class-destination-msazure.php:51
msgid "Blob container"
msgstr "Контейнер Blob"
#: inc/class-destination-msazure.php:43
msgid "Access key"
msgstr "Ключ доступа"
#: inc/class-destination-msazure.php:36
msgid "Account name"
msgstr "Имя учетной записи"
#: inc/class-destination-msazure.php:32
msgid "MS Azure access keys"
msgstr "Ключи доступа MS Azure "
#: inc/class-destination-ftp.php:401
msgid "One file deleted on FTP server"
msgid_plural "%d files deleted on FTP server"
msgstr[0] "Удален %d файл на FTP-сервере"
msgstr[1] "Удалено %d файла на FTP-сервере"
msgstr[2] "Удалено %d файлов на FTP-сервере"
#: inc/class-destination-ftp.php:391
msgid "Cannot delete \"%s\" on FTP server!"
msgstr "Невозможно удалить \"%s\" на FTP-сервере!"
#: inc/class-destination-ftp.php:653
msgid "Backup transferred to FTP server: %s"
msgstr "Резервная копия передана FTP-сервер: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:646
msgid "Cannot transfer backup to FTP server!"
msgstr "Невозможно передать резервную копию на FTP-сервер!"
#: inc/class-destination-ftp.php:628
msgid "Starting upload to FTP  …"
msgstr "Начинаю загрузку на FTP  …"
#: inc/class-destination-ftp.php:621
msgid "Cannot enter normal mode"
msgstr "Невозможно войти в нормальный режим"
#: inc/class-destination-ftp.php:616
msgid "Entering normal mode"
msgstr "Вход в нормальный режим"
#: inc/class-destination-ftp.php:609
msgid "Cannot enter passive mode"
msgstr "Невозможно войти в пассивном режиме"
#: inc/class-destination-ftp.php:604
msgid "Entering passive mode"
msgstr "Вход в пассивный режим"
#: inc/class-destination-ftp.php:587
msgid "FTP current folder is: %s"
msgstr "Текущая папка FTP: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:750
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created!"
msgstr "Папка FTP \"%s\" не может быть создана!"
#: inc/class-destination-ftp.php:762
msgid "FTP Folder \"%s\" created!"
msgstr "Папка FTP \"%s\" создана!"
#: inc/class-destination-ftp.php:549
msgid "Error getting SYSTYPE"
msgstr "Ошибка при получении SYSTYPE"
#: inc/class-destination-ftp.php:517 inc/class-destination-ftp.php:528
#: inc/class-destination-ftp.php:531 inc/class-destination-ftp.php:546
#: inc/class-destination-ftp.php:549 inc/class-destination-ftp.php:604
#: inc/class-destination-ftp.php:609 inc/class-destination-ftp.php:616
#: inc/class-destination-ftp.php:621
msgid "FTP server reply: %s"
msgstr "Ответ FTP-сервера: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:510
msgid "FTP server response: %s"
msgstr "Ответ FTP-сервера: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:500 inc/class-destination-ftp.php:520
#: inc/class-destination-ftp.php:543 inc/class-destination-ftp.php:600
msgid "FTP client command: %s"
msgstr "Команда FTP-клиента: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:488
msgid "Cannot connect to FTP server: %s"
msgstr "Не удается подключиться к FTP-серверу: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:480
msgid "Connected to FTP server: %s"
msgstr "Подключен к FTP-серверу: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:465
msgid "PHP function to connect with explicit SSL-FTP to server does not exist!"
msgstr "PHP функции для подключения по явно-заданному SSL-FTP к серверу не существует!"
#: inc/class-destination-ftp.php:455
msgid "Cannot connect via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Не удается подключиться по явно-заданному SSL-FTP к серверу: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:447
msgid "Connected via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Подключен по явно-заданному SSL-FTP к серверу: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:430
msgid "%d. Try to send backup file to an FTP server …"
msgstr "%d. Попытка отправки файла резервной копии на FTP-сервер …"
#: inc/class-destination-ftp.php:155
msgid "Use FTP Passive Mode."
msgstr "Использовать пассивный режим FTP."
#: inc/class-destination-ftp.php:150
msgid "FTP Passive Mode"
msgstr "Пассивный режим FTP"
#: inc/class-destination-ftp.php:145
msgid "Use explicit SSL-FTP connection."
msgstr "Использовать явно-заданное соединение SSL-FTP."
#: inc/class-destination-ftp.php:138
msgid "SSL-FTP connection"
msgstr "Соединение SSL-FTP"
#: inc/class-destination-ftp.php:134 inc/class-page-logs.php:285
msgid "seconds"
msgstr "сек."
#: inc/class-destination-ftp.php:130
msgid "Timeout for FTP connection"
msgstr "Тайм-аут для FTP-соединения "
#: inc/class-destination-ftp.php:125
msgid "FTP specific settings"
msgstr "Специальные параметры FTP"
#: inc/class-destination-ftp.php:84
msgid "Folder to store files in"
msgstr "Папка для хранения резервных копий в"
#: inc/class-destination-ftp.php:68
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: inc/class-destination-ftp.php:60 inc/class-destination-rsc.php:45
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: inc/class-destination-ftp.php:47
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
#: inc/class-destination-ftp.php:43
msgid "FTP server and login"
msgstr "Сервер FTP и логин"
#: inc/class-destination-folder.php:261
msgid "One backup file deleted"
msgid_plural "%d backup files deleted"
msgstr[0] "%d резервный файл удален"
msgstr[1] "%d резервных файла удалено"
msgstr[2] "%d резервных файлов удалено"
#: inc/class-destination-folder.php:33
msgid "Folder to store backups in"
msgstr "Папка для хранения резервных копий"
#: inc/class-destination-email.php:461
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Если это сообщение достигла вашего почтового ящика, отправка резервных архивов по электронной почте будет работать для вас."
#: inc/class-destination-email.php:458
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "Отправка тестового сообщения BackWPup "
#: inc/class-destination-email.php:358 inc/class-destination-email.php:475
msgid "Email sent."
msgstr "Email отправлен."
#: inc/class-destination-email.php:353 inc/class-destination-email.php:473
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Ошибка при отправке email!"
#: inc/class-destination-email.php:340
msgid "Backup archive: %s"
msgstr "Архив: %s"
#: inc/class-destination-email.php:337
msgid "BackWPup archive from %1$s: %2$s"
msgstr "BackWPup архив из %1$s: %2$s"
#: inc/class-destination-email.php:264
msgid "Sending email to %s…"
msgstr "Отправка на email %s…"
#: inc/class-destination-email.php:257
msgid "Backup archive too big to be sent by email!"
msgstr "Архив слишком большой для отправки по почте!"
#: inc/class-destination-email.php:252
msgid "%d. Try to send backup with email …"
msgstr "%d. Попытка отправки файла резервной копии по email …"
#: inc/class-destination-email.php:171
msgid "SMTP password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: inc/class-destination-email.php:161
msgid "SMTP username"
msgstr "Имя пользователя SMTP"
#: inc/class-destination-email.php:154
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: inc/class-destination-email.php:152
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: inc/class-destination-email.php:150 inc/class-jobtype-dbdump.php:61
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:97 inc/class-jobtype-wpexp.php:71
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:51 inc/class-page-backwpup.php:329
#: inc/class-page-backwpup.php:404 inc/class-page-settings.php:964
msgid "none"
msgstr "нет"
#: inc/class-destination-email.php:145
msgid "SMTP secure connection"
msgstr "SMTP безопасное соединение"
#: inc/class-destination-email.php:133 inc/class-destination-ftp.php:53
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: inc/class-destination-email.php:128
msgid "SMTP host name"
msgstr "Имя хоста SMTP"
#: inc/class-destination-email.php:117
msgid "Sendmail path"
msgstr "Путь Sendmail"
#: inc/class-destination-email.php:109
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/class-destination-email.php:108
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: inc/class-destination-email.php:107
msgid "PHP: mail()"
msgstr "PHP: mail()"
#: inc/class-destination-email.php:101
msgid "Sending method"
msgstr "Метод отправки"
#: inc/class-destination-email.php:68
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: inc/class-destination-email.php:70
msgid "Maximum file size to be included in an email. 0 = unlimited"
msgstr "Максимальный файл почтового вложения. 0 = безлимитный"
#: inc/class-destination-email.php:64
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальный размер файла"
#: inc/class-destination-email.php:60
msgid "Send email settings"
msgstr "Настройки отправки на email"
#: inc/class-destination-email.php:51 inc/class-destination-email.php:55
msgid "Send test email"
msgstr "Отправить тестовое сообщение"
#: inc/class-destination-email.php:38
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
#: inc/class-destination-dropbox.php:345
msgid "One file deleted from Dropbox"
msgid_plural "%d files deleted on Dropbox"
msgstr[0] "Удален %d файл на Dropbox"
msgstr[1] "%d файла удалено на Dropbox"
msgstr[2] "%d файлов удалено на Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:444
msgid "Error transfering backup to %s."
msgstr "Ошибка при передаче резервной копии на %s."
#: inc/class-destination-dropbox.php:438
msgid "Uploaded file size and local file size don't match."
msgstr "Размер загруженного файла и размер локального файла не совпадают."
#: inc/class-destination-dropbox.php:432 inc/class-destination-msazure.php:333
#: inc/class-destination-sugarsync.php:263
msgid "Backup transferred to %s"
msgstr "Резервное копирование передано в %s"
#: inc/class-destination-dropbox.php:408
msgid "Uploading to Dropbox …"
msgstr "Загрузка на Dropbox …"
#: inc/class-destination-dropbox.php:404
msgid "Not Authenticated with Dropbox!"
msgstr "Проверка подлинности на Dropbox не пройдена!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:398
msgid "%s available on your Dropbox"
msgstr "%s доступно на Вашем Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:390
msgid "Authenticated with Dropbox of user: %s"
msgstr "Аутентификация с помощью Dropbox пользователя: %s"
#: inc/class-destination-dropbox.php:372
msgid "%d. Try to send backup file to Dropbox …"
msgstr "%d. Попытка отправки файла резервной копии на Dropbox …"
#: inc/class-destination-dropbox.php:183 inc/class-destination-folder.php:81
#: inc/class-destination-ftp.php:115 inc/class-destination-msazure.php:102
#: inc/class-destination-rsc.php:117 inc/class-destination-s3.php:379
#: inc/class-destination-sugarsync.php:104
msgid "Do not delete files while syncing to destination!"
msgstr "Не удалять файлы при синхронизации на месте хранения!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:171 inc/class-destination-folder.php:60
#: inc/class-destination-ftp.php:101 inc/class-destination-msazure.php:94
#: inc/class-destination-rsc.php:111 inc/class-destination-s3.php:363
#: inc/class-destination-sugarsync.php:98
msgid "Number of files to keep in folder."
msgstr "Количество файлов для хранения в папке."
#: inc/class-destination-dropbox.php:162 inc/class-destination-folder.php:45
#: inc/class-destination-ftp.php:92 inc/class-destination-sugarsync.php:91
msgid "File Deletion"
msgstr "Удаление файлов"
#: inc/class-destination-dropbox.php:154
msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored. If you use the App option from above, this folder will be created inside of Apps/BackWPup. Otherwise it will be created at the root of your Dropbox. Already exisiting folders with the same name will not be overriden."
msgstr "Назначьте подпапку для хранения архивов резервных копий. Если используете опцию частичного доступа, то папка будет создана внутри директории Apps/BackWPup. Иначе она будет создана в корне вашего Dropbox. Уже имеющиеся папки с таким же именем не будут перезаписаны."
#: inc/class-destination-dropbox.php:145
msgid "Destination Folder"
msgstr "Место назначения"
#: inc/class-destination-dropbox.php:141 inc/class-destination-folder.php:29
#: inc/class-destination-ftp.php:79 inc/class-destination-msazure.php:73
#: inc/class-destination-rsc.php:94 inc/class-destination-sugarsync.php:81
msgid "Backup settings"
msgstr "Настройки резервного копирования"
#: inc/class-destination-dropbox.php:130
msgid "Get full Dropbox auth code "
msgstr "Получить код полной авторизации к Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:131
msgid "BackWPup will have full read and write access to your entire Dropbox. You can specify your backup destination wherever you want, just be aware that ANY files or folders inside of your Dropbox can be overridden or deleted by BackWPup."
msgstr "BackWPup будет иметь полный доступ на чтение и запись в пределах всего вашего Dropbox. Вы можете задать место хранения, где пожелаете, просто имейте в виду, что ЛЮБЫЕ файлы и папки в вашем Dropbox могут быть перезаписаны или удалены BackWPup."
#: inc/class-destination-dropbox.php:122
msgid "Full Access to Dropbox"
msgstr "Полный доступ к Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:119
msgid "— OR —"
msgstr "— ИЛИ —"
#: inc/class-destination-dropbox.php:110
msgid "Get Dropbox App auth code"
msgstr "Получить код аутентификации от Dropbox:"
#: inc/class-destination-dropbox.php:111
msgid "A dedicated folder named BackWPup will be created inside of the Apps folder in your Dropbox. BackWPup will get read and write access to that folder only. You can specify a subfolder as your backup destination for this job in the destination field below."
msgstr "Отдельная папка с именем BackWPup будет создана внутри папки «Приложения» в вашем Dropbox. BackWPup получит права на запись и чтение только в пределах этой папки. Также вы можете настроить подпапки для сохранения результатов задачи в поле определения пути ниже."
#: inc/class-destination-dropbox.php:102
msgid "App Access to Dropbox"
msgstr "Доступ приложения к Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:92 inc/class-destination-dropbox.php:95
msgid "Delete Dropbox Authentication"
msgstr "Удалить Dropbox аутентификацию "
#: inc/class-destination-dropbox.php:83 inc/class-destination-sugarsync.php:45
msgid "Authenticated!"
msgstr "Проверка подлинности выполнена!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:81
msgid "Create Account"
msgstr "Регистрация"
#: inc/class-destination-dropbox.php:78
msgid "Not authenticated!"
msgstr "Не выполнена проверка подлинности!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:76 inc/class-destination-sugarsync.php:28
#: inc/class-destination-sugarsync.php:43
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
#: inc/class-destination-dropbox.php:72
msgid "Login"
msgstr "Логин"
#. translators: the $1 is the error message
#: inc/class-destination-dropbox.php:55 inc/class-destination-dropbox.php:458
msgid "Dropbox API: %s"
msgstr "Dropbox API: %s"
#: inc/class-cron.php:71
msgid "Aborted, because no progress for one hour!"
msgstr "Прервано, т.к. 2 часа небыло никаких действий!"
#: inc/class-create-archive.php:826
msgid "If %s will be added to your backup archive, the archive will be too large for operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Если в файл резервной копии будет добавлен %s, файл будет слишком большим для операций с этой версией PHP. Возможно, вам стоит рассмотреть возможность разделения задания резервного копирования на несколько заданий с меньшим количеством файлов."
#. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name.
#: inc/class-create-archive.php:758
msgid "Folder path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Путь к папке \"%1$s\" слишком длинный, чтобы сохранить его %2$s в архиве!"
#. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name.
#: inc/class-create-archive.php:743
msgid "Folder name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Имя папки \"%1$s\" слишком длинное, чтобы корректно сохранить его %2$s в архиве! "
#: inc/class-create-archive.php:904 inc/class-create-archive.php:905
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. translators: $1 is the file name to use in the archive.
#: inc/class-create-archive.php:639
msgid "File path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Путь к файлу \"%1$s\" слишком длинный, чтобы корректно сохранить его в %2$s архиве!"
#. translators: $1 is the file name.
#: inc/class-create-archive.php:627
msgid "File name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Имя файла \"%1$s\" слишком длинное, чтобы корректно сохранить его в %2$s архиве!"
#. translators. $1 is the status returned by a call to a ZipArchive method.
#: inc/class-create-archive.php:579
msgctxt "Text of ZipArchive status Message"
msgid "ZipArchive returns status: %s"
msgstr "ZipArchive возвраты статуса: %s"
#. translators: $1 is the folder name
#: inc/class-create-archive.php:505
msgctxt "Folder path to add to archive"
msgid "Folder %s does not exist or is not readable"
msgstr "Папка %s не существует или не читаема"
#: inc/class-create-archive.php:494
msgid "Folder name cannot be empty"
msgstr "Имя папки не может быть пустым"
#. translators: the $1 is the name of the archive.
#. translators: the $1 is the name of the archive.
#. translators: $1 is the name of the archive.
#: inc/class-create-archive.php:423 inc/class-create-archive.php:440
#: inc/class-create-archive.php:547
msgid "Cannot add \"%s\" to zip archive!"
msgstr "Невозможно добавить \"%s\" в ZIP-архив!"
#: inc/class-create-archive.php:325 inc/class-create-archive.php:528
msgid "This archive method can only add one file"
msgstr "Этот метод архивации позволяет добавить только один файл"
#. translators: The $1 is the name of the file to add to the archive.
#: inc/class-create-archive.php:304
msgctxt "File to add to archive"
msgid "File %s does not exist or is not readable"
msgstr "Файл %s не существует или не читается"
#: inc/class-create-archive.php:291
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Задайте имя файла"
#. translators: The $1 is the tecnical error string from pclzip.
#: inc/class-create-archive.php:213 inc/class-create-archive.php:464
msgid "PclZip archive add error: %s"
msgstr "Ошибка добавления в архив PclZip: %s"
#: inc/class-create-archive.php:195
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Не удается открыть файл архива"
#. translators: the $1 is the type of the archive file
#: inc/class-create-archive.php:188
msgctxt "%s = file name"
msgid "Method to archive file %s not detected"
msgstr "Метод для архивного файла %s не обнаружен"
#. translators: $1 is a directory name
#: inc/class-create-archive.php:145
msgctxt "ZipArchive open() result"
msgid "Cannot create zip archive: %d"
msgstr "Невозможно создать ZIP-архив: %d"
#: inc/class-create-archive.php:104 inc/class-create-archive.php:131
#: inc/class-create-archive.php:175 inc/class-mysqldump.php:103
msgid "Functions for gz compression not available"
msgstr "Функции для GZ-сжатия не доступны"
#. translators: $1 is the file path
#: inc/class-create-archive.php:89
msgctxt "%s = Folder name"
msgid "Folder %s for archive not found"
msgstr "Папка %s для архива не найдена"
#: inc/class-create-archive.php:80
msgid "The file name of an archive cannot be empty."
msgstr "Имя файла архива не может быть пустым."
#: inc/class-adminbar.php:116
msgid "Run Now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: inc/class-adminbar.php:78 inc/class-page-jobs.php:560
msgid "Add new"
msgstr "Добавить"
#: inc/class-adminbar.php:61
msgid "Abort!"
msgstr "Прекратить!"
#: inc/class-adminbar.php:55
msgid "Now Running"
msgstr "Сейчас выполняется"
#: inc/class-adminbar.php:39
msgid "running"
msgstr "работа"
#: inc/class-admin.php:567
msgid "version %s"
msgstr "%s"
#: inc/class-admin.php:543
msgid "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Get BackWPup Pro now.</a>"
msgstr "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Получить BackWPup Pro.</a>"
#: inc/class-admin.php:482 inc/class-admin.php:489
msgid "Cheating, huh?"
msgstr "Обман, да?"
#: inc/class-admin.php:447 inc/class-admin.php:448
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: inc/class-admin.php:424 inc/class-admin.php:425
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: inc/class-admin.php:391 inc/class-admin.php:392 inc/class-adminbar.php:94
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"
#: inc/class-admin.php:359 inc/class-admin.php:360 inc/class-adminbar.php:86
#: inc/class-page-logs.php:373 inc/class-page-settings.php:507
msgid "Logs"
msgstr "Журнал"
#: inc/class-admin.php:327 inc/class-admin.php:328
msgid "Add new job"
msgstr "Новое задание"
#: inc/class-admin.php:295 inc/class-admin.php:296 inc/class-adminbar.php:70
#: inc/class-page-settings.php:503
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
#: inc/class-admin.php:267
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
#: inc/class-admin.php:266
msgid "BackWPup Dashboard"
msgstr "Панель инструментов BackWPup "
#: inc/class-admin.php:244
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: backwpup.php:511
msgid "Missing class \"%s\"."
msgstr "Отсутствует класс \"%s\"."
#: backwpup.php:498
msgid "Missing function \"%s\"."
msgstr "Отсутствует функция \"%s\"."
#: backwpup.php:486
msgid "PHP Version %1$s is to low, you need Version %2$s or above."
msgstr "Версия PHP %1$s - устарела, Вам нужна Версия %2$s или выше."
#: backwpup.php:459 inc/class-page-about.php:528
msgid "Backup to SugarSync"
msgstr "Резервное копирование на SugarSync"
#: backwpup.php:458
msgid "SugarSync"
msgstr "SugarSync"
#: backwpup.php:444 inc/class-page-about.php:513
msgid "Backup to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Резервное копирование на Rackspace Cloud Files"
#: backwpup.php:443
msgid "RSC"
msgstr "RSC"
#: backwpup.php:429
msgid "Backup to Microsoft Azure (Blob)"
msgstr "Резервное копирование на Microsoft Azure (Blob)"
#: backwpup.php:428
msgid "MS Azure"
msgstr "MS Azure"
#: backwpup.php:414
msgid "Backup to an S3 Service"
msgstr "Резервное копирование на сервис S3"
#: backwpup.php:413 inc/class-destination-s3.php:45
msgid "S3 Service"
msgstr "Сервис S3"
#: backwpup.php:399 inc/class-page-about.php:508
msgid "Backup to Dropbox"
msgstr "Резервное копирование на Dropbox"
#: backwpup.php:398 inc/class-destination-dropbox.php:445
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: backwpup.php:384
msgid "Backup to FTP"
msgstr "Резервное копирование на FTP"
#: backwpup.php:383
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: backwpup.php:369
msgid "Backup sent via email"
msgstr "Отправка резервной копии по email"
#: backwpup.php:368
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: backwpup.php:354
msgid "Backup to Folder"
msgstr "Резервное копирование в папку"
#: backwpup.php:353 inc/class-page-backups.php:218
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: backwpup.php:589
msgid "BackWPup requires PHP version %1$s with spl extension or greater and WordPress %2$s or greater."
msgstr "BackWPup требует PHP версии %1$s с расширением spl или выше и WordPress %2$s или выше."